|
5.2.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 34/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 102/2013
zo 4. februára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o zaradenie Spojených štátov do zoznamu tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup živých kopytníkov do Únie, vzor veterinárneho osvedčenia „POR-X“ a protokoly na testovanie vezikulárnej stomatitídy
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá stanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (1), a najmä na jej článok 3 ods. 1 prvý a druhý pododsek, článok 6 ods. 1 prvý pododsek, článok 7 písm. e), článok 9 a článok 13 ods. 1 písm. e),
keďže:
|
(1) |
V smernici 2004/68/ES sa stanovujú veterinárne požiadavky na dovoz určitých živých kopytníkov do Únie a ich tranzit cez Úniu. Uvádza sa v nej, že môžu byť stanovené osobitné podmienky vrátane vzorov zdravotných osvedčení pre dovoz živých kopytníkov druhov stanovených v prílohe I k uvedenej smernici zo schválených tretích krajín do Únie. |
|
(2) |
V nariadení Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (2), sa okrem iného stanovujú požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení na účely uvádzania určitých zásielok živých párnokopytníkov druhov, ktoré sú uvedené v prílohe I k smernici 2004/68/ES, do Únie. V prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 je stanovený zoznam tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých môžu byť takéto zásielky zasielané do Únie. Uvedené sú v nej aj vzory veterinárnych osvedčení, ktoré sa prikladajú k týmto zásielkam. |
|
(3) |
V súčasnosti môžu byť kopytníky dovážané do Únie len z tretích krajín alebo v prípade regionálneho delenia krajiny z častí tretích krajín, ktoré boli bez výskytu vezikulárnej stomatitídy počas obdobia najmenej šiestich mesiacov pred odoslaním zvierat. |
|
(4) |
Spojené štáty požiadali o povolenie dovozu živých ošípaných určených na chov a produkciu do Únie. |
|
(5) |
Spojené štáty oznámili výskyt ohnísk nákazy vezikulárnej stomatitídy. Tieto ohniská sú však ojedinelé a nachádzajú sa len v určitých oblastiach. Riziko zavlečenia vezikulárnej stomatitídy do Únie je pri dovoze živých ošípaných z tejto tretej krajiny zanedbateľné, ak sa budú uplatňovať opatrenia biologickej bezpečnosti, ktoré sú uvedené v kapitole 8.15.6 Kódexu zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE) vrátane umiestňovania ošípaných v období pred vývozom v zariadeniach bez výskytu tejto nákazy, ochrany pred prenášačmi počas karantény pred vývozom a počas prevozu na miesto naloženia a vyšetrenia všetkých zvierat, ktoré sú určené na vývoz. |
|
(6) |
Časť 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto mala zmeniť a doplniť tak, že sa Spojené štáty doplnia do zoznamu tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých je povolený vstup zásielok živých kopytníkov do Únie, pričom by sa mali uviesť vhodné záruky, pokiaľ ide o testy na zistenie vezikulárnej stomatitídy. Uplatňovanie týchto záruk by sa malo potvrdiť vo veterinárnom osvedčení pre živé ošípané určené na chov a produkciu, ktoré sprevádza zvieratá v pri vstupe do Únie. |
|
(7) |
Vzor veterinárneho osvedčenia „POR-X“ pre dovoz domácich ošípaných, uvedený v časti 2 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, aby v ňom boli uvedené podmienky týkajúce sa ustajnenia ošípaných pred vývozom a karanténou, ako aj požiadavky na laboratórne testy. |
|
(8) |
Okrem toho sa v článku 5 nariadenia (EÚ) č. 206/2010 stanovuje, že ak je podľa veterinárnych osvedčení uvedených v prílohe I k danému nariadeniu potrebný odber vzoriek a testovanie, vykoná sa takýto odber vzoriek a testovanie v súlade s protokolmi na štandardizáciu materiálov a postupov testovania, ktoré sú uvedené v časti 6 uvedenej prílohy. Je preto potrebné zmeniť a doplniť časť 6 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 s cieľom doplniť vhodný protokol a postupy testovania na zistenie vezikulárnej stomatitídy. Testovanie by sa malo vykonávať a vysvetľovať v súlade s protokolmi pre sérologické testy na zistenie vezikulárnej stomatitídy predpísané pre medzinárodný obchod v kapitole 2.1.19 Príručky diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá, ktorú vydala organizácia OIE. |
|
(9) |
Nariadenie (EÚ) č. 206/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. februára 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
PRÍLOHA
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 206/2010 sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V časti 1 sa dopĺňa táto položka týkajúca sa Spojených štátov:
|
|
2. |
Časť 2 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
3. |
V časti 6 sa dopĺňa toto znenie: „ Vírusneutralizačný test sa vykonáva v súlade s protokolmi pre testy na zistenie vezikulárnej stomatitídy, ako je stanovené v kapitole 2.1.19 Príručky diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá OIE. Séra, ktoré bránia cytopatickému efektu (CPE) pri zriedení v pomere 1 ku 32 alebo vyššom, sú považované za séra, ktoré obsahujú protilátky proti vírusu vezikulárnej stomatitídy.“ |