30.11.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 320/44


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 22. novembra 2013

o zriadení Európskeho sociálneho prieskumu ako Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ESS ERIC)

(2013/700/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 723/2009 z 25. júna 2009 o právnom rámci pre Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Belgické kráľovstvo, Česká republika, Spolková republika Nemecko, Estónska republika, Írsko, Litovská republika, Holandské kráľovstvo, Rakúska republika, Poľská republika, Portugalská republika, Slovinská republika, Švédske kráľovstvo a Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska požiadali Komisiu o zriadenie Európskeho sociálneho prieskumu ako Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ESS ERIC). Nórske kráľovstvo a Švajčiarska konfederácia sa v počiatočnej fáze zúčastnia v konzorciu ESS ERIC ako pozorovatelia.

(2)

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska bolo vybrané Belgickým kráľovstvom, Českou republikou, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Írskom, Litovskou republikou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Slovinskou republikou a Švédskym kráľovstvom za hostiteľský štát konzorcia ESS ERIC.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 20 nariadenia (ES) č. 723/2009,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Týmto sa pre infraštruktúru Európskeho sociálneho prieskumu zriaďuje Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru s názvom ESS ERIC.

2.   Stanovy konzorcia ESS ERIC sú uvedené v prílohe. Tieto stanovy sa budú aktualizovať a uverejnia sa na webovej lokalite konzorcia ESS ERIC a v jeho štatutárnom sídle.

3.   Základné prvky stanov konzorcia ESS ERIC, ktorých zmeny si vyžadujú schválenie Komisiou v súlade s článkom 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 723/2009, sú stanovené v článkoch 1, 2, 20, 21, 22, 23, 24 a 25.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 22. novembra 2013

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)   Ú. v. EÚ L 206, 8.8.2009, s. 1.


PRÍLOHA I

STANOVY KONZORCIA PRE EURÓPSKU VÝSKUMNÚ INFRAŠTRUKTÚRU – EURÓPSKEHO SOCIÁLNEHO PRIESKUMU (ESS ERIC)

KAPITOLA 1

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Názov, sídlo, miesto, ústredie, zriadenie a pracovný jazyk

1.   Zriaďuje sa európska výskumná infraštruktúra s názvom Európsky sociálny prieskum, ďalej označovaná ako ESS.

2.   Názov Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) – Európskeho sociálneho prieskumu je ESS ERIC.

3.   Štatutárne sídlo konzorcia ESS ERIC sa nachádza v hostiteľskej krajine. V tejto krajine sa štatutárne sídlo spravidla nachádza v hostiteľskej inštitúcii, ako v prípade potreby stanoví valné zhromaždenie.

4.   Prvé štatutárne sídlo konzorcia ESS ERIC sa nachádza v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska. Prvou hostiteľskou krajinou je Spojené kráľovstvo. Prvou hostiteľskou inštitúciou je City University London. Valné zhromaždenie každé štyri roky prehodnotí štatutárne sídlo, hostiteľskú krajinu a hostiteľskú inštitúciu.

5.   Konzorcium ESS ERIC sa dohodne s každou hostiteľskou inštitúciou a určí podmienky, za ktorých môže hostiteľská inštitúcia poskytovať tieto služby alebo produkty alebo uvoľniť týchto zamestnancov pre konzorcium ESS ERIC vo svojom ústredí (ktoré je hlavným sídlom konzorcia ESS ERIC, kde sídli riaditeľ a jeden zástupca riaditeľa) (ďalej len „ústredie“). V prípade, že po ukončení úlohy hostiteľskej inštitúcie vzniknú hostiteľskej inštitúcii nejaké náklady, pohľadávky alebo iné záväzky, konzorcium ESS ERIC nahradí hostiteľskej inštitúcii tieto náklady, pohľadávky alebo záväzky (okrem prípadov spôsobených neplnením zo strany hostiteľskej inštitúcie).

6.   Ústredie sa obvykle zriaďuje v hostiteľskej inštitúcii. Ak valné zhromaždenie neurčí inak, konzorcium ESS ERIC bežne uzatvára dohody o zabezpečení ústredia na obdobie štyroch rokov. Dvanásť mesiacov pred uplynutím platnosti príslušnej dohody s hostiteľskou inštitúciou týkajúcej sa ústredia valné zhromaždenie buď obnoví dohodu na ďalšie štyri roky, alebo zriadi ústredie na inom mieste prostredníctvom dohody s treťou stranou.

7.   Prvé zasadnutie valného zhromaždenia zvolá hostiteľský štát čo najskôr, najneskôr však do 45 dní odo dňa účinnosti rozhodnutia Komisie o vytvorení konzorcia ESS ERIC.

8.   Hostiteľský štát informuje zakladajúcich členov o všetkých osobitných naliehavých právnych úkonoch, ktoré je potrebné vykonať v mene konzorcia ERIC pred konaním ustanovujúcej schôdze. Ak zakladajúci člen nevznesie námietky do 5 pracovných dní od doručenia oznámenia, osoba riadne oprávnená hostiteľským štátom vykoná daný právny úkon.

9.   Pracovným jazykom konzorcia ESS ERIC je angličtina.

Článok 2

Úlohy a činnosti

1.   Hlavným cieľom a úlohou konzorcia ESS ERIC je vytvoriť a prevádzkovať výskumnú infraštruktúru s týmito hlavnými cieľmi:

a)

zhromažďovanie, interpretácia a šírenie presných údajov o sociálnych podmienkach v Európe vrátane meniacich sa postojov, hodnôt, názorov a vzorcov správania medzi občanmi v rôznych krajinách, a to prostredníctvom európskeho sociálneho prieskumu alebo iným spôsobom;

b)

poskytovanie bezplatného a včasného prístupu k zhromaždeným údajom pre odborných používateľov a verejnosť;

c)

podpora pokroku v oblasti metodiky kvantitatívnych sociálnych meraní a analýz v Európe i mimo nej.

2.   Konzorcium ESS ERIC sa pri plnení svojho hlavného cieľa a úlohy nezameriava na zisk. Môže však vykonávať vymedzené hospodárske činnosti, pokiaľ úzko súvisia s hlavnou úlohou konzorcia a neohrozujú jej plnenie.

KAPITOLA 2

ČLENSTVO

Článok 3

Členstvo a zastupujúce subjekty

1.   Členmi konzorcia ESS ERIC sa môžu stať tieto subjekty:

a)

členské štáty;

b)

pridružené krajiny;

c)

tretie krajiny iné ako pridružené krajiny a

d)

medzivládne organizácie.

2.   Konzorcium ESS ERIC musí mať v radoch členov aspoň tri členské štáty.

3.   Členské štáty (konajúce prostredníctvom národných zástupcov) musia mať na valnom zhromaždení spoločne vždy väčšinu hlasovacích práv. Ak členské štáty (konajúce prostredníctvom národných zástupcov) tvoria menej ako polovicu všetkých členov, členské štáty musia mať spoločne 51 % hlasov a každý členský štát (konajúci prostredníctvom národných zástupcov) musí mať rovnaký podiel na týchto 51 % hlasov. Ostatné hlasy sa rovnomerne rozdelia medzi všetkých ďalších členov. Ak je to vhodné, na účely stanov sa ako „jeden hlas“ označuje jeden podiel na hlase člena upravený podľa článku 3 ods. 3 vždy, ak členské štáty tvoria menej ako polovicu všetkých členov.

4.   Každý člen alebo pozorovateľ môže byť zastúpený jedným verejným subjektom alebo jedným súkromným subjektom povereným vykonávaním verejnej služby podľa vlastného výberu a vymenovaným podľa vlastných pravidiel a postupov.

S cieľom zabrániť pochybnostiam je každý člen oprávnený zmeniť svojho zástupcu alebo mať maximálne dvoch zástupcov, ale každý člen má iba jeden hlas.

5.   Každý člen vymenúva (prostredníctvom svojho príslušného ministerstva, vládneho úradu alebo príslušného povereného orgánu alebo zástupcu podľa článku 3 ods. 4) jednu menovite uvedenú fyzickú osobu, ktorá bude daného člena zastupovať (ďalej len „národný zástupca“) na zasadnutiach valného zhromaždenia a pri iných rokovaniach valného zhromaždenia alebo v iných prípadoch vo vzťahu medzi členom a konzorciom ESS ERIC, a o tomto vymenovaní písomne informuje valné zhromaždenie. Každý člen zároveň vymenúva jednu menom označenú fyzickú osobu, ktorá pôsobí ako náhradník národného zástupcu, keď národný zástupca nie je k dispozícii alebo nedokáže plniť svoje povinnosti, a o tomto vymenovaní písomne informuje valné zhromaždenie.

6.   Každý člen obvykle vymenúva národného zástupcu minimálne na obdobie dvojročného cyklu každého európskeho sociálneho prieskumu (prvé takéto obdobie konzorcia ESS ERIC určí riaditeľ so súhlasom valného zhromaždenia) (ďalej len „dvojročné obdobie“). Každý člen zároveň na rovnaké dvojročné obdobie vymenúva jedného menovite uvedeného náhradníka národného zástupcu. Každý člen môže kedykoľvek vymeniť svojho národného zástupcu alebo náhradníka národného zástupcu písomným oznámením valnému zhromaždeniu.

7.   Súčasní členovia, pozorovatelia a ich zastupujúce subjekty sa uvádzajú v prílohe II. Členovia existujúci v čase podania žiadosti o vstup do konzorcia ERIC sa označujú ako zakladajúci členovia.

Článok 4

Prijímanie členov a pozorovateľov

1.   Noví členovia musia spĺňať tieto podmienky prijatia:

a)

prijatie nových členov musí byť schválené jednoduchou väčšinou hlasov valného zhromaždenia;

b)

všetky žiadosti o členstvo musia byť v písomnej forme zaslané predsedovi valného zhromaždenia a v kópii riaditeľovi;

c)

v žiadosti musí byť opísané, ako uchádzač prispeje k cieľom a činnostiam konzorcia ESS ERIC uvedeným v článku 2 a ako bude plniť svoje povinnosti uvedené v kapitole 3. Uchádzač musí k spokojnosti valného zhromaždenia preukázať najmä to, či má prostriedky a trvalé odhodlanie na to, aby:

i)

zabezpečoval na vlastné náklady, aby sa zhromažďovanie údajov a prieskumy, ktoré konzorcium ESS ERIC môže využívať v prípade potreby pri plnení svojej hlavnej úlohy (aspoň raz za dva roky), vykonávali podľa špecifikácií vypracovaných riaditeľom a v prípade potreby odsúhlasených valným zhromaždením;

ii)

prijal povinnosť finančne prispievať k vyrovnanému rozpočtu konzorcia ESS ERIC, pričom prvé príspevky sú stanovené v prílohe pripojenej k tomuto dokumentu;

iii)

podieľal sa prostredníctvom príspevkov stanovených v článku 17 ods. 5 alebo inými prostriedkami na hlavných nákladoch konzorcia ESS ERIC v súlade so vzorcom financovania, ktorý v prípade potreby určí valné zhromaždenie na základe stanov;

iv)

dodržiaval správne opatrenia konzorcia ESS ERIC v súlade so stanovami a podieľal sa na nich.

2.   Podmienkou členstva je, aby všetci členovia podpísali vyhlásenie o pristúpení, v zásade vo forme schválenej valným zhromaždením v prípade potreby.

3.   Subjekty uvedené v článku 3 ods. 1, ktoré ešte nie sú pripravené stať sa členom, môžu požiadať o štatút pozorovateľa. Ako pozorovatelia (každý ďalej len „pozorovateľ“) sa prijímajú tieto subjekty:

a)

akýkoľvek subjekt schopný pôsobiť ako pozorovateľ podľa definície uvedenej v nariadení, ktorý valné zhromaždenie prijalo za pozorovateľa, pokiaľ valné zhromaždenie usúdi, že je to v najlepšom záujme konzorcia ESS ERIC a prispeje to k presadzovaniu jeho hlavnej úlohy a činností;

b)

každý člen, ktorý prechodne alebo inak prišiel o svoje hlasovacie právo podľa článku 5 ods. 4, získa so súhlasom valného zhromaždenia štatút pozorovateľa až do obnovenia jeho hlasovacieho práva alebo do ukončenia jeho členstva.

4.   Podmienky prijatia za pozorovateľa:

a)

pozorovatelia sa prijímajú na obdobie štyroch rokov, po uplynutí tejto tohto obdobia pozorovateľ požiada valné zhromaždenie o predĺženie štatútu pozorovateľa;

b)

prijatie alebo opätovné prijatie pozorovateľa si vyžaduje súhlas valného zhromaždenia;

c)

uchádzači predložia písomnú žiadosť na adrese štatutárneho sídlu konzorcia ESS ERIC;

d)

každý člen, ktorý prechodne alebo inak prišiel o svoje hlasovacie právo podľa článku 5 ods. 4, získa so súhlasom valného zhromaždenia štatút pozorovateľa až do obnovenia jeho hlasovacieho práva alebo do ukončenia jeho členstva.

5.   Každý pozorovateľ vymenúva (prostredníctvom svojho príslušného ministerstva, vládneho úradu alebo príslušného povereného orgánu) jednu menovite uvedenú fyzickú osobu, ktorá bude daného pozorovateľa zastupovať (ďalej len „zástupca pozorovateľa“) na zasadnutiach valného zhromaždenia a pri iných rokovaniach valného zhromaždenia alebo v iných prípadoch vo vzťahu medzi pozorovateľom a konzorciom ESS ERIC, a o tomto vymenovaní písomne informuje valné zhromaždenie.

Zástupcom pozorovateľa prijatého v zmysle článku 4 ods. 3 je národný zástupca vymenovaný daným subjektom v postavení člena. Každý pozorovateľ zároveň vymenúva jednu menovite uvedenú fyzickú osobu, ktorá bude pôsobiť ako náhradník zástupcu pozorovateľa, keď zástupca pozorovateľa nebude k dispozícii alebo nedokáže plniť svoje povinnosti, a o tomto vymenovaní písomne informuje valné zhromaždenie.

6.   K účasti na častiach zasadnutí valného zhromaždenia, ktoré sa netýkajú vyhradených záležitostí, s právom vyjadrovať sa, ale nie hlasovať a s právom dostávať všetky relevantné dokumenty sú ex officio prizvané tieto osoby:

a)

zástupca Európskej nadácie pre vedu alebo jej akéhokoľvek nástupníckeho orgánu;

b)

predseda vedeckej poradnej rady valného zhromaždenia, ktorá sa zriadi podľa týchto stanov (ďalej len „SAB“);

c)

predseda metodickej poradnej rady valného zhromaždenia, ktorá sa zriadi podľa týchto stanov (ďalej len „MAB“);

d)

zástupca fóra národných koordinátorov, ako sa stanovuje v článku 13 (ďalej len „fórum NK“);

e)

riaditeľ a zástupcovia riaditeľa konzorcia ESS ERIC;

f)

zástupca hostiteľskej inštitúcie a

g)

určený predstaviteľ ktoréhokoľvek iného štátu, ktorý nie je členom konzorcia, ktorý vyjadril zámer zúčastniť sa na európskom sociálnom prieskume a ktorého účasť schválilo valné zhromaždenie.

Článok 5

Odstúpenie člena alebo pozorovateľa/ukončenie členstva alebo štatútu pozorovateľa

1.   Subjekt automaticky prestáva byť členom, ak zanikne alebo už nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 3 ods. 1.

2.   Člen môže odstúpiť kedykoľvek s účinnosťou od konca každého dvojročného obdobia (s výnimkou konca prvého dvojročného obdobia) podaním písomnej výpovede valnému zhromaždeniu v predstihu minimálne 24 mesiacov (ďalej len „výpovedná lehota pri odstúpení“).

3.   Členstvo sa ukončí aj v prípade, keď valné zhromaždenie dvojtretinovou väčšinou hlasov rozhodne, že ukončenie členstva je v najlepšom záujme konzorcia ESS ERIC po týchto okolnostiach:

a)

člen porušil podmienky uvedené:

i)

v článku 4 ods. 1 písm. c) bode i) v dvoch po sebe nasledujúcich dvojročných obdobiach alebo

ii)

v článku 4 ods. 1 písm. c) bode ii) v dvoch po sebe nasledujúcich finančných rokoch konzorcia ESS ERIC;

b)

člen závažné porušil iné ustanovenia stanov.

Člen alebo pozorovateľ má možnosť napadnúť rozhodnutie o ukončení členstva a predstaviť svoju obhajobu na valnom zhromaždení.

4.   Bez ohľadu na článok 5 ods. 3 môže valné zhromaždenie v situáciách stanovených v článku 5 ods. 3 rozhodnúť jednoduchou väčšinou hlasov o neukončení členstva člena, ale o pozastavení alebo odňatí hlasovacieho práva člena na také obdobie a za takých podmienok, o ktorých môže primerane rozhodnúť valné zhromaždenie. Valné zhromaždenie môže jednoduchou väčšinou hlasov kedykoľvek obnoviť hlasovacie právo člena, ak daný člen odstránil k spokojnosti valného zhromaždenia každé porušenie uvedené v článku 5 ods. 3.

5.   Členstvo je neprenosné.

KAPITOLA 3

PRÁVA A POVINNOSTI ČLENOV A POZOROVATEĽOV

Článok 6

Členovia

1.   S výhradou článku 3 ods. 5 a 4 má každý člen jeden hlas. Ak má člen viac ako jedného zástupcu v zmysle článku 3 ods. 4, má len jeden hlas, pokiaľ nemá súhlas valného zhromaždenia (a v súlade s týmto článkom). Člen okrem toho informuje valné zhromaždenie o postupe, ako jeho zástupcovia budú hlasovať v mene daného člena.

2.   Každý člen:

a)

poskytne finančný príspevok, ako je uvedené v článku 4 ods. 1 písm. c) bode i) a v článku 4 ods. 1 písm. c) bode ii) a v článku 4 ods. 1 písm. c) bode iii);

b)

vymenúva svojho národného zástupcu, ako sa uvádza v článku 3 ods. 5, a

c)

splnomocní svojho národného zástupcu plnou mocou na hlasovanie o všetkých otázkach, ktoré sa otvoria počas valného zhromaždenia a sú zahrnuté v programe.

3.   Príspevky iné ako ročný príspevok konzorciu ESS ERIC môžu členovia poskytnúť samostatne alebo spoločne v spolupráci s inými členmi, pozorovateľmi alebo tretími stranami.

Článok 7

Pozorovatelia

1.   Práva pozorovateľov zahŕňajú právo dostávať oznámenia o zasadnutiach valného zhromaždenia, zúčastňovať sa na nich a vystupovať na nich (so súhlasom predsedu) s výhradou, že valné zhromaždenie môže vylúčiť pozorovateľov z častí zasadnutí, ktoré sa týkajú vyhradených záležitostí (podľa rozhodnutia predsedu alebo hlasovania valného zhromaždenia, ak to bude potrebné). Pozorovateľ má právo na rovnaké dokumenty ako národní zástupcovia, pokiaľ nejde o dokumenty týkajúce sa vyhradených záležitostí (ako sa uvádza v tomto článku). Pozorovateľ sa nezúčastňuje na hlasovaní.

2.   Každý pozorovateľ vymenúva zástupcu pozorovateľa, ako sa uvádza v článku 4 ods. 5.

KAPITOLA 4

RIADENIE A VYKONÁVANIE ČINNOSTÍ KONZORCIA ERIC

Článok 8

Valné zhromaždenie

1.   Valné zhromaždenie je orgán, ktorý zastupuje všetkých členov konzorcia ESS ERIC. Každého člena na zasadnutiach valného zhromaždenia zastupuje jeho národný zástupca (alebo jeho náhradník).

2.   Valné zhromaždenie má plné rozhodovacie právomoci v súvislosti s činnosťami a riadením konzorcia ESS ERIC. Valné zhromaždenie vždy chráni a presadzuje záujmy konzorcia ESS ERIC.

3.   Procedurálny poriadok oprávňuje valné zhromaždenie delegovať na riaditeľa také záležitosti, ktoré v prípade potreby uzná za vhodné.

4.   Valné zhromaždenie má celkovú zodpovednosť za zabezpečenie životaschopnosti a udržateľnosti konzorcia ESS ERIC. Do jeho pôsobnosti patria okrem iných aj tieto povinnosti:

a)

vymenovanie, nahradenie alebo odvolanie riaditeľa po konzultácii s hlavným vedeckým tímom, ako sa stanovuje v článku 13 (ďalej len „CST“), a stanovenie podmienok pracovného pomeru riaditeľa. Valné zhromaždenie určí, či na vymenovanie riaditeľa je vhodná verejná súťaž alebo užšia súťaž a či sa zriadi vymenovací výbor, ktorý sa bude zaoberať touto vecou v mene valného zhromaždenia;

b)

vymenovanie, nahradenie alebo odvolanie hostiteľskej inštitúcie po konzultácii s tímom CST. Valné zhromaždenie určí, či na vymenovanie hostiteľskej inštitúcie je vhodná verejná súťaž alebo užšia súťaž a či sa zriadi vymenovací výbor, ktorý sa bude zaoberať touto vecou v mene valného zhromaždenia;

c)

prijímanie pravidelných správ od riaditeľa o výkone jeho povinností;

d)

kontrola a schvaľovanie účtovnej závierky a priebežných pracovných programov;

e)

vymenovanie, nahradenie alebo odvolanie členov vedeckej poradnej rady;

f)

vymenovanie, nahradenie alebo odvolanie členov metodickej poradnej rady;

g)

vymenovanie, nahradenie alebo odvolanie členov finančného výboru;

h)

vytvorenie akýchkoľvek iných poradných orgánov alebo výborov, ktoré valné zhromaždenie môže v prípade potreby považovať za potrebné alebo vhodné, a stanovenie členstva a postupov týchto orgánov, a

i)

monitorovanie a zabezpečenie, aby členovia plnili svoje povinnosti voči konzorciu ESS ERIC, a v prípade potreby podniknutie opatrení voči členom s cieľom uplatniť práva konzorcia ESS ERIC voči týmto členom.

Valné zhromaždenie môže zadávať a dostávať pravidelné nezávislé hodnotenia alebo audity všetkých činností konzorcia ESS ERIC alebo ich časti. Valné zhromaždenie je zodpovedné za stanovenie postupu a harmonogramu takýchto hodnotení alebo auditov a za stanovenie hodnotiacich kritérií po konzultácii s riaditeľom, hlavným vedeckým tímom a akýmikoľvek poradnými orgánmi, ktoré valné zhromaždenie môže v prípade potreby zriadiť.

Článok 9

Predseda a podpredseda valného zhromaždenia

1.   Valné zhromaždenie vymenúva jednoduchou väčšinou hlasov nezávislého predsedu (ďalej len „predseda“), ktorý nesmie byť národným zástupcom a ktorý v prípade potreby musí spĺňať kritériá schválené valným zhromaždením.

Predseda sa vymenúva na funkčné obdobie štyroch rokov, pričom toto obdobie je obnoviteľné. Valné zhromaždenie pred vymenovaním predsedu predloží písomné nominácie kandidátov, a to najmenej tri týždne pred konaním zasadnutia, na ktorom sa vymenúva predseda. Predseda prevezme funkciu čo najskôr po svojom vymenovaní.

2.   Valné zhromaždenie jednoduchou väčšinou hlasov vymenúva podpredsedu (ďalej len „podpredseda“) spomedzi národných zástupcov. Podpredseda sa vymenúva na funkčné obdobie štyroch rokov, pričom toto obdobie je obnoviteľné. Valné zhromaždenie pred vymenovaním podpredsedu predloží písomné nominácie kandidátov, a to najmenej tri týždne pred konaním zasadnutia. Podpredseda prevezme funkciu čo najskôr po svojom vymenovaní. Podpredseda v neprítomnosti predsedu preberá všetky jeho úlohy.

3.   Valné zhromaždenie prijme potrebné opatrenia, aby bolo možné vymenovať prvého predsedu a podpredsedu na prvom zasadnutí valného zhromaždenia.

Článok 10

Zasadnutia valného zhromaždenia

1.   Valné zhromaždenie zasadá najmenej dvakrát ročne. Ďalšie zasadnutia sa môžu zvolať na žiadosť predsedu alebo riaditeľa alebo aspoň na žiadosť jednej tretiny národných zástupcov. Administratívnu stránku zasadnutí vrátane vyhotovenia zápisnice zabezpečuje ústredie konzorcia ESS ERIC.

2.   Všetky rozhodnutia valného zhromaždenia s výnimkou vyhradených záležitostí sa prijímajú jednoduchou väčšinou hlasov členov prítomných prostredníctvom svojich národných zástupcov podľa článku 3 ods. 5.

3.   S výhradou článku 10 ods. 15 sa zasadnutie valného zhromaždenia zvoláva oznámením v predstihu najmenej 14 kalendárnych dní. S výhradou článku 10 ods. 15 sa v oznámení určí čas a miesto zasadnutia a všeobecný charakter preberaných záležitostí.

4.   S výhradou ustanovení stanov sa oznámenia a iné správy týkajúce sa zasadnutia valného zhromaždenia doručujú všetkým členom, riaditeľovi, národným zástupcom, pozorovateľom a všetkým ďalším osobám, ktoré predseda chce pozvať na zasadnutie.

5.   Neúmyselné opomenutie doručiť oznámenie o zasadnutí osobe, ktorá má nárok dostať oznámenie, ani neprevzatie oznámenia o zasadnutí touto osobou nemá vplyv na platnosť konaní na danom zasadnutí.

6.   Každé oznámenie o zvolaní zasadnutia valného zhromaždenia sa podáva v tlačenej podobe alebo elektronickej podobe (ako je vymedzené v článku 1168 zákona Spojeného kráľovstva o spoločnostiach z roku 2006) a prostredníctvom webovej lokality.

7.   Na zasadnutí valného zhromaždenia sa nemôže preberať žiadna záležitosť, ak valné zhromaždenie nie je uznášaniaschopné (pre neprítomnosť národných zástupcov). Valné zhromaždenie je uznášaniaschopné, ak sú prítomní členovia, ktorí majú aspoň jednu tretinu hlasov spôsobilých na hlasovanie na valnom zhromaždení a sú oprávnení hlasovať o preberaných záležitostiach. Ak valné zhromaždenie nedosiahne uznášaniaschopnosť do pol hodiny od určeného času konania zasadnutia, valné zhromaždenie sa považuje za odročené na rovnaký deň a rovnaké miesto o desať minút neskôr. Ak ani odročené valné zhromaždenie nie je uznášaniaschopné, prítomní členovia, korí sú zastúpení a oprávnení hlasovať o preberaných záležitostiach, vytvoria kvórum potrebné pre uznášaniaschopnosť a získajú právo rozhodovať o všetkých veciach, ktoré by mohli byť riadne prerokované na zasadnutí, ktoré bolo odročené, ale všetky rozhodnutia prijaté na tomto zasadnutí nadobudnú účinnosť až vtedy, keď sa zápisnica zo zasadnutia rozpošle všetkým členom, ktorí ju písomne alebo e-mailom schvália jednoduchou väčšinou členov alebo dvojtretinovou väčšinou v prípade akejkoľvek vyhradenej záležitosti. Na účely tohto článku sa schválenie národným zástupcom považuje za schválenie členom.

8.   Každému zasadnutiu valného zhromaždenia predsedá predseda. Ak predseda nebol vymenovaný alebo ak nie je prítomný v určenom čase konania zasadnutia alebo nie je ochotný konať, zasadnutiu predsedá podpredseda. Ak podpredseda nie je prítomný alebo nie je ochotný konať, prítomní národní zástupcovia si spomedzi seba zvolia jednu osobu, ktorá potom predsedá zasadnutiu.

9.   Na každom valnom zhromaždení sa o uzneseniach predložených na hlasovanie rozhoduje zdvihnutím ruky alebo na základe rozhodnutia predsedu sa môže hlasovať vhodením hlasovacieho lístka.

10.   Vyhlásenie predsedu, že uznesenie bolo prijaté, prijaté jednomyseľne, prijaté nadpolovičnou väčšinou, neodhlasované alebo zamietnuté nadpolovičnou väčšinou a záznam o tom v zápisnici zo zasadnutia konzorcia ESS ERIC sú jednoznačným dôkazom o tejto skutočnosti bez preukazovania počtu alebo podielu hlasov zaznamenaných v prospech uznesenia alebo proti uzneseniu.

11.   Predseda nehlasuje zdvihnutím ruky ani vhodením hlasovacieho lístka. Podpredseda alebo iný národný zástupca, ktorý bol zvolený, aby predsedal zasadnutiu valného zhromaždenia, si zachová svoj hlas ako národný zástupca pri predsedaní zasadnutiu valného zhromaždenia, ale nemá ďalší hlas z titulu výkonu funkcie predsedu.

12.   Pozorovateľ má na základe rozhodnutia predsedu právo vystúpiť a byť vypočutý na zasadnutí valného zhromaždenia, nemá však právo hlasovať. Predseda môže podľa svojho rozhodnutia požiadať pozorovateľov, aby na celý čas zasadnutia valného zhromaždenia alebo jeho časť opustili miestnosť.

13.   Niektoré záležitosti (ďalej len „vyhradené záležitosti“) môže valné zhromaždenie prijať len dvojtretinovou väčšinou zastúpených členov hlasujúcich na zasadnutí, pričom dané zasadnutie musí byť zvolané najmenej šesť týždňov vopred a v oznámení musí byť uvedené miesto a čas konania zasadnutia a charakter preberaných vyhradených záležitostí. Ide o tieto záležitosti:

a)

všetky zmeny správnych opatrení konzorcia ESS ERIC;

b)

všetky návrhy na zvýšenie rozpočtu konzorcia ESS ERIC (ako sa stanovuje v článku 17);

c)

všetky navrhované zmeny modelu financovania, ako sa stanovuje v článku 17;

d)

návrh na zrušenie členstva člena;

e)

návrh na zmenu hostiteľskej inštitúcie;

f)

návrh na ukončenie funkcie predsedu, podpredsedu alebo riaditeľa pred koncom obdobia;

g)

všetky zmeny v zložení alebo skladbe ktoréhokoľvek orgánu uvedeného v článku 11 ods. 3 alebo v článku 13 ods. 2 a

h)

návrh na zmenu stanov (vrátane akýchkoľvek zmien, ako sa stanovuje v článku 28).

14.   Písomné uznesenie odsúhlasené takým počtom členov, aký sa požaduje, ak by uznesenie bolo navrhnuté na zasadnutí valného zhromaždenia, je účinné tak, ako keby bolo schválené na riadne zvolanom a konanom zasadnutí valného zhromaždenia, a môže pozostávať z niekoľkých obdobných dokumentov, pričom každý musí byť podpísaný v mene jedného alebo viacerých členov. Na účely tohto článku sa schválenie národným zástupcom považuje za schválenie členom.

15.   Účasť členov (konajúcich prostredníctvom svojich riadne vymenovaných národných zástupcov) na zasadnutí alebo na časti zasadnutia valného zhromaždenia sa považuje za právoplatnú, ak:

a)

zasadnutie bolo zvolané a koná sa v súlade so stanovami a

b)

každý člen môže s ostatnými členmi komunikovať o akejkoľvek informácii alebo o názore ku konkrétnemu bodu záležitosti preberanej na zasadnutí.

Článok 11

Výbory valného zhromaždenia

1.   Valné zhromaždenie môže podľa stanov zriadiť ľubovoľný výbor. Skladbu, členstvo a postupy akéhokoľvek výboru v zmysle stanov určuje valné zhromaždenie. Členmi akéhokoľvek výboru valného zhromaždenia môžu byť aj osoby, ktoré nie sú národnými zástupcami. Valné zhromaždenie vymenúva členov výborov po konzultácii s riaditeľom a so všetkými osobitnými menovacími panelmi, ktorých zriadenie môže valné zhromaždenie v prípade potreby považovať za vhodné.

2.   Riaditeľ (alebo jeho nominovaný náhradník) má právo zúčastňovať sa na zasadnutiach všetkých výborov valného zhromaždenia a organizovať ich správu a vedenie zápisníc. Valné zhromaždenie určí možnosti obnovenia výborov.

3.   Ako trvalé sa zriaďujú tieto výbory:

a)

vedecká poradná rada (alebo SAB);

b)

metodická poradná rada (alebo MAB) a

c)

finančný výbor (alebo FINCOM).

4.   Vedeckú poradnú radu obvykle tvorí osem samostatných vedeckých pracovníkov z oblasti spoločenských vied vybraných z medzinárodných vedecko-výskumných kruhov z oblasti spoločenských vied, ktorých vymenovalo valné zhromaždenie na základe písomných nominácií od členov. Členovia vedeckej poradnej rady sa vymenúvajú na funkčné obdobie štyroch rokov, pričom toto obdobie je obnoviteľné.

5.   Metodická poradná rada poskytuje poradenstvo a usmernenia pre valné zhromaždenie, riaditeľa a hlavný vedecký tím v oblasti metodológie. Stanovisko metodickej poradnej rady nie je pre valné zhromaždenie, riaditeľa ani hlavný vedecký tím záväzné.

6.   Valné zhromaždenie zveruje vedeckej poradnej rade právo v každom dvojročnom období vybrať spomedzi žiadostí prijatých po vyhlásení medzinárodnej súťaže členov tímu pre tvorbu dotazníkov pre rotujúce moduly.

7.   Zasadnutia vedeckej poradnej rady sa konajú najmenej dvakrát v každom dvanásťmesačnom období. Vedecká poradná rada si zvolí svojho predsedu a podpredsedu jednoduchou väčšinou hlasov na základe vhodného nominačného postupu. Každý člen vedeckej poradnej rady má jeden hlas. Predseda vedeckej poradnej rady má v prípade rovnosti hlasov rozhodujúci hlas.

8.   Predseda vedeckej poradnej rady môže v prípade potreby podľa svojho rozhodnutia pozvať osoby, ktoré považuje za vhodné, ako pozorovateľov na zasadnutia rady.

9.   Metodickú poradnú radu obvykle tvorí šesť samostatných metodikov vybraných z medzinárodných vedecko-výskumných kruhov z oblasti spoločenských vied, ktorých vymenovalo valné zhromaždenie na základe písomných nominácií od členov. Členovia metodickej poradnej rady sa vymenúvajú na funkčné obdobie štyroch rokov, pričom toto obdobie je obnoviteľné.

10.   Metodická poradná rada poskytuje poradenstvo a usmernenia pre valné zhromaždenie, riaditeľa a hlavný vedecký tím v oblasti metodológie. Stanovisko metodickej poradnej rady nie je pre valné zhromaždenie, riaditeľa ani hlavný vedecký tím záväzné.

11.   Zasadnutia metodickej poradnej rady sa konajú najmenej raz v každom dvanásťmesačnom období. Metodická poradná rada si zvolí svojho predsedu a podpredsedu jednoduchou väčšinou hlasov na základe vhodného nominačného postupu. Každý člen metodickej poradnej rady má jeden hlas. Predseda metodickej poradnej rady má v prípade rovnosti hlasov rozhodujúci hlas.

12.   Predseda metodickej poradnej rady môže v prípade potreby podľa svojho rozhodnutia pozvať osoby, ktoré považuje za vhodné, ako pozorovateľov na zasadnutia rady.

13.   Výbor FINCOM tvoria štyria odborníci na tvorbu rozpočtu a finančnú kontrolu, ktorých vymenovalo valné zhromaždenie na základe písomných nominácií od členov. Aspoň dvaja členovia výboru FINCOM nesmú byť národnými zástupcami. Členovia výboru FINCOM sa vymenúvajú na funkčné obdobie štyroch rokov, pričom toto obdobie je obnoviteľné.

14.   Výbor FINCOM poskytuje usmernenia pre valné zhromaždenie a riaditeľa týkajúce sa finančného zdravia konzorcia ESS ERIC okrem iného aj vrátane zdrojov a súvisiacich finančných otázok zo strany konzorcia ESS ERIC.

15.   Zasadnutia výboru FINCOM sa konajú aspoň raz v každom dvanásťmesačnom období. Členovia výboru FINCOM si určia vlastné postupy zasadnutí a obdobia medzi jednotlivými zasadnutiami, ale vymenujú jedného svojho člena, ktorý bude zastupovať výbor FINCOM na zasadnutiach valného zhromaždenia s cieľom podávať správy o hodnoteniach a odporúčaniach výboru.

Článok 12

Riaditeľ a zástupcovia riaditeľa

1.   Valné zhromaždenie môže vymenovať alebo v prípade potreby vymeniť riaditeľa konzorcia ESS ERIC (ďalej len „riaditeľ“), ktorý je hlavným výkonným riaditeľom, hlavným vedeckým pracovníkom a v zmysle článku 12 nariadenia aj zákonným zástupcom konzorcia ESS ERIC. Pokiaľ valné zhromaždenie v prípade potreby neurčí inak, riaditeľ má plnú právomoc konať v mene konzorcia ESS ERIC. Prvým riaditeľom konzorcia ESS ERIC sa stane osoba, ktorá v čase zriadenia, bude hlavným riešiteľom – koordinátorom prieskumu ESS. Vymenovanie riaditeľa podlieha schváleniu valného zhromaždenia, riaditeľ sa vymenúva na štyri roky s možnosťou obnovenia alebo na iné obdobie podľa podmienok schválených valným zhromaždením.

2.   Valné zhromaždenie v prípade potreby poverí riaditeľa takými právomocami, ktoré považuje za vhodné, aby riaditeľ mohol plniť každodenné povinnosti hlavného výkonného riaditeľa, hlavného vedeckého pracovníka a zákonného zástupcu konzorcia ESS ERIC.

3.   Riaditeľ je zodpovedný za plnenie celkových cieľov konzorcia ESS ERIC, plnenie ročného rozpočtu, obchodného plánu a pracovného programu. Riaditeľ podlieha priamo valnému zhromaždeniu, alebo výboru valného zhromaždenia, ak mu to valné zhromaždenie nariadi. Riaditeľ je zodpovedný za výber inštitúcií do hlavného vedeckého tímu [ako je vymedzený v článku 13 ods. 2 písm. a)], tento výber však musí schváliť valné zhromaždenie. Riaditeľ má celkovú zodpovednosť za to, aby konzorcium ESS ERIC dodržiavalo svoje vedecké, zmluvné, právne a rozpočtové záväzky. Riaditeľ má podporu zamestnancov ústredia, hlavného vedeckého tímu, pridružených vedecko-výskumných pracovníkov a národných koordinátorov zo všetkých zúčastnených krajín a koordinuje ich pri plnení pracovného programu konzorcia ESS ERIC na požadovanej úrovni.

4.   Riaditeľ vymenúva svojho zástupcu z hostiteľskej inštitúcie a aspoň jedného ďalšieho zástupcu spomedzi ostatných inštitúcií v hlavnom vedeckom tíme, ktorí mu pomáhajú s jeho úlohami. Riaditeľ môže každému z uvedených zástupcov prideliť špecifické funkcie.

Článok 13

Riaditeľské výbory

1.   Riaditeľ môže zriaďovať výbory, ktoré mu pomáhajú pri plnení jeho povinností a úloh. Zloženie, členstvo a postupy akéhokoľvek výboru určuje riaditeľ. Členmi každého riaditeľského výboru môžu byť aj osoby, ktoré nie sú národnými zástupcami alebo pozorovateľmi.

2.   Ako trvalé sa zriaďujú tieto riaditeľské výbory:

a)

hlavný vedecký tím (alebo CST) a

b)

fórum národných koordinátorov (alebo fórum NK).

Hlavný vedecký tím a fórum NK pomáhajú riaditeľovi zabezpečovať, aby konzorcium ESS ERIC plnilo svoju hlavnú úlohu dôsledne podľa štandardov kvality stanovených valným zhromaždením vo všetkých členských krajinách.

3.   Hlavný vedecký tím sa skladá z inštitúcií (označovaných ako „inštitucionálny člen“), ktoré určí riaditeľ a v prípade potreby schváli valné zhromaždenie. Každý inštitucionálny člen zase vymenúva svojho hlavného zástupcu a určeného náhradníka, ktorí sa zúčastňujú na zasadnutiach hlavného vedeckého tímu, pričom oboch musí schváliť riaditeľ. Funkčné obdobie každého inštitucionálneho člena je štvorročné a je obnoviteľné. Ostatní zamestnanci inštitucionálnych členov sa pozývajú na zasadnutia, aby do rozpráv prispeli odbornými vedomosťami.

4.   Hlavný vedecký tím radí riaditeľovi a spolupracuje s ním pri všetkých aspektoch návrhu, vedeckého smerovania, metodiky, realizácie, kontroly kvality, plnenia a šírenia práce konzorcia ESS ERIC.

5.   Zasadnutia hlavného vedeckého tímu sa konajú najmenej trikrát v každom dvanásťmesačnom období. Zasadnutiam hlavného vedeckého tímu predsedá riaditeľ a v jeho neprítomnosti zástupca riaditeľa. Hoci konzorcium ESS ERIC môže v prípade potreby zadať špecializované úlohy iným inštitúciám než inštitucionálnym členom hlavného vedeckého tímu, tieto inštitúcie sa tým nestávajú členmi hlavného vedeckého tímu.

6.   Národných koordinátorov (čo sú osoby, ktoré člen v súlade s týmito stanovami vymenoval za národných koordinátorov) (ďalej len „národní koordinátori“) na začiatku každého kola prieskumu vyberie príslušný výkonný orgán každého člena podľa opisu úlohy, ktorú spresní riaditeľ. Funkčné obdobia každého národného koordinátora sa stanovujú na jednotlivé dvojročné obdobia (alebo na dlhšie, podľa uváženia každého člena).

7.   Hlavnými úlohami národných koordinátorov je koordinovať činnosti konzorcia ESS ERIC na vnútroštátnej úrovni a v prípade potreby zabezpečovať súlad so špecifikáciami, ktoré vydal riaditeľ.

8.   Fórum NK (fórum národných koordinátorov zriadené v zmysle týchto stanov) tvoria národní koordinátori každého člena (s výnimkou člena, ktorý je medzivládnou organizáciou), riaditeľ a zástupcovia riaditeľa. Zasadnutiam fóra NK predsedá riaditeľ a zúčastňujú sa na nich príslušní členovia hlavného vedeckého tímu v závislosti od programu. Fórum zasadá najmenej trikrát za dvojročné obdobie a program každého zasadnutia určuje riaditeľ po konzultácii s hlavným vedeckým tímom aj s národnými koordinátormi. Fórum NK vymenúva jedného národného koordinátora spomedzi svojich členov, ktorý sa zúčastňuje na zasadnutiach valného zhromaždenia, a jedného, ktorý sa zúčastňuje na zasadnutiach hlavného vedeckého tímu.

9.   Fórum NK dostáva a pripomienkuje ústredné špecifikácie, ktoré podľa potreby vydáva riaditeľ v súvislosti s činnosťami konzorcia ESS ERIC na vnútroštátnej úrovni. Fórum NK zároveň poskytuje poradenstvo riaditeľovi a hlavnému vedeckému tímu k ostatným aspektom usporiadania a riadenia konzorcia ESS ERIC.

10.   Predseda fóra NK môže pozvať na zasadnutie fóra NK odborných externistov.

Článok 14

Zloženie a zasadnutia orgánov

1.   S cieľom zabezpečiť začlenenie a vyhnúť sa konfliktom záujmov nesmie byť žiadna osoba (okrem riaditeľa alebo zástupcov riaditeľa) členom viac ako jedného orgánu alebo výboru konzorcia ESS ERIC vrátane valného zhromaždenia, výborov valného zhromaždenia a riaditeľských výborov okrem výboru FINCOM, v ktorom môžu byť maximálne dvaja členovia zástupcami valného zhromaždenia (podľa článku 11 ods. 13). Predseda príslušného výboru alebo orgánu vrátane valného zhromaždenia môže vo výnimočných prípadoch upustiť od tejto požiadavky. Nič v tomto článku nebráni, aby osoba bola pozorovateľom vo viac ako v jednom orgáne konzorcia ESS ERIC.

2.   Pokiaľ valné zhromaždenie nestanoví inak, pri zisťovaní, či sa osoby zúčastňujú na zasadnutiach akéhokoľvek orgánu alebo výboru konzorcia ESS ERIC (vrátane valného zhromaždenia, výborov valného zhromaždenia a riaditeľských poradných výborov), nezáleží na tom, kde sa daná osoba nachádza alebo ako komunikuje s ostatnými. Ak sa všetky osoby zúčastňujúce sa na zasadnutí nenachádzajú na rovnakom mieste, môžu sa rozhodnúť, že zasadnutie sa má považovať za uskutočnené tam, kde sa nachádza niektorá z nich.

3.   Zloženie akéhokoľvek orgánu alebo výboru konzorcia ESS ERIC predstavuje primeranú rovnováhu pohlaví a všeobecnú rovnováhu zručností.

KAPITOLA 5

PREDKLADNIE SPRÁV KOMISII

Článok 15

Predkladanie správ Komisii

1.   Riaditeľ na konci každého finančného roka vypracuje výročnú správu o činnosti, ktorá obsahuje najmä vedecké, prevádzkové a finančné aspekty činností uvedených v článku 2 ods. 1. Túto správu musí jednoduchou väčšinou hlasov schváliť valné zhromaždenie a musí sa odoslať Európskej komisii a príslušným verejným orgánom, a to do šiestich mesiacov od konca príslušného finančného roka. Konzorcium ESS ERIC túto správu verejne sprístupní.

2.   Konzorcium ESS ERIC a príslušné členské štáty informujú Európsku komisiu o všetkých okolnostiach, ktoré by mohli vážne ohroziť splnenie úlohy konzorcia ESS ERIC alebo obmedziť jeho schopnosť plniť požiadavky stanovené v stanovách alebo v nariadení.

3.   Ak Európska komisia zistí informácie naznačujúce, že konzorcium ESS ERIC závažne porušuje nariadenie, stanovy, rozhodnutia prijaté na jeho základe alebo iné príslušné právne predpisy, bude požadovať vysvetlenie od konzorcia ESS ERIC alebo od jeho členov.

KAPITOLA 6

FINANCIE

Článok 16

Finančný rok

Pokiaľ valné zhromaždenie neurčí inak, finančný rok konzorcia ESS ERIC trvá od 1. júna do 31. mája a konzorcium k tomuto dátumu pripravuje svoje ústredné rozpočty a obchodné plány, zostavuje účtovné závierky a zabezpečuje ich audit.

Článok 17

Rozpočet

1.   Riaditeľ vypracuje a predloží výboru FINCOM na schválenie návrh základného rozpočtu a obchodného plánu na každé dvojročné obdobie, ktorý zahŕňa príjmy a výdavky konzorcia ESS ERIC v delení na roky (ďalej len „rozpočet“).

2.   Rozpočet zahŕňa tieto hlavné náklady, výdavky a príjmy:

a)

ústredný návrh, koordinácia, kontrola kvality a distribúcia v rámci ústredia a inštitúcií hlavného vedeckého tímu;

b)

sekretariát konzorcia ESS ERIC (vrátane činností valného zhromaždenia a všetkých ďalších výborov a orgánov konzorcia ERIC v prípade potreby) a

c)

finančné prostriedky prijaté od členov a/alebo tretích strán alebo od iných subjektov formou grantov alebo iných platieb.

S cieľom vyhnúť sa pochybnostiam sa stanovuje, že každý člen európskeho sociálneho prieskumu si hradí vlastné náklady na prácu v teréne a vnútroštátnu koordináciu a tieto náklady nie sú súčasťou rozpočtu.

3.   Každý rozpočet zahŕňa aj záležitosti, ktoré v prípade potreby schváli valné zhromaždenie na odporúčanie výboru FINCOM v procedurálnom poriadku.

4.   Keď výbor FINCOM schváli rozpočet, predloží ho valnému zhromaždeniu na schválenie. Ak výbor FINCOM rozpočet neschváli, oznámi svoje dôvody valnému zhromaždeniu, ktoré potom prijme konečné rozhodnutie o prijatí rozpočtu.

5.   Členovia (alebo platobní agenti v mene člena) hneď po schválení rozpočtu v súlade s podmienkami procedurálneho poriadku uhradia ročné príspevky, ako sú uvedené v rozpočte, ktoré sa v prípade potreby vypočítajú takto:

a)

po prvé, základný príspevok každého člena vo výške, ktorú v prípade potreby môže schváliť valné zhromaždenie;

b)

po druhé, príspevok hostiteľskej krajiny vo výške dohodnutej v prípade potreby a

c)

po tretie, príspevok každého člena k vyžadovanému zostatku vypočítaný podľa relatívneho HDP člena. Ak z tohto výpočtu vyplynie, že niektorí (ale nie všetci) členovia musia zaplatiť ďalšiu sumu rovnakú alebo menšiu ako základná suma uvedená v článku 17 ods. 5 písm. a), takíto členovia nie sú povinní poskytnúť žiadny ďalší príspevok a takto spôsobený schodok sa rozdelí na základe relatívneho HDP medzi tých členov, ktorí sú povinní prispieť v zmysle tohto odseku.

Vecné príspevky od členov sú prijateľné len po schválení predsedom valného zhromaždenia na základe porady s výborom FINCOM.

Článok 18

Finančný audit

Konzorcium ESS ERIC zabezpečí, aby ročný audit jeho účtovnej závierky vykonala vhodne kvalifikovaná audítorská spoločnosť a aby auditovaná účtovná závierka bola evidovaná v súlade s požiadavkami a zverejnená. Auditovanú účtovnú závierku schvaľuje valné zhromaždenie.

Článok 19

Účtovníctvo

Konzorcium ESS ERIC zaznamenáva náklady a príjmy vyplývajúce z jeho hospodárskych činností oddelene a za tieto činnosti účtuje trhové ceny, prípadne náklady v plnej výške plus primeranú maržu, ak trhové ceny nie je možné určiť.

KAPITOLA 7

POLITIKY

Článok 20

Verejné obstarávanie a oslobodenie od dane

1.   Konzorcium ESS ERIC zaobchádza s uchádzačmi a záujemcami vo verejnom obstarávaní rovnako a bez diskriminácie bez ohľadu na to, či sú z Európskej únie. V politike konzorcia ESS ERIC týkajúcej sa verejného obstarávania sa dodržiavajú zásady transparentnosti, nediskriminácie a hospodárskej súťaže. Valné zhromaždenie stanoví podrobné pravidlá týkajúce sa postupov a kritérií verejného obstarávania.

2.   Oslobodenie od dane na základe článku 143 ods. 1 písm. g) a článku 151 ods. 1 písm. b) smernice Rady 2006/112/ES (1) a v súlade s článkami 50 a 51 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 (2) sa vzťahuje na nákup tovaru a služieb zo strany konzorcia ERIC v hodnote viac ako 250 EUR určených na služobné použitie v konzorciu ESS ERIC, ktoré v plnej výške uhradilo a obstaralo konzorcium ESS ERIC. Tieto výnimky sa netýkajú tovarov a služieb, ktoré obstarali jednotliví členovia. Na verejné obstarávanie jednotlivých členov sa tieto výnimky neuplatňujú.

Článok 21

Zodpovednosť

1.   Konzorcium ESS ERIC zodpovedá za svoje záväzky.

2.   Maximálna finančná zodpovednosť členov za záväzky konzorcia ESS ERIC je obmedzená na výšku ich ročného príspevku vrátane príspevkov pokrývajúcich výpovednú lehotu pri odstúpení.

3.   Valné zhromaždenie zabezpečí, aby konzorcium ESS ERIC uzavrelo zodpovedajúce poistenie všetkých rizík spojených s vytváraním a prevádzkovaním jeho infraštruktúry vrátane ustanovení týkajúcich sa rozpustenia konzorcia, ak by k tomu došlo. Toto poistenie by okrem iného mohlo zahŕňať osobnú zodpovednosť riaditeľa, zástupcov riaditeľa alebo inej fyzickej osoby vykonávajúcej akúkoľvek funkciu pre konzorcium ESS ERIC.

4.   Národní zástupcovia, riaditeľ a zástupcovia riaditeľa, pozorovatelia a ďalší členovia výborov a orgánov konzorcia ESS ERIC nezodpovedajú za záväzky konzorcia ESS ERIC.

5.   Všetky činnosti konzorcia ESS ERIC sú koordinované a prebiehajú tak, že konzorcium ESS ERIC neručí za činnosti vykonávané jeho členmi ani inými osobami, ako sa v prípade potreby uvádza v procedurálnom poriadku.

Článok 22

Politika vedeckého hodnotenia a šírenia informácií

1.   Konzorcium ESS ERIC umožní voľný prístup ku všetkým údajom európskeho sociálneho prieskumu na účely vedeckého hodnotenia. Táto politika sa môže podrobnejšie opísať v procedurálnom poriadku.

2.   Konzorcium ESS ERIC sa snaží zabezpečiť, aby výsledky európskeho sociálneho prieskumu boli k dispozícii všetkým. Vypracuje a zverejní svoju stratégiu šírenia informácií. Táto politika sa môže podrobnejšie opísať v procedurálnom poriadku.

Článok 23

Politika v oblasti práv duševného vlastníctva a politika ochrany osobných údajov

1.   Pokiaľ je to prakticky možné, konzorcium ESS ERIC sa usiluje o získanie vlastníctva práv duševného vlastníctva k svojim dielam. Na nekomerčné účely poskytne akejkoľvek osobe voľnú nevýhradnú licenciu na základe svojich práv duševného vlastníctva. Využívanie duševného vlastníctva konzorcia ESS ERIC na komerčné účely sa bude riešiť individuálne. Táto politika sa môže podrobnejšie opísať v procedurálnom poriadku.

2.   Konzorcium ESS ERIC umožní vedeckej obci voľný prístup ku všetkým údajom európskeho sociálneho prieskumu. Žiadna osoba nemá práva privilegovaného prístupu k týmto údajom s výnimkou fázy spracovania a prípravy týchto údajov na verejné použitie. Táto politika sa môže podrobnejšie opísať v procedurálnom poriadku.

3.   Konzorcium ESS ERIC podporí etické vyhlásenie Medzinárodného štatistického úradu.

4.   Konzorcium ESS ERIC zabezpečí v maximálnej uskutočniteľnej miere, aby všetky údaje konzorcia ESS ERIC boli anonymizované. Pokiaľ to nebude možné, uplatňujú sa zásady smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (3).

5.   So všetkými údajmi vygenerovanými konzorciom ESS ERIC sa bude v každej jednotlivej krajine zaobchádzať v súlade s právnymi predpismi danej krajiny v oblasti ochrany osobných údajov.

6.   Táto politika ochrany osobných údajov sa môže podrobnejšie opísať v procedurálnom poriadku.

Článok 24

Politika zamestnanosti

Konzorcium ESS ERIC sa zaviazalo dodržiavať rovnosť príležitostí a nebude nikoho diskriminovať na základe rasy, etnického pôvodu, pohlavia, vierovyznania, zdravotného postihnutia, sexuálnej orientácie alebo z iného dôvodu, ktorý sa v prípade potreby považuje za diskrimináciu podľa právnych predpisov Európskej únie. Táto politika sa môže podrobnejšie opísať v procedurálnom poriadku.

KAPITOLA 8

TRVANIE A LIKVIDÁCIA, ROZHODNÉ PRÁVO, SPORY

Článok 25

Trvanie a likvidácia

1.   Konzorcium ESS ERIC sa zriaďuje ku dňu nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Európskej komisie o vytvorení konzorcia ERIC a jeho právna subjektivita trvá na neurčité obdobie:

a)

do likvidácie konzorcia ESS ERIC v súlade s ustanoveniami týchto stanov a

b)

do prijatia rozhodnutia Európskej komisie o ukončení konzorcia ESS ERIC.

2.   Valné zhromaždenie môže rozhodnúť trojštvrtinovou väčšinou prítomných a hlasujúcich členov o likvidácii konzorcia ESS ERIC. Ak valné zhromaždenie rozhodne o likvidácii konzorcia ESS ERIC, jednoduchou väčšinou hlasov určí postup likvidácie.

3.   Konzorcium ESS ERIC informuje Európsku komisiu o rozhodnutí o likvidácii konzorcia ESS ERIC v súlade s nariadením.

4.   V prípade, ak sa uplatňuje článok 25 ods. 1 alebo článok 25 ods. 2, riaditeľ v maximálnej možnej miere zabezpečí, aby údaje vo vlastníctve konzorcia ESS ERIC boli bezpečne uložené u príslušnej tretej strany alebo príslušných tretích strán tak, aby tieto údaje boli prístupné a použiteľné v súlade s týmito stanovami.

Článok 26

Rozhodné právo

Zriadenie a vnútorné fungovanie konzorcia ERIC sa riadi:

a)

právnymi predpismi Európskej únie a najmä nariadením a rozhodnutím Európskej komisie o zriadení konzorcia ESS ERIC podľa týchto stanov;

b)

právnymi predpismi štátu, kde má konzorcium ESS ERIC svoje štatutárne sídlo, vo veciach, ktoré sú upravené alebo len čiastočne upravené aktmi uvedenými v článku 26 písm. a), t. j. k dátumu zriadenia konzorcia ESS ERIC právnymi predpismi Anglicka a Walesu;

c)

týmito stanovami a ich vykonávacími predpismi.

Článok 27

Spory

1.   Súdny dvor Európskej únie má súdnu právomoc rozhodovať v prípade sporov medzi členmi v súvislosti s konzorciom ESS ERIC, sporov medzi členmi a konzorciom ESS ERIC (vrátane akéhokoľvek likvidátora konzorcia ESS ERIC) a sporov, v ktorých je účastníkom Európska únia.

2.   Právne predpisy Európskej únie týkajúce sa jurisdikcie sa vzťahujú na spory medzi konzorciom ESS ERIC a tretími stranami. V prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú právne predpisy Európskej únie, sa príslušná jurisdikcia na rozhodovanie takýchto sporov určí podľa právnych predpisov štátu, v ktorom má konzorcium ESS ERIC svoje štatutárne sídlo (t. j. k dátumu zriadenia konzorcia ESS ERIC podľa právnych predpisov Anglicka a Walesu).

3.   Členovia zabezpečia, aby sa v prípade významnej zmeny rozhodného práva príslušne zmenili aj tieto stanovy.

4.   Ak akýkoľvek súd, úrad alebo orgán s príslušnou právomocou zistí, že nejaká podmienka týchto stanov je protiprávna, nezákonná, neplatná alebo nevykonateľná v zmysle právnych predpisov akejkoľvek jurisdikcie, daná podmienka sa považuje za oddeliteľnú od tejto zmluvy, len pokiaľ ide o túto jurisdikciu, a nebude mať vplyv:

a)

na právnu platnosť, zákonnosť alebo vykonateľnosť danej podmienky podľa právnych predpisov akejkoľvek inej jurisdikcie, ani

b)

na ostatné časti stanov, ktoré si aj naďalej zachovajú plnú platnosť a účinnosť.

V takom prípade sa strany budú snažiť dohodnúť v súlade s článkom 28 ods. 2 na platnej a vykonateľnej podmienke, ktorá nahradí oddelenú podmienku k spokojnosti valného zhromaždenia.

KAPITOLA 9

STANOVY A ZMENY

Článok 28

Stanovy a zmeny

1.   Tieto stanovy sa aktualizujú a verejne sprístupnia na internetovej stránke konzorcia ERIC a v jeho štatutárnom sídle.

2.   S výhradou článku 28 ods. 4 všetky zmeny týchto stanov schvaľuje valné zhromaždenie ako vyhradené záležitosti. Konzorcium ESS ERIC predloží všetky zmeny stanov okrem zmien spomínaných v článku 28 ods. 6 Európskej komisii, a to do 10 dní od ich schválenia valným zhromaždením.

3.   Každá zmena stanov musí byť jasne označená poznámkou s uvedením, či sa zmena týka podstatného alebo nepodstatného prvku stanov v súlade s článkom 11 nariadenia (ES) č. 723/2009, a s uvedením postupu dodržiavaného pre jej prijatie.

4.   Po predložení prijatých zmien Európskej komisii v súlade s článkom 28 ods. 2 môže Európska komisia vzniesť námietky voči takejto zmene v lehote 60 dní od jej predloženia, pričom uvedie dôvody, prečo zmena nespĺňa požiadavky tohto nariadenia.

5.   Zmena prijatá v súlade s článkom 28 nenadobudne účinnosť skôr, kým neuplynie obdobie na predkladanie pripomienok v zmysle článku 28 alebo kým sa Európska komisia nevzdá možnosti vzniesť námietky alebo kým sa nezrušia námietky vznesené Európskou komisiou.

6.   Každá zmena stanov týkajúca sa vecí uvedených v článku 1 ods. 2 (Názov), článku 1 ods. 4 (Štatutárne sídlo), článkoch 2 (Úlohy a činnosti), 20 (Politika verejného obstarávania), 21 (Zodpovednosť), 22 (Politika vedeckého hodnotenia a šírenia informácií), 23 (Politika v oblasti práv duševného vlastníctva a politika ochrany osobných údajov), 24 (Politika zamestnanosti) a 25 (Trvanie a likvidácia), ktorú členovia schválili ako vyhradenú záležitosť, nadobudne účinnosť až po výslovnom schválení zmeny Európskou komisiou a nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Európskej komisie o schválení zmien.

7.   Pri oslovení Európskej komisie so žiadosťou o schválenie podľa článku 28 ods. 2 alebo 6 musí konzorcium ESS ERIC predložiť Európskej komisii text navrhovanej zmeny a zmenené konsolidované znenie stanov.


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1.

(3)   Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.


PRÍLOHA II

ZOZNAM ČLENOV A POZOROVATEĽOV

V tejto prílohe sú vymenovaní členovia, pozorovatelia a subjekty, ktoré ich zastupujú.

Členovia

Názov člena

Názov národného zástupcu

Rakúska republika

Spolkové ministerstvo vedy a výskumu

Belgické kráľovstvo

Belgian Public Planning Service Science Policy

Česká republika

Ministerstvo školstva, mládeže a telovýchovy (MŠMT)

Estónska republika

Ministerstvo sociálnych vecí

Spolková republika Nemecko

Bundesministerium für Bildung und Forschung

Írsko

Írska rada pre výskum (HEA)

Litovská republika

Ministerstvo školstva a vedy

Holandské kráľovstvo

Holandská organizácia pre vedecký výskum (NWO)

Poľská republika

Ministerstvo vedy a vysokoškolského vzdelávania

Portugalská republika

Nadácia pre vedu a techniku

Slovinská republika

Ministerstvo školstva, vedy a športu

Švédske kráľovstvo

Ministerstvo školstva, zastúpené Švédskou radou pre výskum

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

Rada pre ekonomický a sociálny výskum


Pozorovatelia

Názov pozorovateľa

Názov zástupcu pozorovateľa

Nórske kráľovstvo

Nórska rada pre výskum

Švajčiarska konfederácia

FORS (Švajčiarska nadácia pre výskum v oblasti spoločenských vied)


PRÍLOHA III

VYMEDZENIE POJMOV A VÝKLAD

1.

Pokiaľ si kontext nevyžaduje inak, pojem „ESS ERIC“, v týchto stanovách, označuje Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru zriadené na základe nariadenia Rady (ES) č. 723/2009 z 25. júna 2009 (ďalej len „nariadenie“), ktoré sa riadi týmito stanovami v aktuálnom znení alebo v prípade potreby preformulovanom znení v súlade s nariadením (ďalej len „stanovy“).

„ESS“ alebo „európsky sociálny prieskum“ je európsky sociálny prieskum, ktorý sa začal v roku 2001. Ide o autoritatívny dlhodobý prieskum, ktorý sa vykonáva prostredníctvom súbežných národných prieskumov v európskych krajinách. Zhromažďuje, interpretuje a šíri presné údaje o meniacich sa spoločenských postojoch a hodnotách v rámci Európy.

„HDP“ je celková peňažná hodnota všetkých tovarov a služieb vyprodukovaných na domácom trhu krajiny, ktorá sa určí z údajov vydaných Svetovou bankou za rok 2009 alebo za taký neskorší rok, aký schváli valné zhromaždenie.

„Člen“ je každá osoba (konajúca prostredníctvom svojho národného zástupcu), ktorá bola v prípade potreby prijatá medzi členov konzorcia ESS ERIC v súlade s týmito stanovami a nariadením.

„Členský štát“ je členský štát Európskej únie.

„Procedurálny poriadok“ je procedurálny poriadok konzorcia ESS ERIC, ako ho v prípade potreby schválilo valné zhromaždenie.

2.

Pokiaľ sa v týchto stanovách neuvádza inak, pojmy vymedzené v nariadeniach tu majú rovnaký význam.

3.

Odkazy na články sa vzťahujú na články týchto stanov.

4.

Všetky nadpisy sú len orientačné a nemajú vplyv na štruktúru ani na výklad stanov, pokiaľ z kontextu nevyplýva inak.

5.

Odkazy v jednotnom čísle zahŕňajú aj množné číslo a naopak a odkazy v ktoromkoľvek rode zahŕňajú všetky rody.

6.

Odkazy na akúkoľvek zmluvu, nariadenie, smernicu, stanovy alebo štatutárne ustanovenie zahŕňajú všetky sekundárne právne predpisy prijaté v ich rámci a vykladajú sa ako odkazy na takúto zmluvu, nariadenie, smernicu, stanovy, štatutárne ustanovenie alebo sekundárny právny predpis v upravenom, zmenenom, rozšírenom, konsolidovanom, opätovne prijatom alebo nahradenom znení, ktoré je platné ku dňu prijatia stanov.

7.

Všetky slová nasledujúce po výrazoch „zahŕňa“, „zahŕňajú“, „najmä“ alebo iných podobných výrazoch alebo slovných spojeniach sa vykladajú bez obmedzenia, a preto neobmedzujú význam slov pred nimi.

8.

Odkazy na výrazy „písomne“ alebo „v písomnej podobe“ sa týkajú komunikácie uskutočňovanej poštou, faxom a e-mailom alebo inými prostriedkami reprodukujúcimi slová v čitateľnej a trvácnej podobe.

9.

Všetky odkazy na anglický právny termín pre akýkoľvek úkon, opravný prostriedok, spôsob súdneho konania, právny dokument, právne postavenie, súd, oficiálnu alebo akúkoľvek právnu koncepciu alebo vec sa v prípade akejkoľvek jurisdikcie inej ako anglická a waleská jurisdikcia považujú za odkazy na termín, ktorý sa v danej jurisdikcii čo najviac približuje danému anglickému právnemu termínu.

PRÍLOHA IV

PRÍSPEVKY KRAJÍN

PRÍSPEVKY KRAJÍN KONZORCIU ESS ERIC (EUR)

Finančný rok konzorcia ESS ERIC

ROK

2013 – 2014

2014 – 2015

2015 – 2016

2016 – 2017

1.

Spojené kráľovstvo (hostiteľská krajina)

1 000 000

1 000 000

742 630

764 909

2.

Rakúsko

46 943

49 337

60 259

62 067

3.

Belgicko

53 410

56 235

69 631

71 720

4.

Bulharsko

20 000

20 600

21 218

21 855

5.

Cyprus

20 000

20 600

21 218

21 855

6.

Česká republika

33 845

35 367

41 280

42 518

7.

Estónsko

20 000

20 600

21 218

21 855

8.

Fínsko

36 913

38 640

45 726

47 098

9.

Francúzsko

204 877

217 787

289 111

297 785

10.

Nemecko

252 792

268 893

358 542

369 298

11.

Írsko

35 745

37 393

44 033

45 354

12.

Litva

20 000

20 600

21 218

21 855

13.

Holandsko

75 994

80 323

102 355

105 426

14.

Nórsko

46 448

48 809

59 541

61 328

15.

Poľsko

50 408

53 033

65 280

67 239

16.

Portugalsko

36 520

38 220

45 156

46 510

17.

Slovinsko

20 000

20 600

21 218

21 855

18.

Španielsko

122 728

130 168

170 074

175 176

19.

Švédsko

48 637

51 144

62 714

64 595

20.

Švajčiarsko

54 740

57 653

71 558

73 704

Spolu

2 200 000

2 266 000

2 333 980

2 403 999


Vysvetlivky k rozpočtu a ročným príspevkom na finančné roky konzorcia ESS ERIC 2013 – 2017

1.   

Finančný rok konzorcia ESS ERIC trvá od 1. júna do 31. mája.

2.   

Predstavený rozpočet bol určený na prvé štyri roky činnosti konzorcia ESS ERIC. Riadiaci výbor konzorcia ESS ERIC má za cieľ zabezpečiť rozpočet vo výške 2,3 milióna EUR ročne na hlavné vedecké činnosti. K dispozícii bude menší rozpočet, ak medzičasom nie všetky krajiny, ktoré prejavili silný záujem, budú môcť vstúpiť do konzorcia ERIC pri začatí jeho činnosti v júni 2013. V každoročných navýšeniach sa zohľadňuje trojpercentná ročná inflácia v súvislosti s celkovým rozpočtom.

3.   

Na základe očakávaného počtu signatárov sa v začiatočnom roku predpokladá rozpočet vo výške 2,2 milióna EUR (ktorý sa zníži, ak nie všetky uvedené krajiny poskytnú požadovaný podpis na vstup do konzorcia ERIC). Ak do konzorcia vstúpia ďalšie krajiny, rozpočet sa zvýši maximálne na 2,3 milióna EUR, pričom príspevky existujúcich členov zostanú nemenné (príspevok nových členov sa vypočíta v súbehu s príspevkami existujúcich členov, vždy pre jednu krajinu, aby sa určil ich požadovaný príspevok. Suma požadovaná od zakladajúcich členov zostane nemenná). Po dosiahnutí cieľa sa v prípade vstupu ďalších krajín znižujú príspevky všetkých členov a pozorovateľov, ktorí platia viac než základný účastnícky poplatok (ak valné zhromaždenie neodsúhlasí inak).

4.   

Ročné príspevky boli vypočítané v súlade s postupmi uvedenými v článku 17 týchto stanov s takýmito špecifikáciami:

a)

základný účastnícky poplatok je v prvom roku stanovený vo výške 20 000 EUR a v nasledujúcich troch rokoch sa bude zvyšovať o 3 % infláciu;

b)

Spojené kráľovstvo ako hostiteľská krajina bude platiť zvýšený príspevok dohodnutý na prvé dva roky vo výške 1 000 000 EUR, ktorý sa následne vráti k pôvodnému záväzku vo výške 700 000 EUR ročne upravenému o infláciu;

c)

príspevok členov k vyžadovanému zostatku vypočítaný podľa relatívneho HDP člena na základe údajov Svetovej banky o HDP za rok 2009. To platí len pre členov, ktorí by mali poskytnúť príspevok vo výške 20 000 EUR alebo viac (zaokrúhlený na najbližších 100 EUR);

d)

miera inflácie vo výške 3 % ročne (kompozitne) sa uplatňuje od druhého roku s výnimkou zvýšeného príspevku Spojeného kráľovstva za prvé dva roky (čo znamená, že nárasty pre ostatné krajiny okrem Spojeného kráľovstva sa zvyšujú o trochu viac než o 3 %);

e)

švajčiarske a nórske právne predpisy v tejto fáze nedovoľujú vstup do konzorcia so štatútom člena. Tieto dve krajiny sa môžu zúčastňovať ako pozorovatelia a budú plniť požadovaný ročný príspevok tak, ako je uvedené v tejto poznámke.