22.6.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 170/1


ROZHODNUTIE RADY

z 29. mája 2013

o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa dohody medzi Európskou úniou a Republikou Pobrežia Slonoviny (2013 – 2018)

(2013/303/EÚ)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 v spojení s jej článkom 218 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Rada prijala 17. marca 2008 nariadenie (ES) č. 242/2008 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Republikou Pobrežia Slonoviny na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda o partnerstve“).

(2)

Nakoľko platnosť súčasného protokolu k dohode o partnerstve skončí 30. júna 2013, Rada oprávnila Komisiu, aby rokovala o novom protokole, ktorým sa plavidlám Únie udeľujú rybolovné možnosti vo vodách, ktoré patria pod suverénnu moc alebo súdnu právomoc Republiky Pobrežia Slonoviny, pokiaľ ide o rybolovné záležitosti (ďalej len „nový protokol“). Na záver týchto rokovaní bol nový protokol parafovaný 9. januára 2013.

(3)

S cieľom zaistiť pokračovanie rybolovných činností plavidiel Únie sa novom protokole stanovuje jeho predbežné vykonávanie každou zo zmluvných strán, a to od 1. júla 2013.

(4)

Nový protokol by sa mal podpísať a do ukončenia postupov potrebných na jeho uzavretie predbežne vykonávať,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa dohody medzi Európskou úniou a Republikou Pobrežia Slonoviny (2013 – 2018), s výhradou uzavretia uvedeného protokolu.

Text nového protokolu je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať nový protokol v mene Únie.

Článok 3

Nový protokol sa v súlade s jeho článkom 13 predbežne vykonáva od 1. júla 2013, kým sa neukončia postupy potrebné na jeho uzavretie.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 29. mája 2013

Za Radu

predseda

R. BRUTON


(1)  Ú. v. EÚ L 75, 18.3.2008, s. 51.



22.6.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 170/1


PROTOKOL,

ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa dohody medzi Európskou úniou a Republikou Pobrežia Slonoviny (2013 – 2018)

Článok 1

Obdobie uplatňovania a rybolovné možnosti

1.   Rybolovné možnosti udelené podľa článku 5 dohody sa od 1. júla 2013 a na celkové obdobie 5 (piatich) rokov stanovujú takto:

Druhy migrujúce na veľké vzdialenosti (druhy uvedené v prílohe 1 k Dohovoru Spojených národov z roku 1982):

mraziarenské plavidlá so záťahovými sieťami na lov tuniakov: 28 plavidiel,

plavidlá s lovnými šnúrami na lov na hladine: 10 plavidiel.

2.   Odsek 1 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 5 a 6 tohto protokolu.

3.   Plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu Európskej únie (ďalej len „plavidlá EÚ“) môžu vykonávať rybolovné činnosti v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny, len ak sú držiteľmi platného povolenia na rybolov vydaného Pobrežím Slonoviny na základe tohto protokolu.

Článok 2

Finančný príspevok – platobné podmienky

1.   Na obdobie uvedené v článku 1 sa finančný príspevok uvedený v článku 7 dohody o partnerstve v sektore rybolovu stanovuje na 680 000 EUR.

2.   Tento finančný príspevok pozostáva:

a)

zo sumy 422 500 EUR ročne, ktorá zodpovedá referenčnej tonáži 6 500 ton za rok, za prístup do rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny a

b)

z osobitného finančného príspevku vo výške 257 500 eur ročne na podporu a vykonávanie sektorovej politiky rybolovu Pobrežia Slonoviny.

3.   Odsek 1 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 3, 5, 6 a 9 tohto protokolu a článkov 12 a 13 dohody o partnerstve v sektore rybolovu.

4.   Ak celkové množstvo úlovkov plavidiel EÚ v rybolovných oblastiach Pobrežia Slonoviny prekročí referenčnú tonáž, celková výška ročného finančného príspevku sa zvýši o 65 EUR za každú ďalšiu tonu úlovku. Celková ročná suma zaplatená Európskou úniou však nemôže prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v odseku 2 písm. a) (422 500 EUR). Ak množstvá úlovkov plavidiel EÚ prekročia množstvá zodpovedajúce dvojnásobku celkovej ročnej sumy, suma za množstvo, ktoré presahuje túto hranicu, sa uhradí v priebehu nasledujúceho roku.

5.   Vyplatenie finančného príspevku stanoveného v odseku 1 sa v prvom roku uskutoční najneskôr 90 dní od začatia predbežného uplatňovania protokolu a v nasledujúcich rokoch najneskôr v deň výročia nadobudnutia platnosti tohto protokolu.

6.   Disponovanie s finančným príspevkom uvedeným v ods. 2 písm. a) patrí do výlučnej právomoci orgánov Pobrežia Slonoviny.

7.   Finančný príspevok sa uhrádza na jediný bankový účet Štátnej pokladnice Pobrežia Slonoviny, pričom údaje o tomto účte každoročne oznamujú orgány Pobrežia Slonoviny.

Článok 3

Podpora zodpovedného rybolovu vo vodách Pobrežia Slonoviny

1.   Európska únia a Pobrežie Slonoviny sa v rámci spoločného výboru zriadeného článkom 9 dohody najneskôr do 1. októbra 2013 dohodnú na viacročnom sektorovom programe a na podmienkach jeho uplatňovania, predovšetkým na:

a)

ročných a viacročných usmerneniach, podľa ktorých sa použije finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 2 písm. b);

b)

ročných a viacročných cieľoch, aby sa časom dosiahol udržateľný a zodpovedný rybolov, so zohľadnením priorít, ktoré vyjadrila Republika Pobrežia Slonoviny v rámci svojej národnej politiky v oblasti rybolovu, najmä v oblasti dohľadu, kontroly a boja proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu;

c)

kritériách a postupoch, ktoré sa majú uplatňovať s cieľom umožniť každoročné zhodnotenie dosiahnutých výsledkov.

2.   Každú navrhovanú zmenu viacročného sektorového programu alebo využívania osobitných finančných príspevkov na iniciatívy, ktoré sa majú každoročne uskutočniť, musia schváliť obe zmluvné strany v rámci spoločného výboru.

3.   Obe zmluvné strany v spoločnom výbore každý rok vyhodnocujú výsledky vykonávania viacročného sektorového programu. Ak je to potrebné, obe zmluvné strany pokračujú v tomto sledovaní aj potom, ako sa skončí platnosť tohto protokolu, a to až do úplného vyčerpania osobitného finančného príspevku ustanoveného v článku 2 ods. 2 písm. b).

Článok 4

Vedecká a technická spolupráca v záujme zodpovedného rybolovu

1.   Obe zmluvné strany sa zaväzujú, že budú podporovať zodpovedný rybolov vo vodách Pobrežia Slonoviny založený na zásade nediskriminácie medzi jednotlivými flotilami loviacimi v týchto vodách.

2.   Európska únia a orgány Pobrežia Slonoviny budú počas platnosti tohto protokolu spolupracovať s cieľom monitorovať vývoj stavu rybolovných zdrojov v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny.

3.   Obe zmluvné strany sa zaväzujú, že v záujme zodpovedného rybolovu budú podporovať spoluprácu na úrovni podregiónu, a najmä v rámci Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) a akejkoľvek ďalšej príslušnej podregionálnej alebo medzinárodnej organizácie. Obe zmluvné strany sa zaväzujú, že budú dodržiavať všetky odporúčania ICCAT.

4.   V súlade s článkom 4 dohody a na základe odporúčaní a uznesení prijatých v rámci ICCAT a na základe najlepších dostupných vedeckých stanovísk sa zmluvné strany navzájom radia v rámci spoločného výboru (už opísaného v článku 3), aby v prípade potreby po vedeckom zasadnutí, ktoré by sa mohlo prípadne konať na úrovni podregiónu, a na základe vzájomnej dohody prijali opatrenia na udržateľné riadenie rybolovných zdrojov, ktoré ovplyvňujú činnosti plavidiel EÚ.

5.   Obe zmluvné strany spolupracujú v záujme posilnenia mechanizmov kontroly a inšpekcie rybolovu v Republike Pobrežia Slonoviny.

Článok 5

Úprava rybolovných možností po vzájomnej dohode

1.   Rybolovné možnosti uvedené v článku 1 sa môžu zvýšiť na základe vzájomnej dohody po konzultáciách stanovených v článku 4 ods. 4 a za predpokladu, že takéto zvýšenie neohrozí udržateľné riadenie zdrojov Republiky Pobrežia Slonoviny. V takomto prípade sa finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 1 zvýši úmerne a pro rata temporis.

2.   V prípade, že sa zmluvné strany dohodnú na znížení rybolovných možností uvedených v článku 1, finančný príspevok sa zníži úmerne a pro rata temporis.

3.   Po porade a vzájomnej dohode zmluvných strán sa môže upraviť aj rozdelenie rybolovných možností medzi jednotlivé kategórie plavidiel, pričom je potrebné dodržať každé prípadné odporúčanie vedeckého zasadnutia uvedeného v článku 4 ods. 4, pokiaľ ide o riadenie zásob, ktoré by mohli byť týmto prerozdelením ovplyvnené. Zmluvné strany sa dohodnú na zodpovedajúcej úprave finančného príspevku, ak je to opodstatnené na základe prerozdelenia rybolovných možností.

Článok 6

Nové rybolovné možnosti a experimentálny rybolov

1.   V prípade, že by rybárske plavidlá EÚ mali záujem o rybolovné činnosti, ktoré nie sú uvedené v článku 1, bude Európska únia konzultovať s Republikou Pobrežia Slonoviny vo veci prípadného povolenia týchto nových činností. V rámci týchto konzultácií zmluvné strany zohľadňujú príslušné vedecké stanoviská, najmä tie, ktoré vypracujú regionálne organizácie pre rybolov, ako napríklad Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku (CECAF). V takomto prípade sa zmluvné strany dohodnú na podmienkach uplatniteľných na tieto nové rybolovné možnosti a na zavedení viacročných plánov riadenia. V prípade potreby vypracujú zmeny k tomuto protokolu a jeho prílohe.

2.   V nadväznosti na konzultácie uvedené v článku 4 ods. 4 môžu zmluvné strany povoliť kampane experimentálneho rybolovu v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny s cieľom otestovať technickú uskutočniteľnosť a hospodársku výnosnosť nových lovísk.

2.1.

Európska únia na tento účel zasiela orgánom Pobrežia Slonoviny žiadosti o povolenia na experimentálny rybolov na základe technického spisu, v ktorom sú uvedené:

technické charakteristiky plavidla,

úroveň odbornosti lodných dôstojníkov v oblasti rybolovu,

návrh technických parametrov kampane (dĺžka, výstroj, skúmané oblasti atď.).

2.2.

Kampane experimentálneho rybolovu trvajú maximálne šesť mesiacov. Podliehajú zaplateniu povinného poplatku, ktorý stanovujú orgány Pobrežia Slonoviny.

2.3.

Vedecký pozorovateľ vlajkového štátu a pozorovateľ, ktorého vyberú orgány Pobrežia Slonoviny, sú prítomní na palube počas celej doby kampane.

2.4.

Úlovky získané v rámci a počas výskumnej kampane ostávajú vlastníctvom vlastníka lode.

2.5.

Podrobné výsledky kampane sa oznámia spoločnému výboru, ktorý ich analyzuje.

Článok 7

Uplatniteľné ustanovenia vnútroštátneho práva

1.   Činnosti rybárskych plavidiel EÚ, ktoré sa plavia vo vodách Pobrežia Slonoviny, sa riadia právnymi predpismi uplatniteľnými v Republike Pobrežia Slonoviny, ak sa v dohode a tomto protokole nestanovuje inak.

2.   Orgány Pobrežia Slonoviny čo možno najskôr informujú Európsku úniu o každej zmene alebo každom novom právnom predpise, ktoré sa vzťahujú na sektor rybolovu.

3.   Európska únia informuje orgány Pobrežia Slonoviny o každej zmene alebo každom novom právnom predpise, ktoré sa vzťahujú na rybolovnú činnosť diaľkových flotíl Európskej únie.

Článok 8

Pozastavenie vykonávania protokolu

1.   Vykonávanie tohto protokolu sa môže pozastaviť z iniciatívy ktorejkoľvek z dvoch zmluvných strán, ak po konzultácii uskutočnenej v rámci spoločného výboru je splnená jedna alebo viacero z týchto podmienok:

a)

nezvyčajné okolnosti, tak ako sú vymedzené v článku 2 písm. h) dohody o partnerstve v sektore rybolovu, bránia vykonávaniu rybolovných činností v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny;

b)

v prípade podstatných zmien vo vymedzení a vykonávaní politiky v oblasti rybolovu jednej zo zmluvných strán, ktoré ovplyvňujú ustanovenia tohto protokolu;

c)

v prípade začatia konzultácie, ustanovenej v článku 96 Dohody z Cotonou, súvisiacej s porušením základných a zásadných aspektov ľudských práv definovaných v článku 9 Dohody z Cotonou;

d)

ak Európska únia nezaplatila finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 2 písm. a) z iných dôvodov ako sú dôvody uvedené v článku 9 tohto protokolu;

e)

v prípade závažného a nevyriešeného sporu o uplatňovanie alebo výklad tohto protokolu medzi zmluvnými stranami.

2.   Ak dôjde k pozastaveniu uplatňovania protokolu z iných dôvodov ako z dôvodov uvedených v odseku 1 písm. c), zainteresovaná strana musí svoj zámer písomne oznámiť, a to minimálne tri mesiace pred dátumom, kedy má toto pozastavenie nadobudnúť účinnosť. Pozastavenie protokolu z dôvodov uvedených v odseku 1 písm. c) sa uplatňuje ihneď po tom, ako sa prijalo rozhodnutie o pozastavení.

3.   V prípade pozastavenia budú zmluvné strany naďalej viesť konzultácie s cieľom dosiahnuť zmier v príslušnom spore. Keď sa zmier dosiahne, obnoví sa uplatňovanie protokolu a suma finančného príspevku sa zníži úmerne a pro rata temporis v závislosti od doby, počas ktorej bolo uplatňovanie protokolu pozastavené.

Článok 9

Pozastavenie a prehodnotenie platby finančného príspevku

1.   Finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 2 písm. a) a b) sa môže upraviť alebo pozastaviť po konzultácii uskutočnenej v rámci spoločného výboru, ak je splnená jedna alebo viacero z týchto podmienok:

a)

nezvyčajné okolnosti, tak ako sú vymedzené v článku 2 písm. h) dohody o partnerstve v sektore rybolovu, bránia vykonávaniu rybolovných činností v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny;

b)

v prípade podstatných zmien vo vymedzení a vykonávaní politiky v oblasti rybolovu jednej zo zmluvných strán, ktoré ovplyvňujú ustanovenia tohto protokolu;

c)

v prípade začatia konzultácie, ustanovenej v článku 96 Dohody z Cotonou, súvisiacej s porušením základných a zásadných aspektov ľudských práv definovaných v článku 9 Dohody z Cotonou.

2.   Európska únia môže čiastočne upraviť alebo úplne pozastaviť platbu osobitného finančného príspevku uvedeného v článku 2 ods. 2 písm. b) tohto protokolu v prípade neplnenia tohto finančného príspevku alebo ak na základe predchádzajúceho posúdenia v rámci spoločného výboru dosiahnuté výsledky nezodpovedajú plánu.

3.   Platba finančného príspevku sa obnoví po konzultácii a dohode oboch zmluvných strán ihneď po náprave situácie, ktorá predchádzala udalostiam uvedeným v odseku 1, a/alebo keď to opodstatňujú výsledky finančného plnenia uvedené v odseku 2. Osobitný finančný príspevok ustanovený v článku 2 ods. 2 písm. b) sa však musí uhradiť najneskôr do šiestich mesiacov od ukončenia platnosti protokolu.

4.   Oprávnenia na rybolov udelené plavidlám EÚ sa môžu pozastaviť súčasne s pozastavením platby finančného príspevku podľa článku 2 ods. 2 písm. a). V prípade obnovenia oprávnení na rybolov sa platnosť týchto oprávnení predĺži o rovnako dlhé obdobie, ako je obdobie, na ktoré sa rybolovné činnosti pozastavili.

5.   S výhradou ustanovení uvedených v odseku 1 tohto článku v prípade, že Európska únia opomenie vyplatiť sumu uvedenú v článku 2 ods. 2 písm. a), orgány Pobrežia Slonoviny oficiálne informujú Európsku úniu o tomto nevyplatení. EÚ to príslušne preverí a v prípade potreby najneskôr do 60 pracovných dní od dátumu prijatia oficiálnej žiadosti príslušné platby uhradí.

Ak sa platba neuskutoční alebo neuskutočnenie platby nebude náležite zdôvodnené v stanovenej lehote, orgány Pobrežia Slonoviny môžu pozastaviť uplatňovanie protokolu podľa ustanovení článku 8. Protokol sa začne znova uplatňovať hneď po uhradení príslušnej platby.

Článok 10

Elektronická výmena informácií

1.   Republika Pobrežia Slonoviny a Európska únia sa zaväzujú čo možno najskôr zaviesť informačné systémy potrebné na elektronickú výmenu všetkých informácií a dokumentov spojených s vykonávaním dohody.

2.   Elektronická forma dokumentu sa v každom ohľade pokladá za rovnocennú jeho papierovej verzii.

3.   Republika Pobrežia Slonoviny a Európska únia si bezodkladne navzájom oznamujú akúkoľvek poruchu informačného systému. Informácie a dokumenty spojené s vykonávaním dohody sa potom automaticky nahrádzajú papierovou verziou.

Článok 11

Dôvernosť údajov

Republika Pobrežia Slonoviny a Európska únia sa zaväzujú, že všetky menovité údaje týkajúce sa plavidiel EÚ a ich rybolovných činností, ktoré získajú v rámci dohody, sa budú vždy dôsledne spracovávať v súlade so zásadami dôvernosti a ochrany údajov.

Článok 12

Vypovedanie

1.   V prípade vypovedania tohto protokolu príslušná zmluvná strana písomne oznámi druhej zmluvnej strane svoj zámer vypovedať protokol aspoň šesť (6) mesiacov pred dátumom nadobudnutia účinnosti takéhoto vypovedania.

2.   Po odoslaní oznámenia podľa predchádzajúceho odseku sa začnú konzultácie medzi zmluvnými stranami.

Článok 13

Predbežné uplatňovanie

Tento protokol sa predbežne uplatňuje od 1. júla 2013.

Článok 14

Nadobudnutie platnosti

Tento protokol nadobúda platnosť v deň, v ktorý sa zmluvné strany navzájom oboznámia o ukončení postupov potrebných na tento účel.

Za Európsku úniu

Za Republiku Pobrežia Slonoviny


PRÍLOHA

Podmienky vykonávania rybolovných činností v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny plavidlami Európskej únie

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

1.   Určenie príslušného orgánu

Na účely tejto prílohy a ak nie je uvedené inak, každý odkaz na príslušný orgán Európskej únie (EÚ) alebo Republiky Pobrežia Slonoviny znamená:

za EÚ: Európsku komisiu, prípadne zastúpenú delegáciou EÚ na Pobreží Slonoviny,

za Republiku Pobrežia Slonoviny: ministerstvo zodpovedné za rybolov.

2.   Rybolovná oblasť

Plavidlá EÚ budú môcť vykonávať svoje rybolovné činnosti vo vodách nachádzajúcich sa vo vzdialenosti viac ako 12 námorných míľ od základných čiar s výhradou ustanovení uvedených v bode 3 nižšie.

3.   Oblasti, v ktorých je zakázaná plavba a rybolov

Ministerstvo Republiky Pobrežia Slonoviny zodpovedné za rybolov oznámi hranice oblastí, v ktorých je zakázaná plavba a rybolov, vlastníkom plavidiel pri vydaní povolenia na rybolov. Zároveň informuje delegáciu EÚ.

4.   Bankový účet

Republika Pobrežia Slonoviny oznámi EÚ pred nadobudnutím platnosti tohto protokolu údaje týkajúce sa bankového účtu, na ktorý sa majú uhradiť finančné sumy splatné plavidlami EÚ podľa dohody. Náklady spojené s bankovými prevodmi hradia vlastníci plavidiel.

KAPITOLA II

FORMALITY TÝKAJÚCE SA PODÁVANIA ŽIADOSTÍ O OPRÁVNENIE NA RYBOLOV A VYDÁVANIA TÝCHTO OPRÁVNENÍ

Na účely uplatňovania ustanovení tejto prílohy sa pojem „povolenie“ považuje za rovnocenný s pojmom „oprávnenie na rybolov“, tak ako sú vymedzené v právnych predpisoch EÚ.

1.   Podmienky na získanie povolenia na rybolov – oprávnené plavidlá

Povolenie na rybolov v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny môžu získať iba oprávnené plavidlá. Musia byť preto zapísané v registri rybárskych plavidiel EÚ.

Aby bolo dané plavidlo oprávnené, vlastník plavidla, kapitán a samotné plavidlo nesmú mať zakázané vykonávať rybolovnú činnosť na Pobreží Slonoviny. Musia spĺňať všetky formality požadované správnymi orgánmi Pobrežia Slonoviny v tom zmysle, že musia mať splnené všetky predchádzajúce povinnosti vyplývajúce z ich rybolovných činností na Pobreží Slonoviny v rámci dohôd o rybolove uzavretých s EÚ.

2.   Žiadosť o povolenie

Príslušné orgány EÚ predložia elektronickou cestou alebo akýmkoľvek iným náležitým spôsobom ministerstvu Pobrežia Slonoviny zodpovednému za rybolov žiadosť za každé plavidlo, ktoré má záujem loviť podľa dohody, najmenej 30 pracovných dní pred dátumom začiatku požadovanej platnosti.

Žiadosti sa predkladajú ministerstvu zodpovednému za rybolov prostredníctvom formulárov, ktorých vzor sa uvádza v dodatku 1.

Ku každej žiadosti o povolenie sa priložia tieto dokumenty:

doklad o zaplatení paušálneho preddavku na obdobie platnosti povolenia na rybolov,

jedna farebná fotografia plavidla (pohľad zboku), pomocných rybárskych plavidiel a pomocného závesného zariadenia na zisťovanie prítomnosti rýb,

obrazové znázornenie a podrobný opis použitého rybárskeho výstroja.

Keď sa obnovuje povolenie na rybolov podľa platného protokolu v prípade plavidla, ktorého technické špecifikácie sa nezmenili, žiadosť o obnovu sa dopĺňa iba dokladom o zaplatení povinného poplatku.

3.   Paušálny povinný poplatok

Povinný poplatok sa uhradí na účet uvedený orgánmi Pobrežia Slonoviny v súlade s kapitolou I ods. 4 tejto prílohy.

Povinné poplatky zahŕňajú všetky vnútroštátne a miestne dane s výnimkou prístavných daní a platieb za poskytovanie služieb.

4.   Predbežný zoznam plavidiel oprávnených na rybolov

Po prijatí žiadostí o oprávnenie na rybolov, ako aj oznámenia o zaplatení preddavku zostaví Pobrežie Slonoviny predbežný zoznam plavidiel, ktoré žiadajú o povolenie. Tento zoznam sa ihneď oznámi vnútroštátnemu orgánu poverenému kontrolou rybolovu a Európskej únii.

EÚ odovzdá kópiu predbežného zoznamu vlastníkovi plavidla alebo jeho zástupcovi. V prípade, že budú úrady EÚ zatvorené, môže Pobrežie Slonoviny zaslať kópiu predbežného zoznamu priamo vlastníkovi plavidla alebo jeho zástupcovi. Plavidlá sú oprávnené na rybolov hneď po ich zapísaní do predbežného zoznamu. Tieto plavidlá musia mať kópiu predbežného zoznamu stále na palube až do vydania ich oprávnenia na rybolov.

5.   Vydávanie povolení

Ministerstvo Pobrežia Slonoviny zodpovedné za rybolov vydáva povolenia pre všetky plavidlá v lehote 21 pracovných dní po prijatí kompletnej dokumentácie uvedenej v bode 2 vlastníkom plavidiel alebo ich zástupcom prostredníctvom delegácie Európskej únie na Pobreží Slonoviny.

Tieto povolenia platia jeden rok a sú obnoviteľné. Vydávajú sa na obdobie od 1. júla do 30. júna nasledujúceho roku.

6.   Zoznam plavidiel oprávnených na rybolov

Republika Pobrežia Slonoviny po vydaní povolení bezodkladne zostaví konečný zoznam plavidiel oprávnených na rybolov vo vodách Pobrežia Slonoviny. Tento zoznam sa ihneď oznámi vnútroštátnemu orgánu poverenému kontrolou rybolovu a Európskej únii a nahrádza predbežný zoznam.

7.   Prenos povolenia

Povolenie sa vydáva pre konkrétne plavidlo a je neprenosné. Na žiadosť EÚ a v preukázanom prípade zásahu vyššej moci, ako napríklad strata alebo dlhodobejšia nečinnosť plavidla z dôvodu vážnej technickej poruchy, sa však povolenie na rybolov pre určité plavidlo nahradí novým povolením na rybolov vystaveným pre plavidlo rovnakej kategórie, ako je kategória plavidla, ktoré je potrebné nahradiť, podľa článku 1 protokolu, bez nového povinného poplatku. V tomto prípade sa pri výpočte objemu úlovkov na určenie prípadnej dodatočnej platby zohľadní celkový súčet úlovkov oboch plavidiel.

Vlastník plavidla, ktoré je potrebné nahradiť, alebo jeho zástupca odovzdá zrušené povolenie ministerstvu Pobrežia Slonoviny zodpovednému za rybolov prostredníctvom delegácie EÚ.

Dátum nadobudnutia účinnosti nového povolenia je zhodný s dátumom odovzdania zrušeného povolenia vlastníkom plavidla ministerstvu Pobrežia Slonoviny zodpovednému za rybolov. Delegácia EÚ na Pobreží Slonoviny je o takomto prenose povolenia informovaná.

8.   Uschovanie povolenia na palube

Povolenie sa musí vždy nachádzať na palube. Plavidlá sú však oprávnené na rybolov hneď po ich zapísaní do predbežného zoznamu uvedeného v ods. 4 tejto kapitoly.

KAPITOLA III

PODMIENKY NA UDELENIE POVOLENIA – POVINNÉ POPLATKY A PREDDAVKY

1.   Povinný poplatok je stanovený na 35 EUR za tonu úlovku chyteného v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny pre plavidlá s vlečnými sieťami na lov tuniakov a plavidlá s lovnými šnúrami na lov na hladine.

2.   Povolenia sa vydávajú po úhrade týchto paušálnych súm príslušným vnútroštátnym orgánom:

5 390 EUR za plavidlo s vlečnou sieťou na lov tuniakov, čo sa rovná splatným povinným poplatkom za 154 ton ročne,

1 960 EUR za plavidlo s lovnými šnúrami na lov na hladine, čo sa rovná splatným povinným poplatkom za 56 ton ročne.

3.   Členské štáty oznámia Európskej komisii každý rok najneskôr do 15. júna tonáže úlovkov za uplynulý rok, tak ako sú potvrdené vedeckými inštitútmi uvedenými v bode 6 nižšie.

4.   Konečné zúčtovanie splatných povinných poplatkov za rok „n“ stanoví Európska komisia najneskôr 31. júla roku „n+1“ na základe vyhlásení o úlovkoch, ktoré vypracuje každý vlastník plavidla a potvrdia príslušné vedecké inštitúty.

5.   Toto zúčtovanie sa súčasne oznámi ministerstvu Pobrežia Slonoviny zodpovednému za rybolov a prostredníctvom členských štátov vlastníkom plavidiel.

6.   Ak je konečné zúčtovanie vyššie ako paušálny povinný poplatok uhradený v záujme získania oprávnenia na rybolov, vlastník plavidla uhradí rozdiel Republike Pobrežia Slonoviny najneskôr do 45 dní, pokiaľ nevznesie námietku.

7.   Ak je však konečné zúčtovanie nižšie ako suma preddavku uvedeného v bode 2 tejto kapitoly, zvyšnú zodpovedajúcu sumu už vlastník plavidla nemôže dostať späť.

KAPITOLA IV

SYSTÉM NAHLASOVANIA ÚLOVKOV

1.   Rybársky denník

Kapitán plavidla EÚ, ktoré vykonáva rybolov podľa dohody, vedie rybársky denník, ktorého vzor pre každú kategóriu rybolovu sa uvádza v dodatku 3 k tejto prílohe.

Rybársky denník vypĺňa kapitán za každý deň prítomnosti plavidla v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny.

Kapitán každý deň zapisuje do rybárskeho denníka množstvo každého druhu identifikovaného trojmiestnym alfabetickým kódom organizácie FAO, uloveného a držaného na palube, vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jednotlivých rýb. Pri každom hlavnom druhu uvádza kapitán aj nulové úlovky. V prípade potreby kapitán každý deň zapisuje do rybárskeho denníka množstvá každého druhu vhodené späť do mora, vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jednotlivých rýb.

Rybársky denník sa vypĺňa čitateľne, veľkými písmenami a podpisuje ho kapitán.

Za presnosť údajov zaznamenaných v rybárskom denníku zodpovedá kapitán.

2.   Podávanie hlásení o úlovkoch

Kapitán podáva hlásenie o úlovkoch plavidla tak, že ministerstvu zodpovednému za rybolov odovzdá svoje rybárske denníky za obdobie prítomnosti plavidla v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny. Jednu kópiu zasiela aj Stredisku Pobrežia Slonoviny pre výskum morí a oceánov (Centre de Recherche Océanologique de Côte d'Ivoire – CRO) a jednému z týchto vedeckých inštitútov:

i)

IRD (Institut de recherche pour le développement);

ii)

IEO (Instituto Español de Oceanografia);

iii)

INIAP (Instituto Nacional de investigação agrária e das Pescas).

Rybárske denníky sa predkladajú týmto spôsobom:

i)

v prípade, že sa plavidlo vplaví do prístavu Pobrežia Slonoviny, odovzdáva sa originál každého rybárskeho denníka miestnemu zástupcovi Pobrežia Slonoviny, ktorý ho odovzdá orgánom Pobrežia Slonoviny, ktoré písomne potvrdia jeho prijatie;

ii)

v prípade, že plavidlo opustí rybolovnú oblasť Pobrežia Slonoviny bez toho, aby predtým vplávalo do prístavu Pobrežia Slonoviny, originál rybárskeho denníka sa zašle do 30 dní od momentu, keď plavidlo opustilo rybolovnú oblasť Pobrežia Slonoviny, týmito spôsobmi:

a)

prednostne e-mailom;

b)

poštou;

c)

faxom.

Číslo faxu, telefónu a e-mailová adresa sa oznámia v čase vydania povolenia na rybolov. Pobrežie Slonoviny bezodkladne oznámi príslušným plavidlám a EÚ každú zmenu elektronickej adresy, telefónneho čísla alebo vysielacej frekvencie.

V prípade nedodržania ustanovení tejto kapitoly si vláda Pobrežia Slonoviny vyhradzuje právo pozastaviť platnosť povolenia príslušného plavidla až do splnenia formalít a uložiť vlastníkovi plavidla pokutu stanovenú v platných právnych predpisoch Pobrežia Slonoviny. Táto skutočnosť sa oznámi Európskej únii a vlajkovému členskému štátu.

3.   Prechod na elektronický systém

Obe zmluvné strany vyjadrujú svoju vôľu zabezpečiť prechod na elektronický systém oznamovania úlovkov založený na technických špecifikáciách uvedených v dodatku 5. Zmluvné strany sa dohodli, že v rámci spoločného výboru spolu vymedzia spôsoby tohto prechodu s cieľom sprevádzkovať tento systém do 31. decembra 2014.

KAPITOLA V

NALODENIE NÁMORNÍKOV

1.   Vlastníci plavidiel EÚ zamestnajú štátnych príslušníkov krajín AKT za týchto podmienok a obmedzení:

v prípade flotily plavidiel s vlečnými sieťami na lov tuniakov musí minimálne 20 % námorníkov nalodených počas rybolovnej sezóny tuniakov v rybolovnej oblasti tretej krajiny pochádzať z krajín AKT,

v prípade flotily plavidiel s lovnými šnúrami na lov na hladine musí minimálne 20 % námorníkov nalodených počas rybolovnej sezóny v rybolovnej oblasti tretej krajiny pochádzať z krajín AKT.

2.   Vlastníci plavidiel sa budú usilovať o nalodenie predovšetkým námorníkov so štátnou príslušnosťou Pobrežia Slonoviny.

3.   Deklarácia Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o základných zásadách a právach pri práci sa plnoprávne vzťahuje na námorníkov nalodených na plavidlá EÚ. Predovšetkým ide o slobodu združovania a o skutočné uznanie práva na kolektívne vyjednávanie pracovníkov a o odstránenie diskriminácie v súvislosti so zamestnaním a pracovným zaradením.

4.   Pracovné zmluvy námorníkov z krajín AKT, ktorých kópia sa odovzdáva signatárom týchto zmlúv, sa vypracujú v spolupráci medzi zástupcom(-cami) vlastníkov plavidiel a námorníkmi a/alebo ich odbormi alebo ich zástupcami. Tieto zmluvy zaručia námorníkom výhody systému sociálneho zabezpečenia, ktorý sa na nich vzťahuje, vrátane životného poistenia a zdravotného a úrazového poistenia.

5.   Mzdu námorníkov z krajín AKT vyplácajú vlastníci plavidiel. Jej výška sa určí po spoločnej dohode medzi vlastníkmi plavidiel alebo ich zástupcami a námorníkmi a/alebo ich odbormi alebo ich zástupcami. Podmienky odmeňovania námorníkov z krajín AKT však nesmú byť menej výhodné ako podmienky, ktoré sa vzťahujú na posádky ich jednotlivých krajín, a v žiadnom prípade nesmú byť menej výhodné, ako stanovujú normy MOP.

6.   Každý námorník najatý plavidlami EÚ sa musí dostaviť ku kapitánovi určeného plavidla v deň predchádzajúci navrhnutému dátumu nalodenia. Ak sa námorník nedostaví v stanovený deň a hodinu nalodenia, vlastník plavidla je automaticky oslobodený od povinnosti tohto námorníka nalodiť.

7.   Vlastníci plavidiel každoročne oznamujú informácie týkajúce sa nalodených námorníkov. Medzi tieto informácie patria informácie o počte námorníkov:

z Európskej únie,

z krajiny AKT, pričom počet námorníkov z Pobrežia Slonoviny sa uvedie osobitne od ďalších národností námorníkov z krajín AKT,

z krajiny mimo AKT a mimo EÚ.

KAPITOLA VI

TECHNICKÉ OPATRENIA

Technické opatrenia, ktoré sa vzťahujú na plavidlá s povolením na rybolov, týkajúce sa danej oblasti, rybárskeho výstroja a vedľajších úlovkov sa vymedzujú v technickom liste uvedenom v dodatku 2 k tejto prílohe.

Plavidlá musia dodržiavať opatrenia a odporúčania prijaté ICCAT pre tento región, pokiaľ ide o rybársky výstroj, ich technické špecifikácie a všetky ostatné technické opatrenia, ktoré sa vzťahujú na ich rybolovné činnosti.

KAPITOLA VII

POZOROVATELIA

1.   Plavidlá oprávnené na rybolov vo vodách Pobrežia Slonoviny podľa dohody vezmú na palubu pozorovateľov, ktorých určí príslušná regionálna organizácia pre rybolov, za týchto podmienok:

1.1.

Na žiadosť príslušného orgánu zoberú plavidlá EÚ na palubu pozorovateľa, ktorého určí tento príslušný orgán, aby overil skutočné úlovky chytené vo vodách Pobrežia Slonoviny.

1.2.

Príslušný orgán zostaví zoznam plavidiel, ktoré vezmú na palubu pozorovateľa, ako aj zoznam pozorovateľov určených pre tieto plavidlá. Tieto zoznamy sa pravidelne aktualizujú. Oznamujú sa Európskej únii hneď po ich zostavení a potom každé tri mesiace na účely ich prípadnej aktualizácie.

1.3.

Príslušný orgán oznámi dotknutým vlastníkom plavidiel alebo ich zástupcom meno pozorovateľa určeného na nalodenie na palubu plavidla v čase vydania povolenia alebo najneskôr do 15 dní pred stanoveným dátumom nalodenia pozorovateľa.

2.   Pozorovateľ je prítomný na palube počas jednej plavby. Na výslovnú žiadosť príslušných orgánov Pobrežia Slonoviny sa však nalodenie pozorovateľa môže predĺžiť na viaceré plavby v závislosti od priemernej dĺžky plavieb stanovených pre dané plavidlo. Túto žiadosť predloží príslušný orgán pri oznámení mena pozorovateľa určeného na nalodenie na príslušné plavidlo.

3.   Podmienky nalodenia pozorovateľa sú stanovené na základe vzájomnej dohody medzi vlastníkom plavidla alebo jeho zástupcom a príslušným orgánom.

4.   K nalodeniu pozorovateľa dôjde v prístave, ktorý určí vlastník plavidla, a uskutoční sa na začiatku prvej plavby v rybolovných vodách Pobrežia Slonoviny po oznámení zoznamu vybraných plavidiel.

5.   Dotknutí vlastníci plavidiel oznámia do dvoch týždňov a s desaťdňovým predstihom dátumy a prístavy v podregióne určené na nalodenie pozorovateľov.

6.   V prípade, že sa pozorovateľ nalodí v krajine mimo podregiónu, jeho cestovné náklady hradí vlastník plavidla. Ak plavidlo, ktoré má na palube regionálneho pozorovateľa, opustí regionálnu rybolovnú oblasť, musia sa prijať všetky opatrenia na zabezpečenie čo najrýchlejšieho návratu pozorovateľa do domovskej krajiny na náklady vlastníka plavidla.

7.   Ak sa pozorovateľ nedostaví k nalodeniu na stanovené miesto do dvanástich hodín po stanovenom čase, bude vlastník plavidla automaticky zbavený povinnosti nalodiť tohto pozorovateľa.

8.   K pozorovateľovi sa na palube plavidla pristupuje ako k dôstojníkovi. Počas plavby plavidla vo vodách Pobrežia Slonoviny pozorovateľ plní tieto úlohy:

8.1.

pozoruje rybolovné činnosti plavidiel;

8.2.

preveruje polohu plavidiel zapojených do rybolovných činností;

8.3.

odoberá biologické vzorky v rámci vedeckých programov;

8.4.

vypracúva súpis použitého rybárskeho výstroja;

8.5.

preveruje údaje o úlovkoch chytených v rybolovných vodách Pobrežia Slonoviny, ktoré sú uvedené v lodnom denníku;

8.6.

preveruje percentuálny podiel vedľajších úlovkov a vykonáva odhad objemu odhodených druhov rýb, s ktorými sa dá obchodovať;

8.7.

oznamuje akýmkoľvek vhodným spôsobom údaje o rybolove vrátane objemu hlavných a vedľajších úlovkov na palube svojmu príslušnému orgánu.

9.   Kapitán prijíma všetky opatrenia, ktoré vyplývajú z jeho zodpovednosti, aby zaistil fyzickú a psychickú bezpečnosť pozorovateľa pri plnení jeho úloh.

10.   Pozorovateľovi sa poskytne prístup ku všetkým zariadeniam potrebným na plnenie jeho úloh. Kapitán mu umožní prístup ku komunikačným prostriedkom potrebným na plnenie jeho úloh, prístup k dokumentom, ktoré sa priamo vzťahujú na rybolovné činnosti plavidla vrátane lodného denníka a navigačnej knihy, ako aj k častiam plavidla potrebným na uľahčenie plnenia jeho úloh.

11.   Počas svojho pobytu na palube pozorovateľ:

11.1.

prijíma všetky opatrenia potrebné na to, aby podmienky jeho nalodenia a jeho prítomnosť na palube plavidla nenarušili rybolov alebo aby mu nebránili;

11.2.

berie ohľad na majetok a vybavenie, ktoré sa nachádza na palube a zachováva dôvernosť všetkých dokumentov prináležiacich k danému plavidlu.

12.   Po skončení obdobia pozorovania a pred opustením plavidla pozorovateľ vypracuje správu o činnosti, ktorá sa zašle príslušným orgánom a Európskej únii. Podpíše ju v prítomnosti kapitána, ktorý do nej môže doplniť alebo dať doplniť akékoľvek pripomienky, ktoré bude považovať za užitočné a ktoré potvrdí svojím podpisom. Kópia tejto správy sa odovzdá kapitánovi pri vylodení vedeckého pozorovateľa.

13.   Vlastník plavidla zabezpečí na svoje náklady ubytovanie a stravu pre pozorovateľov za podmienok, ktoré sa poskytujú dôstojníkom, pri zohľadnení reálnych možností plavidla.

14.   Mzdu a sociálne odvody pozorovateľa hradí príslušný orgán.

15.   Obe zmluvné strany sa čo možno najskôr poradia so zainteresovanými tretími krajinami o určení systému regionálnych pozorovateľov a výbere príslušnej regionálnej organizácie pre rybolov. Až do začiatku uplatňovania systému regionálnych pozorovateľov nalodia plavidlá oprávnené vykonávať rybolovnú činnosť v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny podľa dohody namiesto regionálnych pozorovateľov pozorovateľov určených príslušnými orgánmi Pobrežia Slonoviny v súlade s pravidlami ustanovenými vyššie.

KAPITOLA VIII

KONTROLA A INŠPEKCIA

1.   Vstup do oblasti a výstup z oblasti

1.1.

Plavidlá EÚ oznamujú príslušným orgánom Pobrežia Slonoviny povereným kontrolou rybolovu svoj zámer vplávať do rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny alebo z nej vyplávať minimálne tri hodiny vopred.

Pri oznamovaní svojho vstupu alebo výstupu plavidlo oznamuje predovšetkým:

i)

predpokladaný dátum, hodinu a miesto prechodu;

ii)

množstvo každého druhu na palube identifikovaného jeho trojmiestnym alfabetickým kódom organizácie FAO a vyjadreného v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jednotlivých rýb;

iii)

povahu a úpravu produktov.

1.2.

Tieto oznámenia sa robia prednostne e-mailom alebo, ak nie je možný predchádzajúci spôsob, faxom. Republika Pobrežia Slonoviny obratom potvrdí prijatie e-mailu alebo faxu.

1.3.

Plavidlo, ktoré bude pristihnuté pri rybolove bez toho, aby o ňom informovalo príslušný orgán Pobrežia Slonoviny, sa bude považovať za plavidlo porušujúce predpisy.

2.   Postupy inšpekcie

2.1.

Kapitáni plavidiel EÚ, ktoré vykonávajú rybolovné činnosti v rybolovných vodách Pobrežia Slonoviny, umožnia vykonanie úloh každému úradníkovi Pobrežia Slonoviny, ktorý má riadne poverenie a vie preukázať, že môže vykonávať kontrolu rybolovných činností.

2.2.

Prítomnosť týchto úradníkov na palube neprekročí čas potrebný na splnenie ich úloh.

2.3.

Na záver každej inšpekcie vypracujú inšpektori Pobrežia Slonoviny správu o inšpekcii. Kapitán plavidla EÚ má právo doplniť do tejto správy o inšpekcii svoje pripomienky. Správu o inšpekcii podpisuje inšpektor, ktorý správu vypracoval, a kapitán plavidla EÚ. Podpis správy o inšpekcii kapitánom neovplyvňuje právo vlastníka plavidla na obhajobu v procese riešenia porušenia predpisov. Ak kapitán odmietne podpísať dokument, musí písomne uviesť dôvody odmietnutia a inšpektor uvedie poznámku „odmietnutie podpisu“. Predtým, ako opustia plavidlo, odovzdajú poverení inšpektori Pobrežia Slonoviny jednu kópiu správy o inšpekcii kapitánovi plavidla EÚ.

2.4

Kapitáni plavidiel EÚ, ktoré vykonávajú operácie vykládky alebo prekládky úlovku v prístave Pobrežia Slonoviny umožnia vykonanie kontroly týchto operácií inšpektormi Pobrežia Slonoviny, ktorí majú riadne poverenie a vedia ho preukázať. Po každej inšpekcii a kontrole sa kapitánovi plavidla odovzdá potvrdenie.

2.5

Pobrežie Slonoviny môže povoliť, aby sa EÚ mohla zúčastniť na inšpekciách ako pozorovateľ.

3.   Prekládky

3.1.

Každé plavidlo EÚ, ktoré chce preložiť úlovok vo vodách Pobrežia Slonoviny, vykoná túto operáciu v prístavoch a/alebo kotvisku prístavov Pobrežia Slonoviny.

3.2.

Vlastníci týchto plavidiel musia príslušným orgánom Pobrežia Slonoviny poskytnúť najneskôr 24 hodín vopred tieto informácie:

názvy rybárskych plavidiel, ktoré majú vykonať prekládku,

názov, číslo MNO a vlajku prepravnej nákladnej lode,

tonáž podľa druhov rýb určených na prekládku,

dátum a miesto prekládky.

3.3.

Prekládka sa považuje za výstup z rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny. Kapitáni plavidiel musia odovzdať príslušným orgánom Pobrežia Slonoviny vyhlásenia o úlovkoch a oznámiť svoj zámer buď pokračovať v rybolove, alebo opustiť rybolovnú oblasť Pobrežia Slonoviny.

3.4.

Každá operácia prekládky úlovku, ktorá nie je uvedená v predchádzajúcich bodoch, sa v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny zakazuje. Na každé porušenie tohto ustanovenia sa môžu uplatniť sankcie ustanovené platnými právnymi predpismi Pobrežia Slonoviny.

KAPITOLA IX

SATELITNÝ SYSTÉM MONITOROVANIA PLAVIDIEL (VMS)

1.   Správy o polohe plavidiel – systém VMS

Keď sa plavidlá EÚ, ktoré majú povolenie na rybolov, nachádzajú v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny, musia byť vybavené satelitným systémom monitorovania plavidiel (Vessel Monitoring System – VMS), ktorý zabezpečuje automatické a nepretržité oznamovanie ich polohy, každú hodinu, stredisku monitorovania rybolovu (Fisheries Monitoring Center – FMC) ich vlajkového štátu.

Každá správa o polohe musí obsahovať:

a)

identifikáciu plavidla;

b)

poslednú zemepisnú polohu plavidla (zemepisnú dĺžku, zemepisnú šírku), pričom odchýlka polohy musí byť menšia ako 500 metrov a interval spoľahlivosti merania 99 %;

c)

dátum a hodinu zaznamenania polohy;

d)

rýchlosť a smerovanie plavidla.

Každá správa sa musí podať vo formáte, ktorý je uvedený v dodatku 4 k tejto prílohe. Prvá zaznamenaná poloha po vstupe do rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny sa označí kódom „ENT“. Všetky nasledujúce polohy sa označia kódom „POS“ okrem prvej polohy zaznamenanej po výstupe z rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny, ktorá sa označí kódom „EXI“.

Stredisko FMC vlajkového štátu zabezpečuje automatické spracovanie a v prípade potreby elektronický prenos správ o polohe. Správy o polohe sa musia zaznamenávať zabezpečeným spôsobom a uchovávať počas troch rokov.

2.   Prenos údajov plavidlom v prípade poruchy systému VMS

Kapitán sa musí neustále uisťovať, že systém VMS jeho plavidla je plne funkčný a že správy o polohe sa správne odosielajú do strediska FMC vlajkového štátu.

V prípade poruchy sa systém VMS plavidla opraví alebo nahradí do jedného mesiaca. Po tejto lehote už plavidlo nebude oprávnené vykonávať rybolov v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny.

Plavidlá, ktoré lovia ryby v rybolovnej oblasti Pobrežia Slonoviny s pokazeným systémom VMS, musia svoje správy o polohe oznamovať elektronickou poštou, rádiom alebo faxom stredisku FMC vlajkového štátu, a to minimálne každé štyri hodiny a s udaním všetkých povinných informácií uvedených v odseku 1.

3.   Zabezpečené podávanie správ o polohe určených Republike Pobrežia Slonoviny

Stredisko FMC vlajkového štátu automaticky odovzdá správy o polohe príslušných plavidiel stredisku FMC Pobrežia Slonoviny, hneď ako Pobrežie Slonoviny bude schopné tieto správy prijímať. Strediská FMC vlajkového štátu a Republiky Pobrežia Slonoviny si vymenia elektronické kontaktné adresy a bezodkladne sa navzájom informujú o každej zmene týchto adries.

Prenos správ o polohe medzi strediskami FMC vlajkového štátu a Republiky Pobrežia Slonoviny sa vykonáva elektronicky prostredníctvom zabezpečeného komunikačného systému.

Stredisko FMC Republiky Pobrežia Slonoviny bezodkladne informuje stredisko FMC vlajkového štátu a Európsku úniu o akomkoľvek prerušení v prijímaní po sebe nasledujúcich správ o polohe plavidla, ktoré má povolenie na rybolov, hoci príslušné plavidlo neoznámilo svoj výstup z rybolovnej oblasti.

4.   Porucha komunikačného systému

Republika Pobrežia Slonoviny sa uistí o kompatibilite svojho elektronického vybavenia s vybavením strediska FMC vlajkového štátu a bezodkladne informuje EÚ o každej poruche v komunikácii a prijímaní správ o polohe s cieľom nájsť technické riešenie v čo najkratšom čase. Akýkoľvek prípadný spor sa predloží spoločnému výboru.

Kapitán sa považuje za zodpovedného za každú dokázanú manipuláciu so systémom VMS plavidla, ktorej cieľom je narušiť jeho fungovanie alebo sfalšovať správy o polohe. Každé porušenie predpisov podlieha sankciám stanoveným v platných právnych predpisoch Pobrežia Slonoviny.

5.   Prehodnotenie frekvencie správ o polohe

Na základe opodstatnených prvkov poukazujúcich na porušenie predpisov môže Republika Pobrežia Slonoviny žiadať od strediska FMC vlajkového štátu, pričom kópiu žiadosti zašle aj EÚ, aby skrátilo interval zasielania správ o polohe plavidla na interval tridsiatich minút počas stanoveného obdobia vyšetrovania. Republika Pobrežia Slonoviny musí tieto dôkazové prvky bezodkladne oznámiť stredisku FMC vlajkového štátu a Európskej únii. Stredisko FMC vlajkového štátu bezodkladne zasiela Republike Pobrežia Slonoviny správy o polohe v novom určenom intervale.

Republika Pobrežia Slonoviny bezodkladne oznámi stredisku FMC vlajkového štátu a Európskej únii skončenie vyšetrovania; informuje ich aj o prípadných následných opatreniach.

KAPITOLA X

PORUŠENIE PREDPISOV

1.   Postup v prípade porušenia predpisov

Každé porušenie predpisov spáchané plavidlom EÚ, ktoré má povolenie na rybolov v súlade s ustanoveniami tejto prílohy, sa musí uviesť v správe o inšpekcii. Táto správa sa zašle EÚ a vlajkovému štátu do siedmich pracovných dní.

2.   Zastavenie plavidla – informačné stretnutie

Od každého plavidla EÚ, ktoré porušilo predpisy, sa môže požadovať, aby prerušilo svoju rybolovnú činnosť, a ak je plavidlo na mori, aby sa vrátilo do prístavu Pobrežia Slonoviny.

Republika Pobrežia Slonoviny oznámi EÚ najneskôr do 24 hodín akékoľvek zastavenie plavidla EÚ, ktoré má povolenie na rybolov. K tomuto oznámeniu sú pripojené dôkazy o zistenom porušení predpisov.

Pred prijatím akéhokoľvek opatrenia voči plavidlu, kapitánovi, posádke alebo nákladu, okrem opatrení určených na zachovanie dôkazov, Republika Pobrežia Slonoviny na žiadosť EÚ zorganizuje do jedného pracovného dňa od oznámenia o zastavení plavidla informačné stretnutie na objasnenie faktov, ktoré viedli k zastaveniu plavidla, a na vysvetlenie ďalších možných krokov. Na tomto informačnom stretnutí sa môže zúčastniť zástupca vlajkového štátu plavidla.

3.   Sankcia za porušenie predpisov – zmierovacie konanie

Sankciu za zistené porušenie predpisov stanovuje Republika Pobrežia Slonoviny podľa ustanovení platných vnútroštátnych právnych predpisov.

Ak si riešenie porušenia predpisov vyžaduje súdne konanie a ak porušenie predpisov nepredstavuje trestný čin, začne sa medzi Republikou Pobrežia Slonoviny a vlastníkom plavidla alebo jeho zástupcom pred začatím tohto súdneho konania zmierovacie konanie, aby sa určili podmienky a stupeň sankcie. Na tomto zmierovacom konaní sa môže zúčastniť zástupca vlajkového štátu plavidla a EÚ. Zmierovacie konanie sa končí najneskôr tri dni po oznámení o zastavení plavidla.

4.   Súdne konanie – banková záruka

Ak zmierovacie konanie zlyhá a porušenie predpisov sa rieši pred príslušným súdom, vlastník plavidla, ktoré porušilo predpisy, zloží v banke určenej Republikou Pobrežia Slonoviny bankovú záruku, ktorej výška, stanovená Republikou Pobrežia Slonoviny, pokrýva náklady spojené so zastavením plavidla, odhadovanú pokutu a prípadné odškodné. Banková záruka je zablokovaná, kým sa súdne konanie neskončí.

Banková záruka sa po vynesení rozsudku bezodkladne uvoľní a vráti vlastníkovi plavidla:

a)

v plnej výške, ak nebola udelená žiadna sankcia;

b)

vo výške rozdielu, ak sankcia vedie k pokute, ktorá je nižšia ako výška bankovej záruky.

Republika Pobrežia Slonoviny oznámi EÚ výsledky súdneho konania do siedmich pracovných dní od vynesenia rozsudku.

5.   Uvoľnenie plavidla a posádky

Plavidlo a jeho posádka môžu opustiť prístav:

buď po splnení povinností, ktoré vyplynú zo zmierovacieho konania,

alebo po zložení bankovej záruky.


Dodatky

1.

Formulár žiadosti o povolenie

2.

Technický list

3.

Lodný denník ICCAT

4.

Formát správ o polohe v rámci VMS

5.

Elektronické oznamovanie rybolovných činností (ERS)


Dodatok 1

Formulár žiadosti o povolenie

DOHODA O RYBOLOVE MEDZI POBREŽÍM SLONOVINY A EURÓPSKOU ÚNIOU

ŽIADOSŤ O POVOLENIE NA RYBOLOV

Image


Dodatok 2

Technický list

MRAZIARENSKÉ PLAVIDLÁ SO ZÁŤAHOVÝMI SIEŤAMI A PLAVIDLÁ S LOVNÝMI ŠNÚRAMI NA LOV TUNIAKOV NA HLADINE

1.

Rybolovná oblasť:

Viac ako 12 námorných míľ od základnej čiary.

2.

Povolený rybársky výstroj:

Záťahové siete

Lovné šnúry na lov na hladine

3.

Zakázané druhy

V súlade s Dohovorom o sťahovavých druhoch a s rezolúciou ICCAT je rybolov obroňa sťahovavého (Cetorhinus maximus), lamny veľkej (Carcharodon carcharias), žraloka druhu Alopias (Alopias superciliosus), mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae (okrem mlatkohlava obločelého), žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus) a žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis) zakázaný. Rybolov žraloka piesočného (Carcharias taurus) a psohlava húfneho (Galeorhinus galeus) je zakázaný.

Obe zmluvné strany sa vzájomne radia v rámci spoločného výboru, aby na základe vedeckých odporúčaní aktualizovali tento zoznam.

4.

Povolená tonáž/Povinné poplatky:

4.1.

Dodatočný poplatok za vylovenú tonu

35 EUR/t

4.2.

Paušálny ročný poplatok:

5 390 EUR za 154 t v prípade plavidiel s vlečnými sieťami

1 960 EUR za 56 t v prípade plavidiel s lovnými šnúrami na lov na hladine

4.3.

Počet plavidiel oprávnených na rybolov

28 plavidiel s vlečnými sieťami

10 plavidiel s lovnými šnúrami na lov na hladine


Dodatok 3

Rybársky denník

Image


Dodatok 4

Formát správ o polohe v rámci VMS

OZNAMOVANIE SPRÁV V RÁMCI VMS POBREŽIU SLONOVINY SPRÁVA O POLOHE

Údaje

Kód poľa

Povinné (P)/Nepovinné (N)

Poznámky

Začiatok záznamu

SR

P

Systémový údaj; označuje začiatok záznamu

Miesto dodania

AD

P

Detail správy; adresát, trojmiestny alfabetický kód krajiny podľa ISO

Zdroj

FR

P

Detail správy; odosielateľ, trojmiestny alfabetický kód krajiny podľa ISO

Číslo

RN

N

Detail správy; poradové číslo záznamu pre príslušný rok

Druh správy

TM

P

Detail správy; typ správy: „ENT”, „POS“ alebo „EXI“

Názov plavidla

NA

N

Názov plavidla

Externé registračné číslo

XR

N

Údaj o plavidle; číslo uvedené na boku plavidla

Rádiový volací znak

RC

P

Údaj o plavidle; medzinárodný rádiový volací znak plavidla

Číslo v registri flotily EÚ

IR

N

Údaj o plavidle; jedinečné číslo plavidla: trojmiestny alfabetický kód vlajkového štátu podľa ISO, za ktorým nasleduje číslo

Zemepisná šírka

LT

P

Detail zemepisnej polohy; poloha ± 99 999 (WGS-84)

Zemepisná dĺžka

LG

P

Detail zemepisnej polohy; poloha ± 999 999 (WGS-84)

Rýchlosť

SP

P

Detail zemepisnej polohy; rýchlosť plavidla v desiatkach uzlov

Trasa

CO

P

Detail zemepisnej polohy; kurz plavidla na stupnici 360°

Dátum

DA

P

Detail zemepisnej polohy; dátum zaznamenania polohy UTC (RRRRMMDD)

Hodina

TI

P

Detail zemepisnej polohy; čas zaznamenania polohy UTC (HHMM)

Koniec záznamu

ER

P

Systémový údaj; označuje koniec záznamu

Detaily formátu

Každý prenos údajov je usporiadaný takto:

dvojitá lomka (//) a znaky „SR“ označujú začiatok správy,

dvojitá lomka (//) a kód poľa označujú začiatok údaja,

jedna lomka (/) oddeľuje kód poľa od údaja,

dvojice údajov sú oddelené medzerou,

znaky „ER“ a dvojitá lomka (//) označujú koniec záznamu.


Dodatok 5

Elektronické oznamovanie rybolovných činností

Systémy elektronického zaznamenávania a podávania správ

1.

Každé plavidlo EÚ, ktoré loví ryby na základe tohto protokolu, musí byť vybavené funkčným systémom na elektronické zaznamenávanie a komunikáciu, ďalej len ERS (Electronic Reporting System – ERS), ktorý dokáže zaznamenať a odovzdávať údaje týkajúce sa rybolovných činností počas celej doby prítomnosti plavidla vo vodách Pobrežia Slonoviny. Plavidlo EÚ, ktoré nemá systém ERS alebo ktorého systém ERS nefunguje, nie je oprávnené začať rybolovnú činnosť vo vodách Pobrežia Slonoviny.

2.

Vlajkový členský štát a Pobrežie Slonoviny sa uistia, že ich vnútroštátne stredisko monitorovania rybolovu (FMC) disponuje informatickým zariadením a programami potrebnými na automatický prenos údajov ERS vo formáte XML dostupnom na http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm a na elektronické uchovávanie údajov ERS minimálne počas troch rokov. Akákoľvek zmena alebo aktualizácia formátu sa musí identifikovať a datovať, pričom platnosť nadobudne po šiestich mesiacoch.

3.

Na prenos údajov ERS sa využívajú prostriedky elektronickej komunikácie spravované Európskou komisiou v mene EÚ.

4.

Zmluvné strany sa uistia, že údaje ERS sa zaznamenávajú postupne.

5.

Vlajkový členský štát a Pobrežie Slonoviny sa uistia, že ich strediská FMC si navzájom oznámia potrebné mená, elektronické adresy, telefónne čísla a čísla faxu. Každá následná zmena týchto údajov sa oznámi bez zbytočného odkladu.

Prenos údajov ERS

6.

Každé plavidlo EÚ, ktoré loví ryby na základe tohto protokolu:

a)

vedie elektronický lodný denník za každý deň prítomnosti plavidla vo vodách Pobrežia Slonoviny; každý druh je identifikovaný svojím trojmiestnym alfabetickým kódom organizácie FAO a vyjadrený v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jednotlivých rýb;

b)

bez ohľadu na ustanovenia stanovené v kapitole VII oznámi vždy, keď vpláva do vôd Pobrežia Slonoviny alebo z nich vypláva, množstvá, ktoré má na palube, a to za každý druh identifikovaný v oprávnení na rybolov;

c)

zaznamenáva úlovky ulovené vo vodách Pobrežia Slonoviny podľa druhu a podľa záťahov sieťou so spresnením množstiev úlovkov a odhodených úlovkov. V prípade druhov identifikovaných v oprávnení na rybolov musí kapitán vyznačiť aj absenciu úlovkov;

d)

bez ohľadu na ustanovenia ustanovené v kapitole V zaznamenáva preložené a/alebo vyložené množstvá podľa druhov;

e)

zasiela údaje ERS elektronickou cestou stredisku FMC svojho vlajkového štátu pred 23:59 UTC.

7.

Kapitán zodpovedá za presnosť zaznamenaných a zaslaných údajov ERS.

8.

Vlajkový štát sa uistí, že stredisko FMC bezodkladne zašle údaje ERS stredisku FMC Pobrežia Slonoviny podľa postupov a vo formáte uvedených v odseku 2.

9.

Stredisko FMC Pobrežia Slonoviny:

a)

spracováva všetky údaje ERS spôsobom, pri ktorom sa zachová ich dôvernosť;

b)

zasiela údaje ERS stredisku FMC vlajkového štátu plavidla najneskôr 48 hodín po ukončení každej prekládky a/alebo vykládky.

Technická porucha

10.

Vlajkový štát plavidla EÚ sa uistí, že kapitán, vlastník lode alebo jeho zástupca sú bezodkladne informovaní o každej technickej poruche systému ERS na ich plavidle.

11.

V prípade technickej poruchy systému ERS sa kapitán a/alebo vlastník lode uistí, že systém ERS je opravený alebo vymenený do jedného mesiaca od vzniku poruchy.

12.

Každé plavidlo EÚ, ktoré loví ryby s pokazeným systémom ERS, zasiela každý deň pred 23.59 UTC údaje ERS stredisku FMC svojho vlajkového štátu akýmkoľvek iným dostupným prostriedkom elektronickej komunikácie.

Neprijatie údajov ERS

13.

Stredisko FMC Pobrežia Slonoviny bezodkladne oznámi stredisku FMC príslušného vlajkového štátu a EÚ každé prerušenie v zasielaní údajov ERS plavidla EÚ, ktoré loví ryby na základe tohto protokolu.

14.

Hneď po prijatí tohto oznámenia stredisko FMC vlajkového štátu bezodkladne určí dôvody, prečo neboli údaje ERS zaslané a prijme primerané opatrenia na vyriešenie daného problému. Stredisko FMC vlajkového štátu bezodkladne informuje stredisko FMC Pobrežia Slonoviny a Európsku úniu o zistených príčinách a príslušných nápravných opatreniach.

15.

Stredisko FMC vlajkového štátu bezodkladne odošle chýbajúce údaje ERS stredisku FMC Pobrežia Slonoviny.

16.

V prípade, že stredisko FMC Pobrežia Slonoviny nefunguje, Európska únia raz za mesiac oznámi Pobrežiu Slonoviny súhrnné údaje ERS o plavidlách EÚ, ktoré lovili v jeho vodách.