21.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 352/16 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1246/2012
z 19. decembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 616/2007, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách a stanovuje sa správa týchto colných kvót, a stanovuje sa výnimka z tohto nariadenia na roky 2012 – 2013
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 a článok 148 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
V dohodách vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Brazíliou a medzi Európskou úniou a Thajskom, schválených rozhodnutím Rady 2012/792/EÚ (2), sa stanovujú nové množstvá spracovaného hydinového mäsa, ktoré sa majú prideliť Brazílii, Thajsku a ďalším tretím krajinám. Preto je vhodné zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (ES) č. 616/2007 (3) s cieľom zohľadniť tieto nové množstvá. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 616/2007 sa stanovuje osobitný spôsob správy colných kvót na základe pôvodu daných výrobkov. Správa nových kvót by sa mala vykonávať rovnakým spôsobom. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 616/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
Dohody s Brazíliou a Thajskom vstupujú do platnosti 1. marca 2013, zatiaľ čo príslušné kvóty sa otvárajú ročne na obdobie od 1. júla do 30. júna. Preto je vhodné stanoviť výnimky z určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 616/2007, ktoré sa má týmto nariadením zmeniť a doplniť. Predovšetkým by sa malo úmerne znížiť ročné množstvo na kvótový rok 2012/2013. Okrem toho z dôvodu, že nie je možné vopred predkladať žiadosti o nové kvóty, ktoré majú vstúpiť do platnosti 1. marca 2013, by malo v období od 1. marca 2013 do 30. júna 2013 platiť jednotné kvótové obdobie a mala by sa ustanoviť výnimka týkajúca sa bežného obdobia predkladania žiadostí podľa článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 616/2007. Obdobie platnosti dovozných povolení by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 616/2007
Nariadenie (ES) č. 616/2007 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Colné kvóty v prílohe I k tomuto nariadeniu sa týmto otvárajú na dovoz výrobkov uvedených v dohodách medzi Úniou a Brazíliou a medzi Úniou a Thajskom, schválených rozhodnutím 2007/360/ES a rozhodnutím Rady 2012/792/EÚ (4). Colné kvóty sa otvárajú ročne na obdobie od 1. júla do 30. júna. |
2. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 1. S výnimkou kvót v skupinách 3, 4B, 5B a 6B sa množstvo stanovené na ročné obdobie kvóty rozdelí na štyri podobdobia takto:
2. Ročné množstvo stanovené pre kvóty v skupinách 3, 4B, 5B a 6B sa nerozdeľuje na podobdobia. 3. Prvým krokom pri spravovaní ročných množstiev stanovených pre kvóty v rámci skupín 5A a 5B je udelenie dovozných práv a druhým krokom je vydanie dovozných povolení.“ |
3. |
Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
|
4. |
Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
|
5. |
Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
|
6. |
V článku 7 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Odchylne od článku 22 nariadenia Komisie (ES) č. 376/2008 (5) sú dovozné povolenia platné 150 dní od prvého dňa obdobia alebo podobdobia kvóty, na ktoré boli vydané. V prípade skupín 5A a 5B sú povolenia platné 15 pracovných dní od skutočného dátumu ich vydania v súlade s článkom 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 376/2008. Dovozné práva sú platné od prvého dňa obdobia alebo podobdobia kvóty, na ktoré sa predložená žiadosť vzťahuje, do 30. júna toho istého kvótového obdobia. |
7. |
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 1. Uvedenie do voľného obehu v rámci kvót uvedených v článku 1 tohto nariadenia je podriadené predloženiu osvedčenia o pôvode vydaného príslušnými brazílskymi orgánmi (pre skupiny 1, 4A, 4B a 7) alebo príslušnými thajskými orgánmi (pre skupiny 2, 5A a 5B) v súlade s článkami 55 až 65 nariadenia (EHS) č. 2454/93. 2. Odsek 1 sa neuplatňuje na skupiny 3, 6A, 6B a 8.“ |
8. |
Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Výnimky z nariadenia (ES) č. 616/2007
Na obdobie kvóty od 1. júla 2012 do 30. júna 2013 a s prihliadnutím na colné kvóty zodpovedajúce poradovým číslam 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4260, 09.4261, 09.4262, 09.4263 ‚09.4264 a 09.4265, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 616/2007, zmenenému a doplnenému článkom 1 tohto nariadenia, sa uplatňujú tieto výnimky:
a) |
Obdobie kvóty sa otvára od 1. marca do 30. júna 2013 a ročné množstvo sa znižuje o 67 %. |
b) |
Podobdobia uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 616/2007 sa neuplatňujú. |
c) |
Žiadosti o dovozné povolenia a dovozné práva uvedené v článku 5 ods. 1 daného nariadenia sa môžu predkladať len počas prvých siedmich dní januára 2013. |
d) |
Dovozné povolenia týkajúce sa všetkých skupín s výnimkou povolení týkajúcich sa skupín 5A a 5B sú platné od 1. marca 2013 do 30. júna 2013. |
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 351, 21.12.2012, s. 47.
(3) Ú. v. EÚ L 147, 5.6.2007, s. 3.
(4) Ú. v. EÚ L 351, 21.12.2012, s. 47.“
(5) Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2008, s. 3.“
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
Hydinové mäso solené alebo v slanom náleve (1)
Krajina |
Číslo skupiny |
Periodicita spravovania |
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Clo |
Ročné množstvo (v tonách) |
Brazília |
1 |
štvrťročne |
09.4211 |
ex 0210 99 39 |
15,4 % |
170 807 |
Thajsko |
2 |
štvrťročne |
09.4212 |
ex 0210 99 39 |
15,4 % |
92 610 |
iné |
3 |
ročne |
09.4213 |
ex 0210 99 39 |
15,4 % |
828 |
Prípravky z hydinového mäsa iného ako morčacie mäso
Krajina |
Číslo skupiny |
Periodicita spravovania |
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Clo |
Ročné množstvo (v tonách) |
Brazília |
4A |
štvrťročne |
09.4214 |
1602 32 19 |
8 % |
79 477 |
09.4251 |
1602 32 11 |
630 EUR/t |
15 800 |
|||
09.4252 |
1602 32 30 |
10,9 % |
62 905 |
|||
4B |
ročne |
09.4253 |
1602 32 90 |
10,9 % |
295 |
|
Thajsko |
5A |
štvrťročne |
09.4215 |
1602 32 19 |
8 % |
160 033 |
09.4254 |
1602 32 30 |
10,9 % |
14 000 |
|||
09.4255 |
1602 32 90 |
10,9 % |
2 100 |
|||
09.4256 |
1602 39 29 |
10,9 % |
13 500 |
|||
5B |
ročne |
09.4257 |
1602 39 21 |
630 EUR/t |
10 |
|
09.4258 |
ex 1602 39 85 (2) |
10,9 % |
600 |
|||
09.4259 |
ex 1602 39 85 (3) |
10,9 % |
600 |
|||
iné |
6A |
štvrťročne |
09.4216 |
1602 32 19 |
8 % |
11 443 |
09.4260 |
1602 32 30 |
10,9 % |
2 800 |
|||
6B |
ročne |
09.4261 |
1602 32 11 |
630 EUR/t |
340 |
|
09.4262 |
1602 32 90 |
10,9 % |
470 |
|||
09.4263 |
1602 39 29 |
10,9 % |
220 |
|||
09.4264 |
ex 1602 39 85 (2) |
10,9 % |
148 |
|||
09.4265 |
ex 1602 39 85 (3) |
10,9 % |
125 |
Prípravky z morčacieho mäsa
Krajina |
Číslo skupiny |
Periodicita spravovania |
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Clo |
Ročné množstvo (v tonách) |
Brazília |
7 |
štvrťročne |
09.4217 |
1602 31 |
8,5 % |
92 300 |
iné |
8 |
štvrťročne |
09.4218 |
1602 31 |
8,5 % |
11 596“ |
(1) Uplatniteľnosť preferenčného režimu sa určuje na základe číselného znaku KN a pod podmienkou, že príslušné solené mäso alebo mäso v slanom náleve je hydinové mäso patriace pod číselný znak KN 0207.
(2) Spracované kačacie, husacie mäso, mäso z perličiek obsahujúce v hmotnosti 25 % alebo viac, ale menej ako 57 % hydinového mäsa alebo drobkov.
(3) Spracované kačacie, husacie mäso, mäso z perličiek obsahujúce v hmotnosti menej ako 25 % hydinového mäsa alebo drobkov.