|
27.11.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 327/14 |
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1099/2012
z 26. novembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 270/2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu v Egypte
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 2,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/172/SZBP z 21. marca 2011 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu v Egypte (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 270/2011 (2) nadobúdajú účinnosť opatrenia uvedené v rozhodnutí 2011/172/SZBP. |
|
(2) |
Rozhodnutím Rady 2012/723/SZBP (3) sa stanovuje zmena a doplnenie rozhodnutia 2011/172/SZBP, aby sa mohli uvoľniť určité zmrazené finančné alebo hospodárske zdroje tam, kde sú potrebné na zabezpečenie súdneho alebo správneho rozhodnutia vydaného v Únii alebo súdneho rozhodnutia vykonateľného v členskom štáte. |
|
(3) |
Článok 9 nariadenia (EÚ) č. 270/2011 sa týka informácií, ktoré si osoby, subjekty a orgány majú vymieňať s príslušnými orgánmi členských štátov a ktoré sa majú postúpiť Komisii s cieľom uľahčiť dodržiavanie uvedeného nariadenia. V súlade s článkom 9 ods. 2 všetky poskytnuté alebo prijaté informácie sa použijú výlučne na účely, na ktoré boli poskytnuté alebo prijaté. Tým by sa však nemalo zamedziť členským štátom vymieňať si takéto informácie v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi s príslušnými orgánmi Egypta a inými členskými štátmi, ak je to potrebné na účel uľahčenia vymáhania sprenevereného majetku. |
|
(4) |
Nariadenie (EÚ) č. 270/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 270/2011 sa týmto mení a dopĺňa takto:
|
1. |
Článok 5 sa nahrádza takto: „Článok 5 1. Odchylne od článku 2 môžu príslušné orgány členských štátov uvedené na webových stránkach obsiahnutých v prílohe II povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak sú splnené tieto podmienky:
2. Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa tohto článku.“ |
|
2. |
V článku 6 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Článok 2 ods. 2 sa neuplatňuje, ak sa na zmrazené účty pripisujú:
ak sú všetky takéto úroky, iné výnosy a platby zmrazené v súlade s článkom 2 ods. 1.“ |
|
3. |
V článku 9 sa dopĺňa tento odsek: „3. Odsekom 2 sa nezamedzuje členským štátom vymieňať si takéto informácie v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi s príslušnými orgánmi Egypta a inými členskými štátmi, ak je to potrebné na účel uľahčenia vymáhania sprenevereného majetku.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. novembra 2012
Za Radu
predseda
G. DEMOSTHENOUS
(1) Ú. v. EÚ L 76, 22.3.2011, s. 63.
(2) Ú. v. EÚ L 76, 22.3.2011, s. 4.
(3) Pozri stranu 44 tohto úradného vestníka.