15.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 318/1


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1067/2012

zo 14. novembra 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (1),

so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

Nariadením Rady (EÚ) č. 267/2012 (2) nadobúdajú účinnosť opatrenia stanovené v rozhodnutí 2010/413/SZBP. Uvedené nariadenie okrem iného stanovuje zmrazenie všetkých prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré patria osobám, subjektom a orgánom uvedeným v prílohách VIII a IX k nariadeniu, alebo sú v ich vlastníctve, držbe či pod ich kontrolou.

(2)

Rozhodnutím Rady 2012/635/SZBP (3) sa stanovuje výnimka z reštriktívnych opatrení s cieľom chrániť energetickú bezpečnosť Únie.

(3)

Táto výnimka patrí do rozsahu pôsobnosti Zmluvy a preto je na jej vykonanie potrebný regulačný akt na úrovni Únie.

(4)

Nariadenie (EÚ) č. 267/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení, aby sa zabezpečila účinnosť opatrení v ňom stanovených,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do nariadenia (EÚ) č. 267/2012 sa vkladá tento článok:

„Článok 28a

Zákazy uvedené v článku 23 ods. 2 a 3 sa neuplatňujú na úkony a transakcie vykonávané vzhľadom na subjekty uvedené v prílohe IX:

a)

ktoré sú držiteľmi práv vyplývajúcich z dohody o spoločnej výrobe uvedenej v článku 39, ktorú pôvodne udelil iný zvrchovaný štát ako Irán pred 27. októbrom 2010, pokiaľ sa takéto úkony a transakcie vzťahujú na účasť týchto subjektov na takej dohode;

b)

pokiaľ sú do 31. decembra 2014 nevyhnutné na splnenie záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv uvedených v článku 12 ods. 1 písm. b) pod podmienkou, že tieto úkony a transakcie boli vopred povolené príslušným orgánom na individuálnom základe a dotknutý členský štát informoval ostatné členské štáty a Komisiu o svojom zámere udeliť takéto povolenie.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. novembra 2012

Za Radu

predseda

A. D. MAVROYIANNIS


(1)   Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)   Ú. v. EÚ L 88, 24.3.2012, s. 1.

(3)   Ú. v. EÚ L 282, 16.10.2012, s. 58.