|
6.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 176/38 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 593/2012
z 5. júla 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2042/2003 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a leteckých výrobkov, častí a zariadení a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 5,
keďže:
|
(1) |
Pri zachovaní vysokej jednotnej úrovne bezpečnosti letectva v Európe sa nariadenie Komisie (ES) č. 1702/2003 z 24. septembra 2003 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií (2) zmenilo a doplnilo s cieľom podrobiť lietadlá s jednoduchou motorovou konštrukciou, lietadlá na rekreačné využitie, ako aj súvisiace výrobky, časti a zariadenia opatreniam, ktoré sú primerané ich jednoduchému dizajnu a druhu prevádzky. |
|
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 2042/2003 z 20. novembra 2003 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a leteckých výrobkov, častí a zariadení a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (3) by sa malo zmeniť a doplniť, aby zostalo v súlade so zmenami zavedenými v nariadení (ES) č. 1702/2003, najmä vzhľadom na nové vymedzenie lietadla ELA1 a možnosti akceptovať niektoré časti, ktoré nie sú rozhodujúce pre bezpečnosť, na inštaláciu bez formulára EASA 1. |
|
(3) |
Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) vypracovala návrh vykonávacích predpisov a v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008 ich predložila Komisii v podobe svojho stanoviska č. 01/2011 k dokumentu Postup ELA a štandardné zmeny a opravy. |
|
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2042/2003 sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V článku 2 sa písm. k) nahrádza takto:
|
|
2. |
Príloha I (časť M) a príloha II (časť 145) sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. júla 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s.1.
PRÍLOHA
1.
Príloha I (časť M) k nariadeniu (ES) č. 2042/2003 sa mení a dopĺňa takto:|
a) |
V bode M.A.302 sa písmeno d) nahrádza takto:
|
|
b) |
Bod M.A.304 sa nahrádza takto: „M.A.304 Údaje pre zmeny a opravy Poškodenie sa musí posúdiť a zmeny a opravy sa musia vykonať s použitím:
|
|
c) |
Bod M.A.502 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
d) |
V bode M.A.613 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
|
e) |
V bode M.A.614 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
|
f) |
V bode M.A.710 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
|
g) |
V bode M.A.802 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
|
h) |
V bode M.A.902 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
|
i) |
V písm. b) (Úlohy) doplnku VIII prílohy I (časť M) sa bod 8 nahrádza takto:
|
2.
Príloha II (časť 145) k nariadeniu (ES) č. 2402/2003 sa mení a dopĺňa takto:|
a) |
Bod 145.A.42 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
b) |
Bod 145.A.50 písm. d) sa nahrádza takto:
|
|
c) |
V bode 145.A.55 sa písm. b) nahrádza takto:
|
|
d) |
V bode 145.A.65 sa písm. b) nahrádza takto:
|