16.6.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 156/39


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 511/2012

z 15. júna 2012

o oznámeniach týkajúcich sa organizácií výrobcov, medziodvetvových organizácií, zmluvných rokovaní a zmluvných vzťahov podľa nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 126e ods. 2 a jeho článok 185f ods. 6,

keďže:

(1)

Časť II hlava II kapitola II oddiel IIA nariadenia (ES) č. 1237/2007, ktorá bola vložená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 261/2012 (2), obsahuje pravidlá týkajúce sa organizácií výrobcov a medziodvetvových organizácií v sektore mlieka a mliečnych výrobkov.

(2)

V článkoch 126a a 126b nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovujú pravidlá uznávania organizácií výrobcov a ich združení a uznávania medziodvetvových organizácií. Podľa týchto článkov sú členské štáty povinné oznamovať Komisii rozhodnutia o udelení, zamietnutí alebo odobratí uznania. Na vypracovanie správ Rade a Európskemu parlamentu podľa článku 184 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sú potrebné informácie o počte uznaných subjektov, ich veľkosti z hľadiska objemu surového mlieka vyrobeného výrobcami, ktorí sú ich členmi, a v relevantných prípadoch aj o dôvodoch, ktoré viedli k zamietnutiu alebo odobratiu ich uznania.

(3)

V článku 126c nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa rokovaní o zmluvách o dodávkach surového mlieka. Podľa daného článku majú oznámenia uskutočňovať organizácie výrobcov a členské štáty.

(4)

Podľa článku 126d nariadenia (ES) č. 1234/2007 majú členské štáty povinnosť oznamovať Komisii pravidlá, ktoré prijali na reguláciu dodávok syra s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením.

(5)

Podľa článku 185f nariadenia (ES) č. 1234/2007 členské štáty, ktoré sa rozhodnú, že každá dodávka surového mlieka od poľnohospodára spracovateľovi surového mlieka na ich území musí byť predmetom písomnej zmluvy medzi stranami, a/alebo rozhodnú, že prvonákupcovia musia dať písomný návrh na uzavretie zmluvy o dodávke surového mlieka poľnohospodármi, sú povinné oznámiť Komisii pravidlá ktoré prijali k otázke zmluvných vzťahov.

(6)

Mali by sa stanoviť jednotné pravidlá týkajúce sa obsahu daných oznámení a lehoty ich predkladania.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   V zmysle článku 126a ods. 4 písm. d) a článku 126b ods. 3 písm. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007 a s prihliadnutím na rozhodnutia prijaté počas predchádzajúceho kalendárneho roka oznámia členské štáty Komisii najneskôr 31. marca každého roka:

a)

počet organizácií výrobcov, združení uznaných organizácií výrobcov (ďalej len „združenia“) a medziodvetvových organizácií, ktorým udelili uznanie, a v relevantných prípadoch aj ročný predajný objem surového mlieka vyrobeného organizáciami výrobcov a združeniami,

b)

počet žiadostí o uznanie predložených organizáciami výrobcov, združeniami a medziodvetvovými organizáciami, ktoré zamietli, a zhrnutie dôvodov týchto zamietnutí,

c)

počet uznaných organizácií výrobcov, združení a medziodvetvových organizácií, ktorým odobrali uznanie, a zhrnutie dôvodov týchto odobraní.

2.   V prípade, že sa oznámenie podľa odseku 1 písm. a) týka nadnárodnej organizácie výrobcov alebo združenia, uvádza sa v tomto oznámení v relevantných prípadoch ročný predajný objem surového mlieka vyrobeného členmi rozčlenený podľa členských štátov.

Článok 2

1.   Objem surového mlieka, ktorého sa týkajú zmluvné rokovania, sa podľa článku 126c ods. 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 1234/2007 oznamuje príslušnému orgánu členského štátu alebo príslušným orgánom členských štátov:

a)

kde sa surové mlieko vyrába a

b)

kde sa uskutočňuje dodávka spracovateľovi alebo zbernému stredisku (v prípade, že nejde o rovnakú krajinu).

2.   Oznámenie podľa odseku 1 sa uskutoční pred začiatkom rokovaní a uvádza sa v ňom odhad objemu výroby, ku ktorému dospela organizácia výrobcov alebo združenie, ktorého sa majú týkať rokovania, a očakávané obdobie dodávky objemu surového mlieka.

3.   Všetky organizácie výrobcov alebo združenia zašlú do 31. januára každého roka okrem oznámenia podľa odseku 1 aj oznámenie o objeme surového mlieka, ktorý bol skutočne dodaný v rámci zmlúv dojednaných organizáciou výrobcov v predchádzajúcom kalendárnom roku.

Článok 3

1.   Do 15. marca každého roka oznámia členské štáty Komisii podľa článku 126c ods. 8 nariadenia (ES) č. 1234/2007:

a)

celkový objem surového mlieka, rozčlenený podľa členských štátov výroby, ktorý bol dodaný na ich územie v rámci zmlúv dojednaných v predchádzajúcom kalendárnom roku uznanými organizáciami výrobcov a združeniami podľa článku 126c ods. 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 1234/2007, tak ako bol oznámený príslušným orgánom podľa článku 2 ods. 3 tohto nariadenia,

b)

počet prípadov, v ktorých vnútroštátne orgány hospodárskej súťaže rozhodli, že konkrétne rokovanie by sa malo buď znovu otvoriť, alebo by sa nemalo vôbec konať v zmysle článku 126c ods. 6 nariadenia (ES) č. 1234/2007, a krátke zhrnutie týchto rozhodnutí.

2.   Ak sa oznámenia prijaté podľa článku 2 ods. 1 tohto nariadenia vzťahujú na rokovania, ktoré sa týkajú viac ako jedného členského štátu, členské štáty na účely článku 126c ods. 6 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1234/2007 postúpia Komisii informácie, ktoré potrebuje na posúdenie toho, či je vylúčená konkurencia alebo či MSP, ktoré sú spracovateľmi surového mlieka, utrpeli vážnu škodu.

Článok 4

1.   Oznámenia v zmysle článku 126d ods. 7 nariadenia (ES) č. 1234/2007 obsahujú pravidlá prijaté členskými štátmi na reguláciu dodávok syra s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením, ako aj krátke zhrnutie, v ktorom sa uvádza:

a)

názov syra,

b)

názov a typ organizácie žiadajúcej o reguláciu dodávok,

c)

zvolené prostriedky na reguláciu dodávok,

d)

dátum nadobudnutia platnosti pravidiel,

e)

časové obdobie platnosti pravidiel.

2.   V prípade, že členské štáty zrušia pravidlá pred uplynutím obdobia uvedeného v odseku 1 písm. e), informujú o tejto skutočnosti Komisiu.

Článok 5

Oznámenia v zmysle článku 185f ods. 5 nariadenia (ES) č. 1234/2007 obsahujú pravidlá prijaté členskými štátmi týkajúce sa zmlúv uvedených v jeho článku 185f ods. 1, ako aj krátke zhrnutie, v ktorom sa uvádza:

a)

či sa členský štát rozhodol, že dodávky surového mlieka od poľnohospodára spracovateľovi surového mlieka musia byť predmetom písomnej zmluvy medzi stranami, a ak áno, etapa alebo etapy dodávky, ktoré musia byť predmetom takejto zmluvy, ak sa dodávka surového mlieka vykonáva prostredníctvom jedného alebo viacerých zberných stredísk mlieka, ako aj prípadná minimálna dĺžka trvania písomných zmlúv,

b)

či sa členský štát rozhodol, že prvonákupca surového mlieka musí poľnohospodárovi dať písomný návrh na uzavretie zmluvy, a v relevantných prípadoch aj minimálna dĺžka trvania zmluvy, ktorá musí byť súčasťou návrhu.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 94, 30.3.2012, s. 38.