|
4.4.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 98/13 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 295/2012
z 3. apríla 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4 (2),
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005. |
|
(2) |
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty a Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „EASA“) Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na tomto základe by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať. |
|
(3) |
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo, ak to nebolo možné, prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi, o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie alebo o zmene podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený v zozname Spoločenstva. |
|
(4) |
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a do 10 pracovných dní predniesť ústne svoje stanovisko Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/1991 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (3). |
|
(5) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy správ o audite, ktorý vykonala Medzinárodná organizácia civilného letectva (ďalej len „ICAO“) v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (Universal Safety Oversight Audit Programme – USOAP) ICAO. Členské štáty boli vyzvané, aby v prípade leteckých dopravcov s licenciou štátov, ktoré ICAO určila ako štáty vzbudzujúce závažné bezpečnostné obavy, alebo v prípade ktorých EASA konštatovala, že ich systém dohľadu nad bezpečnosťou má vážne nedostatky, uprednostnili inšpekcie na ploche. Bez ohľadu na konzultácie Komisie na základe nariadenia (ES) č. 2011/2005 to umožní získať ďalšie informácie týkajúce sa výsledkov leteckých dopravcov s licenciou týchto štátov v oblasti bezpečnosti. |
|
(6) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o projektoch technickej pomoci, ktoré vykonali štáty, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 2111/2005. Výbor bol informovaný o žiadostiach o ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu s cieľom zlepšiť administratívnu a technickú schopnosť úradov civilného letectva na účely riešenia prípadov nesúladu s uplatniteľnými medzinárodnými normami. Členské štáty boli vyzvané, aby na tieto žiadosti odpovedali na bilaterálnom základe v spolupráci s Komisiou a EASA. |
|
(7) |
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
Leteckí dopravcovia z Európskej únie
|
(8) |
EASA podrobila analýze informácie získané z inšpekcií na ploche vykonaných na lietadlách určitých leteckých dopravcov s licenciou v Európskej únii alebo z normalizačných inšpekcií, ktoré vykonala EASA, ako aj z inšpekcií a auditov, ktoré v osobitných oblastiach vykonali letecké úrady jednotlivých členských štátov. Na základe tejto analýzy niektoré členské štáty prijali isté donucovacie opatrenia. Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť informovali o týchto opatreniach: Nemecko informovalo, že viacerí leteckí dopravcovia sú pod sprísneným dohľadom vrátane Air Alliance Express a Air Traffic GmbH Dusseldorf; Lotyšsko informovalo, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa Inversija bolo zrušené 19. januára 2012; Taliansko informovalo, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa ItaliAirlines bolo zrušené a že licencia na vykonávanie leteckej dopravy leteckého dopravcu Livingston ostáva pozastavená; Grécko informovalo, že pozastavenie komerčnej licencie leteckého dopravcu Hellenic Imperial Airways bolo 28. februára 2012 zrušené, no tento letecký dopravca zostáva pod sprísneným dohľadom, a že dodatočný dohľad bol zavedený aj v prípade leteckých dopravcov Sky wings Airlines a Hermes Airlines; Holandsko informovalo, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa Solid-air bolo zrušené 28. decembra 2011 a že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa Amsterdam Airlines bolo zrušené 6. februára 2012; Španielsko informovalo, že pozastavenie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa Zorex zo 7. novembra 2011 je aj naďalej platné; Švédsko informovalo, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa AirSweden Aviation AB bolo zrušené 10. januára 2012, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa leteckého dopravcu Flyg Centrum AB bolo zrušené 16. decembra 2011 a že letecký dopravca Nova Air zostáva pod sprísneným dohľadom; Rumunsko informovalo, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa Direct Aero Services bolo zrušené k 20. marcu 2012. |
Leteckí dopravcovia z Albánskej republiky
|
(9) |
Na základe rozhodnutia z minulej schôdze Výboru pre leteckú bezpečnosť v novembri 2011 (4) príslušné orgány Albánska informovali o tom, že v plnení svojho akčného plánu napredujú, no s určitým oneskorením v súvislosti s dlhodobým náborom kvalifikovaných inšpektorov. Albánsko sa naliehavo vyzýva, aby urýchlilo opatrenia na vybudovanie kapacít svojho úradu bezpečnostného dohľadu. EASA bude aj naďalej monitorovať vykonávanie nápravných opatrení a vykoná komplexnú následnú inšpekciu v októbri 2012, aby overila, či boli akčné plány splnené uspokojivo. Výbor pre leteckú bezpečnosť opätovne posúdi situáciu v závislosti od výsledkov tejto inšpekcie. |
Comlux Aruba N.V.
|
(10) |
Príslušné orgány Francúzska informovali, že leteckému dopravcovi s osvedčením získaným na Arube Comlux Aruba N.V. nemohli vydať povolenie, pretože počas posudzovania technického dotazníka, ktorý predložil prevádzkovateľ na účely udelenia povolenia na pristátie v danom členskom štáte, boli odhalené bezpečnostné nedostatky, a svoje závery oznámili členským štátom prostredníctvom databázy SAFA (5). |
|
(11) |
Komisia s prihliadnutím na uvedené nedostatky začala konzultácie s príslušnými orgánmi Aruby a s leteckým dopravcom, pričom vyjadrila znepokojenie nad bezpečnosťou prevádzky Comlux Aruba N.V. v EÚ a požiadala o objasnenie týkajúce sa opatrení na odstránenie týchto nedostatkov prijatých príslušnými orgánmi, ako aj týmto leteckým dopravcom. |
|
(12) |
Príslušné orgány Aruby a letecký dopravca poskytli písomné informácie a zúčastnili sa na stretnutí s Komisiou, EASA a niektorými členmi Výboru pre leteckú bezpečnosť, ktoré sa uskutočnilo 20. februára 2012. Aj napriek tomu, že bezpečnostné obavy Francúzska by sa dali považovať za vyriešené, boli na základe poskytnutých informácií odhalené ďalšie problémy súvisiace s hlavným miestom podnikania leteckého dopravcu. Letecký dopravca uviedol, že v jeho kancelárii na Arube sú zamestnané iba dve sekretárky a že hlavné sídlo, z ktorého sa vykonáva prevádzkové riadenie letov a zabezpečovanie letovej spôsobilosti, sa na Arube nenachádza. Príslušné orgány Aruby však informovali, že vykonali revíziu právnych predpisov v oblasti civilného letectva, aby zabezpečili, že leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie na Arube, budú mať svoje hlavné miesto podnikania v tomto štáte a že Comlux Aruba bol vyzvaný, aby najneskôr do 1. augusta 2012 preukázal, že má hlavné miesto podnikania na Arube. |
|
(13) |
Komisia to berie na vedomie a bude ďalej monitorovať prijaté administratívne a právne opatrenia príslušných orgánov Aruby, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v tomto štáte, mali svoje hlavné miesto podnikania v tomto štáte. |
Leteckí dopravcovia z Konžskej demokratickej republiky
|
(14) |
Leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Konžskej demokratickej republike, sú uvedení na zozname v prílohe A od marca 2006 (6). Boli doručené informácie o tom, že príslušné orgány Konžskej demokratickej republiky vydali novú licenciu leteckému dopravcovi Jet Congo Airways. Príslušné orgány Konžskej demokratickej republiky neodpovedali na žiadosť Komisie o informácie a neposkytli dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad novým leteckým dopravcom spĺňa všetky uplatniteľné medzinárodné bezpečnostné normy. Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že tento letecký dopravca by sa rovnako mal zaradiť do prílohy A. |
|
(15) |
Od poslednej schôdze Výboru pre leteckú bezpečnosť boli oznámené viaceré nehody so smrteľnými následkami leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Konžskej demokratickej republike. Lietadlo typu Antonov 28 s registračnou značkou 9Q-CUN leteckej spoločnosti TRACEP Congo Aviation sa zrútilo 30. januára 2012, pričom došlo k úplnému zničeniu lietadla a 4 stratám na životoch. Lietadlo typu Gulfstream IV s registračnou značkou N25A leteckej spoločnosti Katanga Express sa zrútilo 12. februára 2012, pričom došlo k úplnému zničeniu lietadla a 6 stratám na životoch. Príslušné orgány Konžskej demokratickej republiky však nereagovali na žiadosti Komisie o informácie týkajúce sa predbežných zistení vyšetrovania nehôd. |
Leteckí dopravcovia z Rovníkovej Guiney
|
(16) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Rovníkovej Guinei, sú uvedení na zozname v prílohe A od marca 2006 (7). Komisia a EASA sa na účely konzultácie stretli s príslušnými orgánmi Rovníkovej Guiney (DGCA) 22. februára 2012. Počas tohto stretnutia DGAC predstavila doterajší pokrok dosiahnutý pri riešení bezpečnostných problémov, ktoré odhalila Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) pri príležitosti auditu vykonaného v roku 2007 v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP). |
|
(17) |
DGAC poskytli Komisii dôkazy o odobratí osvedčenia leteckého prevádzkovateľa týmto leteckým dopravcom: GETRA, Guinea Airways, UTAGE, Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Star Equatorial Airlines a EGAMS. Keďže títo leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Rovníkovej Guinei, následne ukončili svoju činnosť, mali by sa stiahnuť z prílohy A. |
|
(18) |
DGAC poskytli Komisii informácie, z ktorých vyplýva, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa bolo udelené leteckému dopravcovi Punto Azul. DGCA však neposkytli dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmto leteckým dopravcom je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami a na základe spoločných kritérií sa dospelo sa k záveru, že tento letecký dopravca by sa mal zahrnúť do prílohy A. |
|
(19) |
Komisia zobrala pokrok, ktorý dosiahli príslušné orgány Rovníkovej Guiney, na vedomie a vyzýva ich, aby pokračovali v svojom úsilí o vytvorenie systému dohľadu nad civilným letectvom v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
Leteckí dopravcovia z Indonézskej republiky
|
(20) |
Konzultácie s príslušnými orgánmi Indonézie (DGCA) pokračujú s cieľom monitorovať pokrok DGCA pri zabezpečovaní bezpečnostného dohľadu nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Indonézii, v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. 7. februára 2012 sa uskutočnila videokonferencia medzi Komisiou, EASA a DGCA. DGCA potvrdili, že pokračujú v pokroku a informovali o ďalších donucovacích opatreniach týkajúcich sa určitých leteckých dopravcov pod ich dohľadom: najmä o pozastavení osvedčenia leteckého prevádzkovateľa spoločnostiam Kartika Airlines, Mimika Air, Riau Airlines a Survei Udara Penas. |
|
(21) |
DGCA informovali aj o tom a potvrdil, že osvedčenie leteckého prevádzkovateľa Megantara bolo zrušené 13. augusta 2010. Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že tento dopravca by sa rovnako mal zaradiť do prílohy A. |
|
(22) |
DGCA ďalej informovali, že nové osvedčenie leteckého prevádzkovateľa bolo vydané TransNusa Aviation Mandiri 19. augusta 2011, Enggang Air Service 1. marca 2010, Surya Air 8. apríla 2011, Ersa Eastern Aviation 9. septembra 2011 a Matthew Air Nusantara 20. septembra 2011. DGCA však neposkytli dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmito leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami a na základe spoločných kritérií sa dospelo sa k záveru, že títo leteckí dopravcovia by sa mali zahrnúť do prílohy A. |
|
(23) |
Komisia zobrala na vedomie neustále dosahovanie pokroku príslušných orgánov Indonézie a vyzýva ich, aby pokračovali v náležitej práci na vytváraní systému dohľadu nad civilným letectvom, ktorý bude plne spĺňať medzinárodné bezpečnostné normy, a opätovne preskúma prípad pred budúcou schôdzou Výboru pre leteckú bezpečnosť. |
Leteckí dopravcovia z Líbye
|
(24) |
Na základe nehody so smrteľnými následkami lietadla typu Airbus A330 spoločnosti Afriqiyah Airways, ku ktorej došlo 13. mája 2010, a na základe overených dôkazov o bezpečnostných nedostatkoch odhalených v rámci programu SAFA týkajúcich sa Afriqiyah Airways (8) a United Aviation (9) Komisia začala rokovať s príslušnými orgánmi Líbye (LCAA) v októbri 2010. Tieto rokovania prerušila občianska vojna v Líbyi. |
|
(25) |
Konzultácie pokračovali v októbri 2011 a LCAA informoval, že pozastavili všetky líbyjské osvedčenia leteckých prevádzkovateľov a že pred zrušením pozastavenia vykonajú postup opätovného udeľovania osvedčení. Počas auditov, ktoré tvorili súčasť postupov opätovného udeľovania osvedčení, LCAA odhalili značné bezpečnostné problémy týkajúce sa Afriqiyah Airways, najmä v oblasti odbornej prípravy pilotov, nedostatok pracovníkov údržby a nedostatočné vybavenie na vykonávanie údržbárskych prác. Napriek tomu však LCAA vydali spoločnosti Afriqiyah Airways krátko po audite osvedčenie leteckého prevádzkovateľa. |
|
(26) |
Komisia, EASA a viacerí členovia Výboru pre leteckú bezpečnosť viedli ďalšie konzultácie s LCAA, Afriqiyah Airways, Libyan Airlines a Global Aviation 22. februára 2012. LCAA však dodnes neposkytli požadované informácie, najmä zoznam dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Líbyi, všetky príslušné osvedčenia leteckého prevádzkovateľa a súvisiace špecifikácie letovej prevádzky, správy o audite vykonanom pred zrušením pozastavenia spolu s dôkazmi o tom, že nedostatky odhalené v priebehu týchto auditov boli uspokojivo odstránené. Okrem toho z konzultácií vyplynulo, že pri vyšetrovaní nehody Afriqiyah Airways došlo k ťažkostiam a dosiaľ sa nedospelo k nijakým záverom. |
|
(27) |
Minister dopravy Líbye, LCAA, Afriqiyah Airways a Libyan Airlines vykonali prezentácie pred Výborom pre leteckú bezpečnosť 20. marca 2012. Minister uznal, že líbyjský systém bezpečnosti letectva nezodpovedá normám ICAO. Predstavil plány na nápravu situácie v rámci trojročného programu za pomoci externých odborníkov na bezpečnosť letectva. |
|
(28) |
Minister počas schôdze Výboru pre leteckú bezpečnosť uznal a LCAA to písomne potvrdil 22. marca 2012, že z dôvodu odhalených bezpečnostných nedostatkov systému dohľadu Líbye líbyjskí leteckí dopravcovia nebudú mať povolenie vykonávať lety do Európskej únie, do Nórska, na Island a do Švajčiarska minimálne do 22. novembra 2012 a že ich osvedčenia leteckého prevádzkovateľa budú zmenené a doplnené tak, aby náležite zohľadňovali tieto obmedzenia. Ďalej uviedol, že bol zriadený výbor, ktorého úlohou je rekonštrukcia líbyjského systému bezpečnosti letectva. Uviedol, že príslušné orgány Líbye budú úzko spolupracovať s Komisiou a pravidelne aktualizovať informácie, aby poskytli dôkazy o dosiahnutom pokroku. |
|
(29) |
Výbor zobral na vedomie rázne opatrenia líbyjských orgánov a požiadal, aby LCAA poskytol Komisii najneskôr do 20. apríla 2012 plán nápravných opatrení, ktorý bude zameraný na všetky nevybavené žiadosti o informácie a ktorý bude obsahovať konkrétne opatrenia a cieľové dátumy týkajúce sa odstránenia nedostatkov v systéme dohľadu LCAA. |
|
(30) |
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uznali značné ťažkosti, ktoré má Líbya po skončení konfliktu, a zobrali na vedomie pevné odhodlanie ministra dopravy iniciovať proces rekonštrukcie. Komisia vyzýva LCAA, aby pokračovali v otvorenom a konštruktívnom dialógu s Komisiou, ktorý s ňou vedú od skončenia nedávneho konfliktu. Pokiaľ však LCAA nepresadia oznámené opatrenia, Komisia bude nútená bezodkladne prijať ochranné opatrenia v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005. |
|
(31) |
Bezpečnostnú situáciu letectva v Líbyi preskúma Výbor pre leteckú bezpečnosť na svojej schôdzi plánovanej na november 2012, na ktorej sa bude posudzovať efektívnosť opatrení prijatých príslušnými orgánmi Líbye. |
Leteckí dopravcovia z Mauritánskej islamskej republiky
|
(32) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Mauritánii, sú uvedení na zozname v prílohe A od novembra 2010 (10). Príslušné orgány Mauritánie (ANAC) informovali o vydaní nového osvedčenia leteckého prevádzkovateľa Mauritania Airlines bez preukázania toho, že bezpečnostný dohľad nad týmto leteckým dopravcom spĺňa všetky uplatniteľné medzinárodné bezpečnostné normy. Predovšetkým, osvedčenie leteckého prevádzkovateľa bolo tomuto dopravcovi vydané 8. mája 2011 bez toho, aby sa poskytol dôkaz o tom, že pred vydaním osvedčenia leteckého prevádzkovateľa boli skutočne odstránené početné nedostatky odhalené počas prvého udeľovania osvedčenia leteckej spoločnosti (preskúmanie dokumentov o prevádzkových a údržbových postupoch v apríli 2011 a audit na mieste vykonaný od 3. do 5. mája 2011). Osvedčenie leteckého prevádzkovateľa bolo vydané aj bez zabezpečenia toho, aby mal letecký dopravca príslušné schválenia letovej spôsobilosti a údržby, vopred. Okrem toho nebol predložený žiaden dôkaz o tom, že nad leteckým dopravcom sa vykonáva neustály dohľad v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že tento dopravca by sa rovnako mal zaradiť do prílohy A. |
|
(33) |
ANAC informovali aj o tom, že platnosť osvedčenia leteckého prevádzkovateľa Mauritania Airways skončila 15. decembra 2010 a nebola obnovená, pretože letecký dopravca ukončil svoju činnosť. Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že tento dopravca by sa mal odstrániť z prílohy A. |
|
(34) |
Mauritánia informovala, že prijala rázne opatrenia na pozitívnu zmenu svojho systému bezpečnostného dohľadu vrátane zmeny a doplnenia právnych predpisov o civilnom letectve s cieľom ich zosúladenia s prílohami k Chicagskému dohovoru a zmien riadenia, štruktúry a personálneho obsadenia ANAC. Postupy udeľovania osvedčení a neustály dohľad nad leteckými dopravcami boli takisto aktualizované a v blízkej budúcnosti začnú platiť. |
|
(35) |
S uznaním toho, že Mauritánia má ešte čo robiť, aby vyriešila všetky zistenia, ICAO informovala, že Mauritánii treba vysloviť pochvalu za jej odhodlanie odstrániť bezpečnostné nedostatky odhalené počas auditu vykonaného v roku 2008. Mauritánia poskytovala pravidelné aktualizované informácie o jej pláne nápravných opatrení a tento štát informoval o svojom značnom pokroku v tejto oblasti. ICVM – koordinovaná validačná misia ICAO plánovaná na máj 2012 bude významným krokom vo validácii dosiahnutého pokroku. |
|
(36) |
Komisia víta pokrok pri odstraňovaní nedostatkov odhalených ICAO, o ktorom informovali príslušné orgány Mauritánie, a vyzýva tieto orgány, aby odhodlane pokračovali vo svojej činnosti a náležite pritom spolupracovali s ICAO. Výbor pre leteckú bezpečnosť opätovne posúdi situáciu v závislosti od výsledkov koordinovanej validačnej misie ICAO. |
Pakistan International Airways
|
(37) |
Komisia pokračovala vo svojich konzultáciách s príslušným orgánom Pakistanu (PCAA) a s Pakistan International Airways (PIA) a stretla sa s nimi 20. februára 2012 s cieľom preskúmať pokrok dosiahnutý pri prijímaní opatrení opísaných v ich plánoch nápravných opatrení (CAP). |
|
(38) |
PCAA informoval a poskytol dôkazy o tom, že tento orgán zvýšil úroveň dohľadu nad PIA, prijal regulačné opatrenia pozastavením niektorých licencií na údržbu a žiadal o výrazné zmeny v systéme riadenia kvality PIA. PCAA informoval o úspešnom výsledku auditu ICAO v júni 2011 a vysvetlil svoje plány na prijatie novej právnej úpravy, ktorá by zohľadňovala časť 145 pravidiel EASA. |
|
(39) |
Spoločnosť PIA informovala o tom, že opatrenia podrobne opísané v jej pláne nápravných opatrení sa skončili, s výnimkou hĺbkových kontrol štyroch lietadiel, na ktorých údržba sa vykonáva v súčasnosti. Potvrdila, že sa realizuje rozsiahly program odbornej prípravy a že tento program bude pokračovať. |
|
(40) |
EASA informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť, že zistenia inšpekcií SAFA uskutočnené v lietadle spoločnosti PIA viedli k otvoreniu postupu na pozastavenie platnosti povolenia organizácie vykonávajúcej údržbu podľa časti 145 dňa 11. novembra 2011. EASA skonštatovala, že plán nápravných opatrení PIA podľa všetkého určil príslušné bezpečnostné problémy, nebolo však možné sa spoľahnúť na to, že PCAA bude efektívne monitorovať dodržiavanie noriem údržby spoločnosťou PIA, preto EASA nemala inú možnosť ako pozastaviť 6. marca 2012 platnosť povolenia EASA podľa časti 145. |
|
(41) |
Komisia skonštatovala pokrok, ktorý dosiahli PCAA a PIA pri riešení zistených bezpečnostných problémov, ale potvrdila, že v prípade vzniku významnej udalosti, ktorá by opäť podnietila obavy, bude potrebné prijať opatrenie na elimináciu bezpečnostného rizika. Členské štáty preto musia naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonávať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia Komisie (ES) č. 351/2008 zo 16. apríla 2008, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/36/ES, pokiaľ ide o stanovenie priorít inšpekcií na odbavovacej ploche lietadiel používajúcich letiská Spoločenstva (11). |
Leteckí dopravcovia z Filipínskej republiky
|
(42) |
Leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie na Filipínach, sú od 31. marca 2010 zaradení do prílohy A (12). Príslušné orgány Filipín (CAAP) informovali o vydaní nových osvedčení leteckého prevádzkovateľa (AOC) leteckým dopravcom Aero Equipment Aviation Inc, AirAsia Philippines Certeza Infosys Corp., Mid-Sea Express, Southern Air Flight Services, NorthSky Air Inc. a Island Helicopter Services. CAAP nereagovali primeraným spôsobom na žiadosti o informácie doručené Komisiou, a najmä neposkytli AOC týchto leteckých dopravcov spolu s úplnými prevádzkovými špecifikáciami. CAAP takisto nepreukázali, že osvedčovanie týchto leteckých dopravcov a neustály dohľad nad nimi v plnej miere spĺňajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy. Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by sa rovnako mali zaradiť do prílohy A. |
|
(43) |
V období od posledného zasadnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť došlo k niekoľkým nehodám so smrteľnými následkami, do ktorých boli zapojení leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie na Filipínach. 10. decembra 2011 lietadlo typu Beechcraft 65-80 s registračnou značkou RP-C824 prevádzkované spoločnosťou Aviation Technology Innovator narazilo do budovy základnej školy Felixberto Serrano neďaleko Manily, následkom čoho bola totálna škoda lietadla, ako aj najmenej 14 ľudských obetí. CAAP nereagovala na žiadosti o informácie o predbežných zisteniach z vyšetrovania nehody, ktoré doručila Komisia. CAAP jednoducho iba oznámili, že AOC bolo „neaktívne/odovzdané“ bez uvedenia dátumu a príslušných dôkazov. K ďalšej smrteľnej nehode došlo 4. marca 2012, do ktorej bolo zapojené lietadla typu Cessna 172S s registračnou značkou RP-C209 prevádzkované spoločnosťou Avia Tours, pri ktorej prišli o život dvaja ľudia a lietadlo utrpelo totálnu škodu. Napriek tomu, že CAAP poskytli predbežné informácie o nehode, nebolo možné určiť, či je AOC platné, keďže v predbežnej správe o nehode sa uvádza, že AOC je platné do 14. augusta 2012, zatiaľ čo z informácií poskytnutých CAAP vyplýva, že platnosť AOC uplynula 14. februára 2012. |
|
(44) |
CAAP informovali, že AOC niektorých prevádzkovateľov je „neaktívne/odovzdané“ alebo sa podrobili opätovnému osvedčovaniu podľa časti 11 PCAR určenému na letecké práce. CAAP však neposkytli dôkazy o tom, že zodpovedajúce AOC boli zrušené, ani dôkazy o tom, že títo prevádzkovatelia už nevykonávali komerčnú leteckú dopravu. Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že títo prevádzkovatelia by mali zostať v prílohe A. |
|
(45) |
Federálny úrad civilného letectva USA (FAA) vykonal počas jedného týždňa v januári 2012 technické preskúmanie na Filipínach s cieľom posúdiť pokrok CAAP pri zabezpečovaní súladu s medzinárodnými bezpečnostnými normami. CAAP neposkytli podrobné informácie o výsledku tohto preskúmania. Z posúdenia FAA na Filipínach však nevyplýva žiadna zmena stavu, pričom krajina je naďalej v kategórii 2, t. j. nesúlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
Leteckí dopravcovia z Ruskej federácie
|
(46) |
V nadväznosti na zasadnutie Výboru pre leteckú bezpečnosť, ktoré sa konalo v novembri 2011 (13), na ktorom príslušné orgány Ruska (Ruský federálny úrad pre leteckú dopravu, FATA) informovali a poskytli dôkazy o tom, že prevádzka leteckých dopravcov Aviastar-TU, UTAir-Cargo, Tatarstan Airlines, Daghestan Airlines, Yakutia a Vim Avia (Vim Airlines) bola čiastočne alebo v plnej miere obmedzená z bezpečnostných dôvodov, Komisia viedla aktívne konzultácie s FATA s cieľom sledovať vývoj. |
|
(47) |
Konzultačné stretnutia medzi FATA a Komisiou, EASA a niektorými členmi výboru pre leteckú bezpečnosť sa konali 19. decembra 2011 a 21. februára 2012 v Bruseli. FATA informoval o svojom zámere zrušiť obmedzenia uvalené na časť lietadlového parku spoločností Tatarstan Airlines (lietadlá typu Boeing B737-500, B737-400, B737-300, Tupolev 154M a Yakovlev Yak-42), Aviastar-TU (lietadlo typu Tupolev Tu-204) a Yakutia (lietadlo typu Boeing B757-200, B737-300 a B737-800), keďže FATA bol spokojný s výsledkami inšpekcií, ktoré boli vykonané u týchto dopravcov. |
|
(48) |
FATA takisto poskytol dôkaz o ďalších opatreniach na presadenie predpisov. Konkrétne bolo 19. decembra 2011 zrušené AOC spoločnosti Daghestan Airlines z dôvodu obáv vyplývajúcich z auditu vykonanom u leteckého dopravcu. FATA takisto informoval, že požiadal spoločnosť UTAir-Cargo, aby pred zrušením obmedzení uvalených na jej lietadlový park zaviedol dodatočné nápravné opatrenia. |
|
(49) |
S cieľom zabezpečiť, aby opatrenia prijaté FATA viedli k udržateľnému zlepšeniu bezpečnosti, členské štáty budú pokračovať v overovaní účinného dodržiavania príslušných bezpečnostných noriem zo strany ruských leteckých dopravcov prostredníctvom stanovenia priorít pri kontrolách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách týchto dopravcov podľa nariadenia (ES) č. 351/2008 a môžu prijímať primerané opatrenia a zabezpečiť, aby sa tieto požiadavky dodržiavali. Komisia bude ich výsledky naďalej sledovať. |
Vim Avia
|
(50) |
FATA potvrdil, že všetky lietadlá (8 lietadiel typu Boeing B757-200) spoločnosti VIM AVIA naďalej podliehajú prevádzkovým obmedzeniam s vylúčením letov do EÚ (pristátie a prelety), a to až do úplnej realizácie plánu nápravných opatrení. |
|
(51) |
Zdalo sa, že Vim Avia počas uvedeného stretnutia 21. februára 2012 predstavila investície do bezpečnosti, najmä pokiaľ ide o výcvik, nepreukázala však, že úspešne zaviedla fungujúci systém riadenia bezpečnosti. Dopravca nebol schopný preukázať, že tieto investície boli operatívne a efektívne. |
|
(52) |
FATA informovala, že tento prevádzkovateľ má do 1. apríla 2012 ukončiť všetky nápravné opatrenia. FATA uviedla, že po tomto dátume uskutoční inšpekciu u leteckého dopravcu s cieľom overiť, či všetky zistenia boli uspokojivým spôsobom riešené, aby sa mohlo prijať rozhodnutie o prípadnom zrušení súčasných obmedzení. FATA súhlasila, že Komisii poskytne správu o pokroku v realizácii nápravných opatrení zo strany leteckého dopravcu, ako aj výsledky následnej inšpekcie. |
|
(53) |
Vzhľadom na uvedené skutočnosti a berúc do úvahy efektívne opatrenia na presadenie predpisov prijaté príslušnými ruskými úradmi sa zdá byť príliš skoro na opätovné posúdenie situácie tohto leteckého dopravcu. Komisia na budúcom zasadnutí výboru pre leteckú bezpečnosť prešetrí situáciu spoločnosti Vim Avia, a to na základe správ poskytnutých príslušnými úradmi Ruska a na základe ich rozhodnutia o pokračovaní súčasných obmedzení. |
Leteckí dopravcovia z Venezuelskej bolívarovskej republiky
Conviasa
|
(54) |
Existujú overené dôkazy o viacerých závažných bezpečnostných nedostatkoch na strane leteckého dopravcu Conviasa s osvedčením získaným vo Venezuele. Tieto nedostatky zistili príslušné orgány Španielska počas inšpekcií na odbavovacej ploche vykonávaných v rámci programu SAFA (14). Conviasa nepreukázala dostatočnú schopnosť riešiť tieto bezpečnostné nedostatky. Conviasa nereagovala včas a primerane na všetky nedostatky, na ktoré poukázal úrad civilného letectva Španielska. Opakované prípady tohto nesúladu svedčia o systémových nedostatkoch bezpečnosti v oblasti prevádzky a údržby. |
|
(55) |
Conviasa sa stala účastníkom niekoľkých nehôd vrátane dvoch smrteľných, pričom k jednej nehode došlo 13. septembra 2010 a bolo do nej zapojené lietadlo typu ATR42 s registračnou značkou YV-1010 a k ďalšej došlo 30. augusta 2010 (lietadlo typu Boeing B737-200 s registračnou značkou YV-102T). Príslušné venezuelské úrady Komisii neoznámili výsledky vyšetrovania príčiny takýchto nehôd a Komisia nemá informácie ani o odporúčaniach na zabránenie ďalším nehodám. |
|
(56) |
Komisia s prihliadnutím na uvedené nedostatky začala v auguste 2011 konzultácie s príslušnými orgánmi Venezuely, pričom vyjadrila vážne znepokojenie nad bezpečnosťou prevádzky spoločnosti Conviasa a požiadala o vysvetlenie, pokiaľ ide o opatrenia na odstránenie týchto nedostatkov prijaté príslušnými orgánmi, ako aj dopravcom. |
|
(57) |
Tieto orgány nereagovali včas a primerane na žiadosti Komisie týkajúce sa dohľadu nad bezpečnosťou spoločnosti Conviasa a predložené neboli ani požadované informácie, najmä informácie o pokroku pri vyšetrovaní nehody, odporúčania vyplývajúce z vyšetrovania, opatrenia prijaté na riešenie možných príčin nehôd ani špecifikácie, požiadavky a obmedzenia prevádzky dopravcu pripojené k AOC. |
|
(58) |
Conviasa a príslušné orgány Venezuely uskutočnili 21. marca 2012 prezentácie pred Výborom pre leteckú bezpečnosť. Letecký dopravca uviedol, že prijal opatrenia na zlepšenie vnútornej kontroly, výcviku a vykonávania systému riadenia bezpečnosti a že v budúcnosti sa počíta s ďalšími opatreniami. Uviedol, že sa riešili všetky zistenia objavené počas inšpekcií na odbavovacej ploche. Výbor skonštatoval, že medzi leteckým dopravcom a príslušnými úradmi Španielska prebieha čulá spolupráca. Letecký dopravca však nevysvetlil opakované zistenia neplnenia predpisov podobnej povahy, ktoré sa objavili pri následných inšpekciách. Letecký dopravca ďalej neposkytol žiadne informácie o príčinách uvedených smrteľných nehôd ani o opatreniach prijatých na zabránenie ich opakovaného výskytu. Letecký dopravca takisto nepredložil základné informácie o lietadlách, ktoré prevádzkuje, a neposkytol prevádzkové špecifikácie, požiadavky a obmedzenia pripojené k svojmu AOC. |
|
(59) |
Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že Conviasa nespĺňa príslušné bezpečnostné normy a mala by sa preto zaradiť do prílohy A. |
Línea Turística Aerotuy
|
(60) |
Existujú overené dôkazy o závažných bezpečnostných nedostatkoch na strane leteckého dopravcu Línea Turística Aerotuy s osvedčením získaným vo Venezuele. Tieto nedostatky zistilo Francúzsko počas inšpekcií na odbavovacej ploche vykonávaných v rámci programu SAFA (15). |
|
(61) |
Spoločnosť Línea Turística Aerotuy bola zapojená do niekoľkých nehôd vrátane jednej smrteľnej 17. apríla 2009, pri ktorej bolo použité lietadlo typu Cessna 208B s registračnou značkou YV-1181. |
|
(62) |
Komisia s prihliadnutím na uvedené nedostatky začala v auguste 2011 konzultácie s príslušnými orgánmi Venezuely, pričom vyjadrila vážne znepokojenie nad bezpečnosťou prevádzky spoločnosti Línea Turística Aerotuy a požiadala o vysvetlenie, pokiaľ ide o opatrenia na odstránenie týchto nedostatkov prijaté príslušnými orgánmi, ako aj dopravcom. Uvedené orgány nereagovali primerane a včas. |
|
(63) |
Línea Turística Aerotuy a príslušné orgány Venezuely uskutočnili 21. marca 2012 prezentácie pred Výborom pre leteckú bezpečnosť a predložili písomné podklady. Letecký dopravca poskytol svoje AOC spolu s úplnými prevádzkovými špecifikáciami, ktoré sú k nemu pripojené. Letecký dopravca uviedol, že prijal opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených v priebehu inšpekcií na odbavovacej ploche k spokojnosti príslušných orgánov Francúzska a poskytol príslušné dôkazy. Letecký dopravca poskytol požadované vysvetlenie týkajúce sa uvedenej smrteľnej nehody a príslušné orgány predložili správu o nehode spolu so súvisiacimi závermi a odporúčaniami. Príslušné orgány Venezuely takisto uviedli, že odporúčania vyplývajúce z správy z vyšetrovania nehody, ako aj výsledky kontrol na odbavovacej ploche boli riadne zohľadnené pri dohľade nad leteckým dopravcom. |
|
(64) |
Komisia a výbor pre leteckú bezpečnosť berú na vedomie aktivitu leteckého dopravcu a jeho transparentnosť pri riešení identifikovaných bezpečnostných nedostatkov. Členské štáty však budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem leteckým dopravcom prostredníctvom stanovenia priorít pri vykonávaní inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008 a môžu prijímať primerané opatrenia a zabezpečiť, aby sa tieto požiadavky dodržiavali. |
Estelar Latinoamérica
|
(65) |
Existujú overené dôkazy o bezpečnostných nedostatkoch na strane leteckého dopravcu Estelar Latinoamérica s osvedčením získaným vo Venezuele. Tieto nedostatky zistilo Francúzsko počas inšpekcií na odbavovacej ploche vykonávaných v rámci programu SAFA (16). |
|
(66) |
Komisia s prihliadnutím na tieto nedostatky začala v auguste 2011 konzultácie s príslušnými orgánmi Venezuely, pričom vyjadrila vážne znepokojenie nad bezpečnosťou prevádzky spoločnosti Estelar Latinoamérica a požiadala o vysvetlenie, pokiaľ ide o opatrenia na odstránenie týchto nedostatkov prijaté príslušnými orgánmi, ako aj dopravcom. Uvedené orgány nereagovali primerane a včas. |
|
(67) |
Estelar Latinoamérica a príslušné orgány Venezuely uskutočnili 21. marca 2012 prezentácie pred výborom pre leteckú bezpečnosť a predložili písomné podklady. Letecký dopravca poskytol svoje AOC spolu s úplnými prevádzkovými špecifikáciami, ktoré sú k nemu pripojené. Letecký dopravca uviedol, že prijal opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených v priebehu inšpekcií na odbavovacej ploche k spokojnosti príslušných orgánov Francúzska a poskytol príslušné dôkazy. Príslušné orgány uviedli, že zabezpečili, aby sa výsledky kontrol na odbavovacej ploche riadne zohľadnili pri dohľade nad leteckým dopravcom. |
|
(68) |
Komisia a výbor pre leteckú bezpečnosť berú na vedomie aktivitu leteckého dopravcu a jeho transparentnosť pri riešení identifikovaných bezpečnostných nedostatkov. Členské štáty však budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem leteckým dopravcom prostredníctvom stanovenia priorít pri vykonávaní inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008 a môžu prijímať primerané opatrenia a zabezpečiť, aby sa tieto požiadavky dodržiavali. |
Všeobecné úvahy týkajúce sa iných leteckých dopravcov zaradených do príloh A a B
|
(69) |
Komisii neboli doteraz oznámené žiadne dôkazy o úplnom vykonávaní primeraných nápravných opatrení zo strany ďalších leteckých dopravcov uvedených v zozname Spoločenstva z 21. novembra 2011 ani zo strany orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami. Na základe spoločných kritérií sa preto usudzuje, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podliehať či už zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A), alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B). |
|
(70) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
Príloha A sa nahrádza znením prílohy A k tomuto nariadeniu. |
|
2. |
Príloha B sa nahrádza textom uvedeným v prílohe B k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. apríla 2012
Za Komisiu v mene predsedu
Siim KALLAS
podpredseda
(1) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 76.
(3) Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4.
(4) Odôvodnenia (14) až (25) nariadenia (EU) č. 1197/2011, Ú. v. EÚ L 303, 22.11.2011, s. 15.
(5) Štandardná správa č. DGAC/F-2011-1879.
(6) Odôvodnenia (60) až (64) nariadenia (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006, Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 18.
(7) Odôvodnenia (65) až (69) nariadenia (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006, Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 18.
(8) DGAC/F-2010-1761; CAA-NL-2010-68; CAA-NL-2010-210; LBA/D-2010-656; DGAC/F-2010-850; ENAC-IT-2010-400; DGAC/F-2010-2060; DGAC/F-2010-1571; DGAC/F-2010-498.
(9) LBA/D-2010-1258; DGAC/F-2010-841.
(10) Odôvodnenia (43) až (51) nariadenia (ES) č. 1071/2010 z 22. novembra 2010, Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 49.
(11) Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, s. 7.
(12) Odôvodnenia (74) až (87) nariadenia (EÚ) č. 273/2010 z 30. marca 2010, Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 32.
(13) Odôvodnenia (36) až (49) vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 1197/2011 z 21. novembra 2011, Ú. v. EÚ L 303, 22.11.2011, s. 19.
(14) Správy č. AESA-E-2011-234, -326, -412, -553, -663, -715, -832, -895 a AESA-E-2012-1.
(15) Správa č. DGAC/F-2011-663, -972, -1159, -2385, -2636.
(16) Správa č. DGAC/F-2011-632, -990, -1636, -1863, -2332.
PRÍLOHA A
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PREVÁDZKY V RÁMCI EÚ (1)
|
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) alebo číslo prevádzkovej licencie |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
|
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
|
CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. "CONVIASA" |
VCV-DB-10 |
VCV |
Venezuelská bolívarovská republika |
|
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ghanská republika |
|
ROLLINS AIR |
HR-005 |
RAV |
Honduras |
|
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Neznáme |
VRB |
Rwandská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali oprávnenie od orgánov Afganistanu zodpovedných za regulačný dohľad vrátane |
|
|
Afganská islamská republika |
|
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganská islamská republika |
|
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganská islamská republika |
|
PAMIR AIRLINES |
Neznáme |
PIR |
Afganská islamská republika |
|
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Afganská islamská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od angolských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu TAAG Angola Airlines zaradeného do prílohy B, vrátane |
|
|
Angolská republika |
|
AEROJET |
AO 008-01/11 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Angolská republika |
|
AIR GICANGO |
009 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Angolská republika |
|
AIR NAVE |
017 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
DIEXIM |
007 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Neznáme |
Angolská republika |
|
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
|
HELIANG |
010 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
MAVEWA |
016 |
Neznáme |
Angolská republika |
|
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Angolská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Beninu zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Beninská republika |
|
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Beninská republika |
|
AFRICA AIRWAYS |
Neznáme |
AFF |
Beninská republika |
|
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
N/A |
Beninská republika |
|
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Beninská republika |
|
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Beninská republika |
|
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Beninská republika |
|
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
|
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská republika |
|
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
|
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
|
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Neznáme |
Konžská republika |
|
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Neznáme |
Konžská republika |
|
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Neznáme |
Konžská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali oprávnenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad vrátane |
|
|
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/ TVC/036/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
CAA |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
FIL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
JET CONGO AIRWAYS |
Neznáme |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Ministerský podpis (výnos č. 78/205) |
LCG |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
STELLAR AIRWAYS |
AAC/DG/DTA/TM/787/2011 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od džibutských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Džibutská republika |
|
DAALLO AIRLINES |
Neznáme |
DAO |
Džibutská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Rovníková Guinea |
|
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Neznáme |
Rovníková Guinea |
|
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
|
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Neznáme |
Rovníková Guinea |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od indonézskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia a Metro Batavia, vrátane |
|
|
Indonézska republika |
|
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonézska republika |
|
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonézska republika |
|
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonézska republika |
|
EASTINDO |
135-038 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045' |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonézska republika |
|
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Indonézska republika |
|
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonézska republika |
|
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonézska republika |
|
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonézska republika |
|
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonézska republika |
|
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonézska republika |
|
MIMIKA AIR |
135-007 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
NYAMAN AIR |
135-042 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonézska republika |
|
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonézska republika |
|
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Indonézska republika |
|
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
SKY AVIATION |
135-044 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonézska republika |
|
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonézska republika |
|
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
SURYA AIR |
135-046 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonézska republika |
|
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonézska republika |
|
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonézska republika |
|
UNINDO |
135-040 |
Neznáme |
Indonézska republika |
|
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonézska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od kazašských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu Air Astana, vrátane |
|
|
Kazašská republika |
|
AERO AIR COMPANY |
AK-0429-10 |
ILK |
Kazašská republika |
|
AIR ALMATY |
AK-0409-09 |
LMY |
Kazašská republika |
|
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0412-10 |
RTR |
Kazašská republika |
|
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
AK-0396-09 |
AKS |
Kazašská republika |
|
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Kazašská republika |
|
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Kazašská republika |
|
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Kazašská republika |
|
AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR |
AK-0435-10 |
SAP |
Kazašská republika |
|
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0383-09 |
BBS |
Kazašská republika |
|
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0428-10 |
BEK |
Kazašská republika |
|
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0415-10 |
BRY |
Kazašská republika |
|
COMLUX |
AK-0399-09 |
KAZ |
Kazašská republika |
|
DETA AIR |
AK-0417-10 |
DET |
Kazašská republika |
|
EAST WING |
AK-0411-09 |
EWZ |
Kazašská republika |
|
EASTERN EXPRESS |
AK-0427-10 |
LIS |
Kazašská republika |
|
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Kazašská republika |
|
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
AK-0389-09 |
KZE |
Kazašská republika |
|
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Kazašská republika |
|
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Kazašská republika |
|
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Kazašská republika |
|
JET AIRLINES |
AK-0419-10 |
SOZ |
Kazašská republika |
|
JET ONE |
AK-0433-10 |
JKZ |
Kazašská republika |
|
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Kazašská republika |
|
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0349-09 |
KUY |
Kazašská republika |
|
KAZAIRWEST |
AK-0404-09 |
KAW |
Kazašská republika |
|
KAZAVIASPAS |
AK-0405-09 |
KZS |
Kazašská republika |
|
MEGA AIRLINES |
AK-0424-10 |
MGK |
Kazašská republika |
|
MIRAS |
AK-0402-09 |
MIF |
Kazašská republika |
|
PRIME AVIATION |
AK-0393-09 |
PKZ |
Kazašská republika |
|
SAMAL AIR |
AK-0407-09 |
SAV |
Kazašská republika |
|
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0426-10 |
SAH |
Kazašská republika |
|
SEMEYAVIA |
AK-400-09 |
SMK |
Kazašská republika |
|
SCAT |
AK-0420-10 |
VSV |
Kazašská republika |
|
SKYBUS |
AK-0432-10 |
BYK |
Kazašská republika |
|
SKYJET |
AK-0398-09 |
SEK |
Kazašská republika |
|
UST-KAMENOGORSK / AIR DIVISION OF EKA |
AK-0440-11 |
UCK |
Kazašská republika |
|
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Kazašská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Kirgizskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kirgizská republika |
|
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizská republika |
|
ASIAN AIR |
36 |
AZZ |
Kirgizská republika |
|
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizská republika |
|
AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Kirgizská republika |
|
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Kirgizská republika |
|
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgizská republika |
|
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgizská republika |
|
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Kirgizská republika |
|
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgizská republika |
|
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kirgizská republika |
|
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgizská republika |
|
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Neznáme |
KGA |
Kirgizská republika |
|
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kirgizská republika |
|
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Kirgizská republika |
|
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgizská republika |
|
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgizská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad |
|
|
Libérijská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Gabonskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Gabon Airlines, Afrijet a SN2AG zaradených do prílohy B, vrátane |
|
|
Gabonská republika |
|
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
Neznáme |
Gabonská republika |
|
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonská republika |
|
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
|
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
|
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonská republika |
|
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
|
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Neznáme |
Gabonská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Mauritánskej islamskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Mauritánska islamská republika |
|
MAURITANIA AIRLINES (MAURITANIA AIRLINES INTERNATIONAL) |
001/2011/DG/ANAC |
MAI |
Mauritánska islamská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Mozambickej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Mozambická republika |
|
MOZAMBIQUE AIRLINES – LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE |
MOZ-01/2010 |
LAM |
Mozambická republika |
|
MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX |
02 z 2010 |
MXE |
Mozambická republika |
|
TRANS AIRWAYS/KAYA AIRLINES |
03 z 2010 |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
HELICOPTEROS CAPITAL |
Neznáme |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
CFA MOZAMBIQUE |
Neznáme |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
UNIQUE AIR CHARTER |
Neznáme |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
AEROVISAO DE MOZAMBIQUE |
Neznáme |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
SAFARI AIR |
Neznáme |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
ETA AIR CHARTER LDA |
04 z 2010 |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
EMILIO AIR CHARTER LDA |
05 z 2010 |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
CFM-TTA SA |
07 z 2010 |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
AERO-SERVICOS SARL |
08 z 2010 |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
VR CROPSPRAYERS LDA |
06 z 2010 |
Neznáme |
Mozambická republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od filipínskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Filipínska republika |
|
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AEROMAJESTIC |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
2010030 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AIR ASIA PHILIPPINES |
|
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Filipínska republika |
|
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
2010027 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
BEACON |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Filipínska republika |
|
CERTEZA INFOSYSTEMS CORP. |
2011040 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
CM AERO SERVICES |
20110401 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
CORPORATE AIR |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Filipínska republika |
|
ISLAND HELICOPTER SERVICES |
2011043 |
SOY |
Filipínska republika |
|
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
MID-SEA EXPRESS |
|
Neznáme |
Filipínska republika |
|
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
PEC |
Filipínska republika |
|
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
4AN9700007 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
4AN2006001 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
PAL |
Filipínska republika |
|
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR) |
2009 004 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
MNP |
Filipínska republika |
|
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
4AN9900012 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
TCU |
Filipínska republika |
|
WORLD AVIATION, CORP. |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
YOKOTA AVIATION, INC. |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Neznáme |
Filipínska republika |
|
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
RIT |
Filipínska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Svätého Tomáša a Princovho ostrova zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Sierry Leone zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sierra Leone |
|
AIR RUM, LTD |
Neznáme |
RUM |
Sierra Leone |
|
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Neznáme |
DTY |
Sierra Leone |
|
HEAVYLIFT CARGO |
Neznáme |
Neznáme |
Sierra Leone |
|
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Neznáme |
ORJ |
Sierra Leone |
|
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Neznáme |
PRR |
Sierra Leone |
|
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Neznáme |
SVT |
Sierra Leone |
|
TEEBAH AIRWAYS |
Neznáme |
Neznáme |
Sierra Leone |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sudánskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad vrátane |
|
|
Sudánska republika |
|
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Sudánska republika |
|
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Sudánska republika |
|
ALMAJARA AVIATION |
Neznáme |
MJA |
Sudánska republika |
|
ATTICO AIRLINES (TRANS ATTICO) |
023 |
ETC |
Sudánska republika |
|
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Sudánska republika |
|
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Sudánska republika |
|
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Sudánska republika |
|
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
Neznáme |
Sudánska republika |
|
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Sudánska republika |
|
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Sudánska republika |
|
SUDAN AIRWAYS |
Neznáme |
SUD |
Sudánska republika |
|
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Sudánska republika |
|
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Sudánska republika |
|
TARCO AIRLINES |
056 |
Neznáme |
Sudánska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Svazijska zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Svazijsko |
|
SWAZILAND AIRLINK |
Neznáme |
SZL |
Svazijsko |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí dostali osvedčenie od orgánov Zambie zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Zambijská republika |
|
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambijská republika |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe A by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
PRÍLOHA B
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÝCH LETOVÁ PREVÁDZKA PODLIEHA PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI EÚ (1)
|
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
Obmedzenie pre typ lietadla |
Registračná(-é) značka(-y) a prípadne sériové výrobné číslo(-a) |
Štát registrácie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
DPRK |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu TU- 204 |
Všetky lietadlá s výnimkou: P-632, P-633 |
KĽDR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Falcon 50, 2 lietadiel typu Falcon 900 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kazachstan |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu B-767, 4 lietadiel typu B-757, 10 lietadiel typu A319/320/321, 5 lietadiel typu Fokker 50 |
Všetky lietadlá s výnimkou: P4-KCA, P4-KCB, P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Holandské kráľovstvo) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Ghanská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu DC8-63F |
Všetky lietadlá s výnimkou: 9G-TOP a 9G-RAC |
Ghanská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Boeing B-737-300, 2 lietadiel typu ATR 72-500, 1 lietadla typu ATR 42-500, 1 lietadla typu ATR 42-320 a 3 lietadiel typu DHC 6-300 |
Všetky lietadlá s výnimkou: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Madagaskarská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Všetky lietadlá s výnimkou: LET 410 UVP |
Všetky lietadlá s výnimkou: D6-CAM (851336) |
Komory |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Boeing B-767-200 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LHP |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Iránska islamská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 14 lietadiel typu A-300, 8 lietadiel typu A-310, 1 lietadla B-737 |
Všetky lietadlá s výnimkou:
|
Iránska islamská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
JORDAN AVIATION |
C002 |
JAV |
Jordánske hášimovské kráľovstvo |
Všetky lietadlá s výnimkou: 8 lietadiel typu Boeing B-737, 2 lietadiel typu Airbus A-310, 1 lietadla typu Airbus A-320 |
Všetky lietadlá s výnimkou:
|
Jordánske hášimovské kráľovstvo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Challenger CL-601, 1 lietadla typu HS-125-800 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonská republika; Juhoafrická republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 5 lietadiel typu Boeing B-777 a 4 lietadiel typu Boeing B-737-700 |
Všetky lietadlá s výnimkou: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Angolská republika |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe B by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
(2) Afrijet smie na svoju bežnú prevádzku v rámci Európskej únie použiť len konkrétne uvedené lietadlá.
(3) Air Astana smie na svoju bežnú prevádzku v rámci Európskej únie použiť len konkrétne uvedené lietadlá.
(4) Gabon Airlines smie na svoju bežnú prevádzku v rámci Európskej únie použiť len konkrétne uvedené lietadlá.
(5) Iran Air má povolenie prevádzkovať lety do Európskej únie s použitím konkrétnych lietadiel podľa podmienok ustanovených v odôvodnení (69) nariadenia (EÚ) č. 590/2010, Ú. v. EÚ L 170, 6.7.2010, s.15.