12.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 382/9


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 5. decembra 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2007/623/ES, ktorým sa zriaďuje Skupina nezávislých zainteresovaných strán na vysokej úrovni pre oblasť administratívnej záťaže

2012/C 382/08

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

keďže:

(1)

Na základe svojho rozhodnutia 2007/623/ES (1) Komisia vytvorila Skupinu nezávislých zainteresovaných strán na vysokej úrovni pre oblasť administratívnej záťaže, ďalej len „skupina“, na obdobie troch rokov.

(2)

Mandát skupiny sa rozhodnutím Komisie zo 17. augusta 2010 (2010/C 223/03) (2) predĺžil do 31. decembra 2012 s cieľom plne využiť potenciál úspor Akčného programu na znižovanie administratívnej záťaže v Európskej únii, ktorý sa ukončí do konca roka 2012.

(3)

Správa skupiny z novembra 2011 o najlepších postupoch vykonávania právnych predpisov EÚ v členských štátoch čo najmenej zaťažujúcim spôsobom poukázala na skutočnosť, že je tu dostatok priestoru na pomoc verejným správam členských štátov pri účinnejšom vykonávaní právnych predpisov EÚ.

(4)

Znižovanie administratívnej záťaže a zjednodušovanie právnych predpisov predovšetkým pre malé a stredné podniky (MSP) sú prioritami Komisie (3).

(5)

Mandát skupiny a jej členov by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom predĺžiť.

(6)

Skupina by mala pokračovať v úzkej spolupráci so zainteresovanými stranami a s útvarmi Komisie a mala by si pravidelne a organizovaným spôsobom vymieňať názory a skúsenosti so zástupcom generálneho tajomníka a s predsedom Rady pre hodnotenie vplyvu,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Rozhodnutie 2007/623/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

Skupina na vysokej úrovni pre oblasť administratívnej záťaže

S účinnosťou od 31. augusta 2007 sa týmto zriaďuje Skupina nezávislých zainteresovaných strán na vysokej úrovni pre oblasť administratívnej záťaže. Od 1. januára 2013 je jej oficiálny názov ‚Skupina na vysokej úrovni pre oblasť administratívnej záťaže‘, ďalej len ‚skupina‘.“

2.

Článok 2 sa nahrádza takto:

„Článok 2

Úloha

Úlohou skupiny je poskytovať Komisii poradenstvo v otázkach administratívnej záťaže pre podniky, a to najmä pre MSP a mikropodniky, vyplývajúcej z právnych predpisov EÚ, ako aj v oblasti zjednodušenia platných legislatívnych aktov EÚ vhodných na preskúmanie a o spôsobe, akým sa dá dosiahnuť účinnejšia verejná správa v členských štátoch, ktorá by lepšie zodpovedala potrebám zainteresovaných strán, a to najmä MSP, pri vykonávaní právnych predpisov EÚ.

Skupina poskytuje Komisii poradenstvo predovšetkým

pokiaľ ide o opatrenia zamerané na znižovanie administratívnej záťaže a zjednodušenie platných právnych predpisov s osobitným zameraním na potreby malých podnikov,

pokiaľ ide o priebežný program na zjednodušenie zameriavajúci sa na akty s veľkým potenciálom na zníženie administratívnej záťaže,

na základe príslušných plánov týkajúcich sa potenciálnej administratívnej záťaže pre podniky, a to najmä MSP a mikropodniky, pri uplatňovaní právnych predpisov EÚ,

pokiaľ ide o opatrenia, ktoré môžu byť prijaté na vnútroštátnej úrovni s cieľom pomôcť členským štátom uplatňovať právne predpisy EÚ prijaté v rámci programu na znižovanie administratívnej záťaže spôsobom, ktorý predstavuje najnižšiu záťaž,

pokiaľ ide o opatrenia, ktoré môžu byť prijaté na vnútroštátnej úrovni na dosiahnutie toho, aby správy vo väčšej miere reagovali na obavy MSP a na ich potreby a na požiadavku rastu pri uplatňovaní právnych predpisov EÚ

a pomáha Komisii zabezpečiť, aby Rada a Parlament pokročili pri prijímaní návrhov týkajúcich sa zjednodušenia právnych predpisov a znižovania administratívnej záťaže.

Mandát skupiny trvá do 31. októbra 2014.“

3.

V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Komisia môže so skupinou prekonzultovať akúkoľvek otázku týkajúcu sa zníženia nadbytočnej administratívnej záťaže pre MSP, a to najmä mikropodniky, pri uplatňovaní právnych predpisov EÚ a priebežného programu na zjednodušenie.“

4.

Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 2 sa druhá veta nahrádza takto:

„Členov skupiny potom vymenuje generálny tajomník po porade s predsedom.“

b)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Členovia sú osoby vymenované na základe osobných predpokladov alebo osoby vymenované na zastupovanie záujmov spoločných pre zainteresované strany, ktoré majú odborné poznatky v oblasti znižovania administratívnej záťaže.“

c)

V odseku 4 sa prvá veta nahrádza takto:

„Funkčné obdobia členov skupiny sa predlžujú do 31. októbra 2014.“

d)

Odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Členov, ktorí už nedokážu účinne prispievať k práci v skupine, ktorí sa vzdajú členstva, alebo nespĺňajú podmienky stanovené v odseku 3 tohto článku alebo v článku 339 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, možno na zvyšok funkčného obdobia nahradiť.“

e)

Odsek 6 sa nahrádza takto:

„6.   Členovia vymenovaní na základe ich osobných predpokladov konajú nezávisle a vo verejnom záujme.

Členovia vymenovaní na zastupovanie záujmov spoločných pre zainteresované strany nezastupujú individuálne záujmy.“

f)

Odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Mená osôb vymenovaných na základe ich osobných predpokladov a mená osôb zastupujúcich spoločný záujem sa uverejnia v registri expertných skupín Komisie a podobných subjektov (ďalej len „register“). Okrem toho sa mená členov uverejňujú na webovej stránke Generálneho sekretariátu Európskej komisie.“

g)

Za odsek 7 sa vkladá tento nový odsek 8:

„8.   Osobné údaje sa zhromažďujú, spracúvajú a uverejňujú v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.“

5.

Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Členovia skupiny a ich zástupcovia, ako aj prizvaní odborníci a pozorovatelia musia dodržiavať povinnosti zachovávania služobného tajomstva stanovené zmluvami a ich vykonávacími predpismi, ako aj bezpečnostné predpisy Komisie o ochrane utajovaných skutočností EÚ stanovené v prílohe k rozhodnutiu 2001/844/ES, ESUO, Euratom (4). Ak členovia tieto povinnosti nedodržia, Komisia môže prijať všetky primerané opatrenia.

b)

Odsek 6 sa nahrádza takto:

„6.   Komisia uverejňuje všetky náležité dokumenty o činnosti skupiny (ako napríklad programy zasadnutí, zápisnice a návrhy účastníkov), a to buď priamo v registri, alebo prostredníctvom odkazu z registra na príslušnú webovú stránku, ktorá obsahuje tieto informácie. Výnimky z uverejňovania sú možné v prípadoch, keď by uverejnenie dokumentu mohlo poškodiť verejný alebo súkromný záujem, ako sa vymedzuje v článku 4 nariadenia (ES) č. 1049/2001.“

6.

Článok 7 sa nahrádza takto:

„Článok 7

Uplatňovanie

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. októbra 2014.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 31. decembra 2012.

V Bruseli 5. decembra 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 253, 28.9.2007, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ C 223, 18.8.2010, s. 6.

(3)  KOM(2011) 803 – Minimalizovanie regulačného zaťaženia pre MSP – Prispôsobenie právnych predpisov EÚ potrebám mikropodnikov.

(4)  Rozhodnutie Komisie z 29. novembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa jej rokovací poriadok (Ú. v. ES L 317, 3.12.2001, s. 1).“