|
15.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 347/31 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 13. decembra 2012,
ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania nákaz zvierat a zoonóz na rok 2012 a ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie rozhodnutie 2011/807/EÚ, pokiaľ ide o finančný príspevok Únie na určité programy schválené uvedeným rozhodnutím
[oznámené pod číslom C(2012) 9264]
(2012/785/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5 a 6,
keďže:
|
(1) |
Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Únie na programy eradikácie, kontroly a monitorovania nákaz zvierat a zoonóz. |
|
(2) |
V rozhodnutí Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (2), sa stanovuje, že programy predložené Komisii členskými štátmi v súvislosti s eradikáciou, kontrolou a monitorovaním nákaz zvierat a zoonóz uvedených v prílohe I k danému rozhodnutiu musia spĺňať minimálne kritériá stanovené v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES, aby mohli byť schválené v rámci opatrení stanovených v článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES. |
|
(3) |
Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie 2011/807/EÚ z 30. novembra 2011, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Únie na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2012 a nasledujúce roky (3), sa schvaľujú určité národné programy a stanovuje sa miera a maximálna výška finančného príspevku Únie na každý program predložený členskými štátmi. |
|
(4) |
V roku 2012 došlo k závažnému opätovnému výskytu afrického moru ošípaných na ostrove Sardínia v Taliansku: v 7 z 8 sardínskych provincií sa objavilo viacero ohnísk, a to nielen na drobných farmách, ale aj vo veľkých komerčných hospodárstvach. Africký mor ošípaných je vysoko nákazlivé vírusové ochorenie postihujúce ošípané a diviaky. Ak sa toto ochorenie nebude na Sardínii náležite riešiť, môže to mať vážne následky pre celú EÚ, pokiaľ ide o zdravie a hospodársku situáciu všetkých členských štátov. |
|
(5) |
V súvislosti s tým Taliansko v roku 2012 predložilo prepracovaný program kontroly a monitorovania afrického moru ošípaných s cieľom náležite toto ochorenie riešiť. Taliansko informovalo Komisiu, že vzhľadom na mimoriadnu epidemiologickú situáciu a vysoké riziko rozšírenia ochorenia mimo Sardínie je v záujme zabezpečenia vykonávania plánovaných opatrení potrebná ďalšia podpora pre zmluvných zamestnancov. |
|
(6) |
Portugalsko predložilo zmenený a doplnený program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka, tuberkulózy hovädzieho dobytka a katarálnej horúčky oviec (modrého jazyka). Spojené kráľovstvo predložilo zmenený a doplnený program eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka. Španielsko predložilo zmenený a doplnený program eradikácie brucelózy oviec a kôz a katarálnej horúčky oviec (modrého jazyka). Slovinsko predložilo zmenený a doplnený program kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných. Taliansko a Grécko predložili zmenené a doplnené programy týkajúce sa prenosných spongiformných encefalopatií, bovinnej spongiformnej encefalopatie a klusavky a Bulharsko predložilo zmenený a doplnený program eradikácie besnoty. |
|
(7) |
Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tieto programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Únie, a najmä s kritériami stanovenými v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES. Tieto zmenené a doplnené programy by sa preto mali schváliť. |
|
(8) |
Komisia okrem toho posúdila priebežné správy predložené členskými štátmi v súlade s článkom 27 ods. 7 rozhodnutia 2009/470/ES týkajúce sa výdavkov, ktoré im v súvislosti s uvedenými programami vznikli. Z výsledkov uvedeného posúdenia vyplýva, že niektoré členské štáty nevyužijú celý príspevok pridelený na rok 2012, zatiaľ čo iné výšku prideleného príspevku prekročia. |
|
(9) |
Finančný príspevok Únie na viaceré národné programy je preto potrebné upraviť. V záujme optimalizácie využívania vyčlenených prostriedkov je vhodné prerozdeliť finančné prostriedky z národných programov, ktoré príspevok v plnej výške nevyčerpajú, tým programom, ktoré jeho výšku z dôvodu nepredpokladaných situácií, pokiaľ ide o zdravie zvierat v týchto členských štátoch, pravdepodobne prekročia. Prerozdelenie by malo vychádzať z najnovších informácií o výdavkoch, ktoré dotknutým členským štátom skutočne vznikli. |
|
(10) |
Vykonávacie rozhodnutie 2011/807/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Schválenie zmeneného a doplneného programu eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko
Zmenený a doplnený program týkajúci sa brucelózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko 30. apríla 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 2
Schválenie zmenených a doplnených programov eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka, ktoré predložilo Portugalsko a Spojené kráľovstvo
Zmenený a doplnený program týkajúci sa tuberkulózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko 30. apríla 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Zmenený a doplnený program týkajúci sa tuberkulózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Spojené kráľovstvo 3. augusta 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 3
Schválenie zmeneného a doplneného programu eradikácie brucelózy oviec a kôz, ktorý predložilo Španielsko
Zmenený a doplnený program týkajúci sa brucelózy oviec a kôz, ktorý predložilo Španielsko 30. marca 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 4
Schválenie zmenených a doplnených programov eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec (modrého jazyka), ktoré predložilo Španielsko a Portugalsko
Zmenený a doplnený program týkajúci sa katarálnej horúčky oviec (modrého jazyka), ktorý predložilo Španielsko 14. septembra 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Zmenený a doplnený program týkajúci sa katarálnej horúčky oviec (modrého jazyka), ktorý predložilo Portugalsko 31. decembra 2011, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 5
Schválenie zmeneného a doplneného programu týkajúceho sa klasického moru ošípaných, ktorý predložilo Slovinsko
Zmenený a doplnený program kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných, ktorý predložilo Slovinsko 19. júna 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 6
Schválenie zmeneného a doplneného programu týkajúceho sa afrického moru ošípaných, ktorý predložilo Taliansko
Zmenený a doplnený program kontroly a monitorovania afrického moru ošípaných, ktorý predložilo Taliansko 2. októbra 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 7
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa prenosných spongiformných encefalopatií, bovinnej spongiformnej encefalopatie a klusavky, ktoré predložilo Grécko a Taliansko
Zmenený a doplnený program monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií a eradikácie bovinnej spongiformnej encefalopatie a klusavky, ktorý predložilo Grécko 9. januára 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Zmenený a doplnený program monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií a eradikácie bovinnej spongiformnej encefalopatie a klusavky, ktorý predložilo Taliansko 26. septembra 2012, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 8
Schválenie zmeneného a doplneného programu týkajúceho sa besnoty, ktorý predložilo Bulharsko
Zmenený a doplnený program týkajúci sa besnoty, ktorý predložilo Bulharsko 27. decembra 2011, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012.
Článok 9
Zmeny a doplnenia vykonávacieho rozhodnutia 2011/807/EÚ
Vykonávacie rozhodnutie 2011/807/EÚ sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V článku 1 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
2. |
V článku 2 ods. 2 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
|
3. |
V článku 2 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
4. |
V článku 3 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
5. |
V článku 4 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
6. |
V článku 5 ods. 3 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
7. |
Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
8. |
V článku 8 ods. 2 sa písmeno c) mení a dopĺňa takto:
|
|
9. |
V článku 9 ods. 2 sa písmeno c) mení a dopĺňa takto:
|
|
10. |
V článku 10 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
|
11. |
V článku 11 ods. 5 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
Článok 10
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 13. decembra 2012
Za Komisiu
Tonio BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.