|
8.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 336/94 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 6. decembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces
[oznámené pod číslom C(2012) 8889]
(Text s významom pre EHP)
(2012/762/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), najmä na jej článok 20 ods. 1 a ods. 3,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (4), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Daný zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu. |
|
(2) |
Poznámka 15 osobitných poznámok v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES sa vzťahuje na platnosť dočasného schválenia pre hraničnú inšpekčnú stanicu v prístave Marseille Port až do dokončenia prác na zmodernizovanie tamojších zariadení s cieľom dosiahnuť plný súlad s požiadavkami stanovenými v právnych predpisoch Únie. Uvedené dočasné schválenie bolo platné do 1. júla 2012. Francúzsko informovalo Komisiu o dokončení predmetných prác a o tom, že inšpekčné stredisko Hangar 23 je v prevádzke od 1. júla 2012. Poznámka 15 osobitných poznámok v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa mala preto vypustiť a položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Marseille Port by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. V záujme právnej istoty by sa uvedené zmeny a doplnenia mali uplatňovať retroaktívne. |
|
(3) |
Na základe oznámenia Dánska, Španielska, Francúzska, Talianska, Slovenska a Spojeného kráľovstva by mali byť v zozname uvedenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmenené a doplnené položky pre hraničné inšpekčné stanice v týchto členských štátoch. |
|
(4) |
Nemecko oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica na letisku v Stuttgarte by mala byť vypustená zo zoznamu položiek pre tento členský štát. Zoznam položiek pre tento členský štát uvedený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(5) |
Útvar Komisie pre audit (v minulosti označovaný ako kontrolný útvar Komisie), Potravinový a veterinárny úrad, vykonal audit v Španielsku a v nadväznosti naň predložil uvedenému členskému štátu viaceré odporúčania. Španielsko oznámilo, že prevádzka inšpekčného strediska „Laxe“ na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave A Coruña-Laxe, hraničných inšpekčných staníc na letisku v Ciudad Real a letisku v Seville, inšpekčného strediska „Puerto Exterior“ na hraničnej inšpekčnej stanici v Huelve a inšpekčného strediska „Protea Productos del Mar“ na hraničnej inšpekčnej stanici v Maríne by mala byť dočasne pozastavená. Položky týkajúce sa uvedených hraničných inšpekčných staníc uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(6) |
Taliansko oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica na letisku Ancona by mala byť vypustená zo zoznamu položiek pre tento členský štát. Zoznam položiek pre tento členský štát uvedený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(7) |
Na základe oznámenia Lotyšska by sa malo zrušiť dočasné pozastavenie prevádzky hraničnej inšpekčnej stanice v Patarnieki a príslušná položka pre tento členský štát uvedená v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(8) |
V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (Traces). |
|
(9) |
Na základe oznámenia Nemecka a Talianska by sa mali vykonať určité zmeny týkajúce sa uvedených členských štátov v zozname regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v Traces, ktorý je uvedený v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES. |
|
(10) |
Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Zmeny a doplnenia stanovené v bode 1 písm. a) a bode 1 písm. e) bode ii) prílohy sa uplatňujú od 1. júla 2012.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 6. decembra 2012
Za Komisiu
Tonio BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
PRÍLOHA
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú takto:
|
1. |
Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
|
|
2. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|