26.1.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 23/9


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 24. januára 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/855/ES, pokiaľ ide o odosielanie určitého mäsa a mäsových výrobkov z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v časti III jeho prílohy do iných členských štátov

[oznámené pod číslom K(2012) 181]

(Text s významom pre EHP)

(2012/40/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2008/855/ES z 3. novembra 2008 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s klasickým morom ošípaných v určitých členských štátoch (3) sa stanovujú určité opatrenia na kontrolu uplatniteľné v súvislosti s klasickým morom ošípaných v členských štátoch alebo v ich regiónoch uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.

(2)

V článku 7 ods. 1 rozhodnutia 2008/855/ES sa stanovuje, že príslušné členské štáty s oblasťami uvedenými v časti III jeho prílohy zabezpečia, že žiadne zásielky čerstvého mäsa z ošípaných z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v časti III uvedenej prílohy a mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa z takýchto ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso sa neodošlú z týchto oblastí do iných členských štátov.

(3)

V časti III uvedenej prílohy je v súčasnosti uvedené celé územie Rumunska.

(4)

Rumunsko poskytlo Komisii informácie poukazujúce na to, že situácia v súvislosti s klasickým morom ošípaných v uvedenom členskom štáte sa od prijatia rozhodnutia 2008/855/ES značne zlepšila.

(5)

Rumunsko požiadalo o povolenie zasielať čerstvé mäso z ošípaných, mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z čerstvého mäsa z ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso, ktoré pochádza z ošípaných chovaných v uvedenom členskom štáte za predpokladu, že sa zaistí bezpečnosť prostredníctvom oddeleného systému.

(6)

Takýto systém by tvorili chovy alebo jedna či viac epidemiologických jednotiek využívajúcich spoločný systém riadenia biologickej bezpečnosti, ktoré majú zavedený dodávateľský reťazec, aby bolo možné pre subpopuláciu ošípaných, ktoré sa v ňom chovajú, zabezpečiť iný zdravotný stav, pokiaľ ide o klasický mor ošípaných. Uvedené chovy alebo epidemiologické jednotky sa nachádzajú v oblastiach, v ktorých sa uplatňujú opatrenia zamerané na dohľad, kontrolu a biologickú bezpečnosť.

(7)

Chov, ktorý patrí k oddelenému systému, a zariadenia, ktoré produkujú, skladujú a spracúvajú čerstvé mäso z ošípaných a mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa z ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso by v prípade, že spĺňajú dodatočné zdravotné podmienky stanovené v rozhodnutí 2008/855/ES, mal schváliť príslušný orgán a mali by byť oznámené Komisii.

(8)

Okrem toho by sa takéto mäso a mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa z ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso malo produkovať, skladovať a spracúvať oddelene od ostatných produktov pozostávajúcich z mäsa alebo obsahujúcich mäso, ktoré je získané z ošípaných z chovov mimo oddeleného systému nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v časti III prílohy k rozhodnutiu 2008/855/ES.

(9)

Aby sa zaručila bezpečnosť mäsa, mäsových výrobkov a mäsových prípravkov vyrobených v rámci oddeleného systému, príslušný orgán by mal v chovoch, ktoré tvoria súčasť oddeleného systému, vykonávať pravidelné inšpekcie.

(10)

Smernicou Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na tlmenie klasického moru ošípaných (4) sa zavádzajú minimálne opatrenia Únie na kontrolu klasického moru ošípaných. V uvedenej smernici sa stanovuje, že hneď, ako sa potvrdí primárny prípad klasického moru ošípaných medzi diviakmi, príslušný orgán členského štátu, s cieľom zamedziť šíreniu choroby okamžite nariadi niekoľko opatrení, ktoré sú podrobne opísané v uvedenej smernici.

(11)

Pravidelnými inšpekciami vykonávanými príslušným orgánom v chovoch, ktoré tvoria súčasť oddeleného systému, by sa malo overiť najmä to, či sa uvedené opatrenia účinne uplatňujú.

(12)

V rozhodnutí Komisie 2002/106/ES z 1. februára 2002, ktorým sa schvaľuje diagnostická príručka ustanovujúca diagnostické postupy, metódy odberu vzoriek a kritériá pre vyhodnocovanie laboratórnych testov na potvrdenie klasického moru ošípaných (5), sa uvádzajú najvhodnejšie postupy odberu vzoriek a kritériá pre vyhodnocovanie laboratórnych testov pre náležitú diagnózu tejto nákazy v rôznych situáciách. Preto by sa uvedené postupy a kritériá mali uplatňovať počas pravidelných inšpekcií, ktoré vykonáva príslušný orgán v chovoch, ktoré tvoria súčasť oddeleného systému.

(13)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (6), sa stanovuje povinnosť členských štátov zabezpečiť, aby sa úradné kontroly čerstvého mäsa vykonávali v súlade s jeho prílohou I. V uvedenom nariadení sa takisto stanovuje, že ak sa pri úradných kontrolách nezistia žiadne nedostatky, na základe ktorých by mäso nebolo vhodné na ľudskú spotrebu, použijú sa zdravotné značky. Aby sa čerstvé mäso vyprodukované v rámci oddeleného systému mohlo odosielať do iných členských štátov, malo by sa označiť zdravotnou značkou, ako sa stanovuje v kapitole III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.

(14)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (7), sa stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov nesmú uviesť na trh produkt živočíšneho pôvodu, s ktorým sa nakladalo v prevádzkarni, ktorá podlieha schváleniu podľa uvedeného nariadenia, pokiaľ nemá zdravotnú značku aplikovanú v súlade s nariadením (ES) č. 854/2004 alebo v prípade, že v uvedenom nariadení sa nestanovuje aplikácia zdravotnej značky, identifikačnú značku aplikovanú v súlade s prílohou II k nariadeniu (ES) č. 853/2004. Mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa z ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso, ktoré sú vyprodukované v rámci oddeleného systému, by sa preto mali označovať identifikačnou značkou stanovenou v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004, aby sa povolilo ich odosielanie do iných členských štátov.

(15)

Potravinový a veterinárny úrad (FVO) vykonal v júli 2011 v Rumunsku audit. Pri vykonávaní programu kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných, ako aj v oddelenom systéme navrhnutom Rumunskom sa ukázalo množstvo významných nedostatkov. V závere správy sa však uviedlo, že zavádzanie takéhoto systému v uvedenom členskom štáte má potenciál účinne fungovať, ak sa vykoná niekoľko relatívne malých úprav. V správe FVO sa uviedli špecifické odporúčania na nápravu uvedených nedostatkov v Rumunsku. Po ukončení auditu Rumunsko informovalo Komisiu o tom, že nedostatky zistené počas auditu boli v nadväznosti na vykonanie akčného plánu, ktorý bol na ne zameraný, napravené. Komisia prešetrila uvedené nápravy a nazdáva sa, že sú dostatočné na to, aby oddelený systém mohol účinne fungovať.

(16)

Okrem toho bol vykonávacím rozhodnutím Komisie 2011/807/EÚ z 30. novembra 2011, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Únie na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2012 a nasledujúce roky (8), schválený program kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných predložený Rumunskom na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2012. V rámci uvedeného programu a v súvislosti s uvedeným akčným plánom Rumunsko zaviedlo dodatočné opatrenia zamerané na dohľad nad klasickým morom ošípaných a výsledky sú priaznivé.

(17)

Vzhľadom na dostupné údaje je vhodné povoliť odosielanie čerstvého mäsa z ošípaných a mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso, ktoré pochádza z ošípaných chovaných v Rumunsku, do iných členských štátov v súlade s ustanoveniami tohto rozhodnutia za predpokladu, že daný členský štát zaviedol oddelený systém.

(18)

Rozhodnutie 2008/855/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(19)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Do rozhodnutia 2008/855/ES sa vkladá tento článok 8c:

„Článok 8c

Odosielanie čerstvého mäsa z ošípaných a mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z mäsa z ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso, ktoré pochádza z oblastí uvedených v časti III prílohy, do iných členských štátov

1.   Odchylne od článku 7 ods. 1 môžu príslušné členské štáty s oblasťami uvedenými v časti III prílohy povoliť odosielanie čerstvého mäsa z ošípaných a mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z mäsa z ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso do iných členských štátov, za predpokladu, že:

a)

sú získané z ošípaných, ktoré boli od svojho narodenia chované v chovoch:

i)

ktoré sú na tento účel schválené príslušným orgánom a oznámené Komisii a ostatným členským štátom;

ii)

ktoré vykonávajú plán biologickej bezpečnosti schválený príslušným orgánom;

iii)

do ktorých sú umiestňované len ošípané z chovov:

schválených v súlade s týmto rozhodnutím, alebo

nachádzajúcich sa v oblastiach, ktoré nie sú uvedené v prílohe a nepodliehajú žiadnym obmedzeniam súvisiacim s klasickým morom ošípaných, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi alebo právnymi predpismi Únie počas obdobia šiestich mesiacov pred dodaním ošípaných; obdobie pred dátumom schválenia chovu v súlade s týmto rozhodnutím je zahrnuté v šesťmesačnom období;

iv)

v ktorých príslušný orgán pravidelne vykonáva inšpekcie aspoň raz za tri mesiace, počas takýchto inšpekcií musí príslušný orgán aspoň:

riadiť sa usmerneniami stanovenými v kapitole III prílohy k rozhodnutiu 2002/106/ES,

vykonať klinické vyšetrenie v súlade s postupmi kontroly a odberu vzoriek stanovenými v časti A kapitoly IV prílohy k rozhodnutiu 2002/106/ES,

overiť účinné uplatňovanie ustanovení uvedených v druhej zarážke a vo štvrtej až siedmej zarážke článku 15 ods. 2 písm. b) smernice 2001/89/ES,

bezodkladne pozastaviť alebo odobrať schválenie v prípade nesplnenia podmienok;

v)

kde zvieratá podstúpili laboratórne testovanie na klasický mor ošípaných vykonané na vzorkách odobratých v súlade s postupmi odberu vzoriek stanovenými v pláne dohľadu nad klasickým morom ošípaných vykonávanom príslušným orgánom počas obdobia aspoň šiestich mesiacov pred ich premiestnením na bitúnok uvedený v bode b) a výsledky tohto testovania boli negatívne;

vi)

ktoré sa nachádzajú v centre oblasti s polomerom 10 km, v ktorom zvieratá v chovoch ošípaných boli podrobené laboratórnemu testovaniu na klasický mor ošípaných vykonanému na vzorkách odobratých v súlade s postupmi odberu vzoriek stanovenými v pláne dohľadu nad klasickým morom ošípaných vykonávanom príslušnými orgánmi počas obdobia aspoň troch mesiacov pred ich premiestnením na bitúnok uvedený v bode b) a výsledky tohto testovania boli negatívne;

vii)

ktoré sa nachádzajú v krajine, v ktorej

sa vykonáva program kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných schválený Komisiou,

incidencia a prevalencia klasického moru ošípaných u domácich ošípaných a diviakov sa výrazne znížila,

za posledných 12 mesiacov nebol zistený dôkaz šírenia vírusu klasického moru ošípaných;

b)

boli vyprodukované na bitúnkoch, v rozrábkarňachch a zariadeniach na spracovanie mäsa:

i)

ktoré sú na tento účel schválené príslušným orgánom a oznámené Komisii a členským štátom;

ii)

v ktorých sa produkcia, skladovanie a spracovanie čerstvého mäsa a mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso vhodné na odosielanie do iných členských štátov vykonáva oddelene od produkcie, skladovania a spracovania iných produktov pozostávajúcich z čerstvého mäsa alebo obsahujúcich čerstvé mäso získané z ošípaných, ktoré pochádzajú alebo prichádzajú z iných chovov, ako sú chovy schválené podľa písm. a) bodu i).

2.   Čerstvé mäso z ošípaných uvedené v odseku 1 sa označuje tak, ako sa stanovuje v kapitole III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.

Mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa alebo obsahujúce mäso uvedené v odseku 1 sa označujú tak, ako sa stanovuje v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.“

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 24. januára 2012

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Ú. v. EÚ L 302, 13.11.2008, s. 19.

(4)  Ú. v. ES L 316, 1.12.2001, s. 5.

(5)  Ú. v. ES L 39, 9.2.2002, s. 71.

(6)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.

(7)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.

(8)  Ú. v. EÚ L 322, 6.12.2011, s. 11.