21.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 338/36


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1354/2011

z 20. decembra 2011,

ktorým sa otvárajú ročné colné kvóty Únie na ovce, kozy, ovčie mäso a kozie mäso

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 a článok 148 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Od roku 2012 by sa mali otvoriť colné kvóty Únie na ovce, kozy, ovčie a kozie mäso. Clá a množstvá by sa mali stanoviť v súlade s príslušnými medzinárodnými dohodami, ktoré sú v roku 2012 v účinnosti. Následkom rokovaní, ktoré viedli k Dohode vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Novým Zélandom v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii (2), sa Únia zaviazala zvýšiť ročný objem Nového Zélandu o 400 ton a zaviesť do svojho harmonogramu ročnú dovoznú kvótu erga omnes na mäso z oviec a kôz s jatočnou hmotnosťou 200 ton.

(2)

Nariadením Rady (ES) č. 312/2003 z 18. februára 2003, ktorým sa v Spoločenstve vykonávajú colné ustanovenia Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej (3), sa ustanovilo, že od 1. februára 2003 sa otvorí dodatočná dvojstranná colná kvóta vo výške 2 000 ton a 10 % dodatočné ročné zvýšenie pôvodného množstva pre výrobky s číselným znakom KN 0204. K colnej kvóte GATT/WTO pre Čile sa preto pridáva 200 ton a obidve kvóty by sa mali naďalej spravovať rovnakým spôsobom.

(3)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 1245/2010 z 21. decembra 2010, ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie na ovce, kozy, ovčie a kozie mäso na rok 2011 (4), sa na rok 2011 otvorili colné kvóty v súlade s príslušnými medzinárodnými dohodami, ktoré sú v účinnosti počas roka 2011. Uvedené colné kvóty by sa mali zachovať a každoročne otvárať, pričom by sa mali zohľadniť vyššie uvedené ustanovenia dohôd s Novým Zélandom a Čile. Nariadenie (EÚ) č. 1245/2010 sa koncom roka 2011 takisto stáva zastarané, a preto by sa malo zrušiť. Toto nariadenie by takisto malo byť uplatniteľné viac ako jeden rok a malo by zodpovedať cieľu zjednodušovania tým, že sa bude predchádzať prijímaniu nariadenia každý rok.

(4)

Dovoz podľa tohto nariadenia by sa mal riadiť na základe kalendárneho roka.

(5)

Na zabezpečenie riadneho fungovania colných kvót Únie je potrebné stanoviť ekvivalent hmotnosti jatočného tela.

(6)

Colné kvóty na výrobky z ovčieho a kozieho mäsa by sa odchylne od nariadenia Komisie (ES) č. 1439/95 z 26. júna 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 3013/89 o dovoze a vývoze výrobkov v sektore ovčieho a kozieho mäsa (5), mali spravovať v súlade s článkom 144 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1234/2007. Malo by sa to robiť v súlade s článkami 308a, 308b a 308c ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (6).

(7)

Colné kvóty podľa tohto nariadenia by sa mali spočiatku pokladať za nekritické v zmysle článku 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93, ak sa spravujú na základe systému „kto príde prvý, ten je prvý na rade“. Colné orgány by preto mali byť oprávnené zrušiť požiadavku na zloženie zábezpeky za tovar, ktorý sa pôvodne dovážal v rámci uvedených colných kvót v súlade s článkom 308c ods. 1 a článkom 248 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2454/93.

(8)

Malo by sa objasniť, aký druh dôkazu, ktorým sa potvrdzuje pôvod výrobkov, majú hospodárske subjekty predložiť, aby mohli využívať colné kvóty podľa systému „kto príde prvý, ten je prvý na rade“.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto nariadením sa od 1. januára 2012 otvárajú ročné dovozné colné kvóty Únie na ovce, kozy, ovčie mäso a kozie mäso.

Článok 2

Clá, ktoré sa uplatňujú na výrobky v rámci colných kvót uvedených v článku 1, číselné znaky KN, krajiny pôvodu, ročný objem a poradové čísla sú uvedené v prílohe.

Článok 3

1.   Množstvá na dovoz výrobkov v rámci colných kvót uvedených v článku 1 vyjadrené v ekvivalente hmotnosti jatočného tela sa ustanovujú v prílohe.

2.   Na výpočet množstiev „ekvivalentu hmotnosti jatočného tela“ uvedených v odseku 1 sa čistá hmotnosť výrobkov z ovčieho a kozieho mäsa násobí týmito koeficientmi:

a)

v prípade živých zvierat: 0,47;

b)

v prípade vykostenej jahňaciny a vykosteného mäsa z kozliat: 1,67;

c)

v prípade vykosteného baranieho mäsa, vykosteného ovčieho mäsa a vykosteného iného kozieho mäsa ako z kozliat a zmesi ktorýchkoľvek z nich: 1,81;

d)

v prípade výrobkov s kosťou: 1,00.

„Kozľa“ je koza do jedného roka.

Článok 4

Odchylne od hlavy II častí A a B nariadenia (ES) č. 1439/95 sa colné kvóty stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu spravujú na základe systému „kto príde prvý, ten je prvý na rade“ v súlade s článkami 308a, 308b a 308c ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Nevyžadujú sa žiadne dovozné povolenia.

Článok 5

1.   Na účely využívania colných kvót stanovených v prílohe sa colným orgánom Únie predkladá platný dôkaz o pôvode, ktorý vydali príslušné orgány tretej krajiny, spolu s colným vyhlásením na prepustenie príslušného tovaru do voľného obehu.

Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahujú iné colné kvóty ako tie, ktoré vyplývajú z preferenčných colných dohôd, sa určuje v súlade s ustanoveniami, ktoré sú v Únii v účinnosti.

2.   Dôkaz o pôvode uvedený v odseku 1 je takýto:

a)

v prípade colnej kvóty, ktorá je súčasťou preferenčnej colnej dohody, je to dôkaz o pôvode ustanovený v uvedenej dohode;

b)

v prípade iných colných kvót je to dôkaz stanovený v súlade s článkom 47 nariadenia (EHS) č. 2454/93 a okrem údajov ustanovených v uvedenom článku tieto údaje:

číselný znak KN (aspoň štyri prvé číslice),

poradové číslo alebo poradové čísla príslušnej colnej kvóty,

celková čistá hmotnosť podľa kategórie koeficientu, ako sa ustanovuje v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia;

c)

v prípade krajiny, ktorej colné kvóty patria pod písmená a) a b) a sú zlúčené, je to dôkaz uvedený v písmene a).

Ak sa dôkaz o pôvode uvedený v písmene b) predkladá ako podporný doklad len pri jednom vyhlásení o prepustení do voľného obehu, môže obsahovať viacero poradových čísel. Vo všetkých ostatných prípadoch obsahuje len jedno poradové číslo.

Článok 6

Nariadenie (EÚ) č. 1245/2010 sa zrušuje.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. decembra 2011

Za Komisiu v mene predsedu

Dacian CIOLOȘ

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 317, 30.11.2011, s. 2.

(3)  Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 37.

(5)  Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 7.

(6)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.


PRÍLOHA

OVČIE A KOZIE MÄSO [v tonách (t) ekvivalentu hmotnosti jatočného tela] COLNÉ KVÓTY ÚNIE OD ROKU 2012

Číselné znaky KN

Clo ad valorem

%

Osobitné clo

EUR/100 kg

Poradové číslo na základe systému „kto príde prvý, ten je prvý na rade“

Pôvod

Ročný objem v tonách ekvivalentu hmotnosti jatočného tela

živé zvieratá

(koeficient = 0,47)

vykostené jahňacie mäso (1)

(koeficient = 1,67)

vykostené baranie/ovčie mäso (2)

(koeficient = 1,81)

mäso s kosťami a jatočné telá

(koeficient = 1,00)

0204

nula

nula

09.2101

09.2102

09.2011

Argentína

23 000

09.2105

09.2106

09.2012

Austrália

19 186

09.2109

09.2110

09.2013

Nový Zéland

228 254

09.2111

09.2112

09.2014

Uruguaj

5 800

09.2115

09.2116

09.1922

Čile (3)

6 800

09.2121

09.2122

09.0781

Nórsko

300

09.2125

09.2126

09.0693

Grónsko

100

09.2129

09.2130

09.0690

Faerské ostrovy

20

09.2131

09.2132

09.0227

Turecko

200

09.2171

09.2175

09.2015

Iné (4)

200

09.2178

09.2179

09.2016

Erga omnes  (5)

200

0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60

nula

nula

09.2119

09.2120

09.0790

Island

1 850

0104 10 30

0104 10 80

0104 20 90

10 %

nula

09.2181

09.2019

Erga omnes  (5)

92


(1)  A mäso z kozliat.

(2)  A iné kozie mäso ako z kozliat.

(3)  Colná kvóta pre Čile sa zvyšuje o 200 t per annum.

(4)  „Iné“ odkazuje na všetkých členov WTO okrem Argentíny, Austrálie, Nového Zélandu, Uruguaja, Čile, Grónska a Islandu.

(5)  „Erga omnes“ sa vzťahuje na všetky pôvody vrátane krajín uvedených v tejto tabuľke.