24.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 939/2011

z 23. septembra 2011,

ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 617/2008, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o uvádzanie násadových vajec a jednodňovej hydiny na trh

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (1), a najmä na jeho článok 121 písm. f) v spojení s článkom 4,

keďže:

(1)

Litovské jazykové znenie nariadenia Komisie (ES) č. 617/2008 (2) obsahuje viaceré chyby. Jedna z týchto chýb sa nachádza vo viacjazyčnej prílohe II a uvedená príloha by sa preto mala vo všetkých jazykových zneniach opraviť.

(2)

Nariadenie (ES) č. 617/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť.

(3)

Nariadenie (ES) č. 617/2008 bolo zmenené a doplnené nariadením (EÚ) č. 557/2010 (3). Aj nový názov prílohy III k nariadeniu (ES) č. 617/2008 v znení nariadenia (EÚ) č. 557/2010 obsahuje v litovskom jazykovom znení chybu, ktorá by sa mala opraviť. Ostatné zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 617/2008 zavedené nariadením o jeho zmene a doplnení neobsahujú žiadne chyby. Zodpovedajúce ustanovenia nariadenia (ES) č. 617/2008 teda netreba opraviť.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týka sa iba litovského jazykového znenia.

Článok 2

Príloha II k nariadeniu (ES) č. 617/2008 sa nahrádza znením v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. septembra 2011

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 168, 28.6.2008, s. 5.

(3)  Ú. v. EÚ L 159, 25.6.2010, s. 13.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA II

Údaje uvedené v článku 3 ods. 4

:

v bulharčine

:

яйца за люпене

:

v španielčine

:

huevos para incubar

:

v češtine

:

násadová vejce

:

v dánčine

:

Rugeæg

:

v nemčine

:

Bruteier

:

v estónčine

:

Haudemunad

:

v gréčtine

:

αυγά προς εκκόλαψιν

:

v angličtine

:

eggs for hatching

:

vo francúzštine

:

œufs à couver

:

v taliančine

:

uova da cova

:

v lotyštine

:

inkubējamas olas

:

v litovčine

:

perinti skirti kiaušiniai

:

v maďarčine

:

keltetőtojás

:

v maltčine

:

bajd tat-tifqis

:

v holandčine

:

broedeieren

:

v poľštine

:

jaja wylęgowe

:

v portugalčine

:

ovos para incubação

:

v rumunčine

:

ouă puse la incubat

:

v slovenčine

:

násadové vajcia

:

v slovinčine

:

valilna jajca

:

vo fínčine

:

munia haudottavaksi

:

vo švédčine

:

kläckägg“