28.7.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 739/2011

z 27. júla 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004, ktorým sa stanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa stanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 17 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 854/2004 sa stanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu. Predovšetkým niekoľko ustanovení vzťahujúcich sa na inšpekcií mäsa v častiach B, D a F kapitoly II oddiele I a v kapitolách I a V oddielu II, ako aj v kapitole II oddielu III prílohy I k uvedenému nariadeniu, odkazuje na choroby uvedené v zoznamoch A alebo B Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE).

(2)

Systém OIE, na základe ktorého sa choroby zatrieďujú do kategórií a zaraďujú do zoznamov, sa zmenil. Zoznamy A a B sú nahradené jediným zoznamom OIE. Okrem toho sú teraz právne predpisy Únie v súlade s odporúčaniami OIE. Dôsledkom toho je väčšina odkazov na uvedené zoznamy nadbytočná. Preto je vhodné zmeniť a doplniť príslušné ustanovenia v oddieloch I, II a III v prílohe I k uvedenému nariadeniu a namiesto toho pri vykonávaní inšpekcie pred zabitím alebo po zabití alebo akejkoľvek inej kontrolnej činnosti uviesť odkazy na choroby zvierat, na ktoré sa vzťahujú právne predpisy Únie, pokiaľ sa neuvedie odkaz na v súčasnosti neznáme choroby s pôvodom v tretích krajinách.

(3)

V smernici Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcej pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (2) sa stanovuje, že produkty živočíšneho pôvodu sa majú získavať zo zvierat, ktoré nepodchádzajú z chovu, zariadenia, územia alebo časti územia, na ktoré sa vzťahujú príslušné veterinárne obmedzenia. V prílohe I k uvedenej smernici je uvedený zoznam právnych predpisov Únie, v ktorých sú uvedené kontrolné opatrenia týkajúce sa určitých chorôb zvierat, ktoré sú relevantné v súvislosti s obchodovaním s produktmi živočíšneho pôvodu. Z dôvodu konzistentnosti by sa na obchod s produktmi živočíšneho pôvodu mali vzťahovať iba obmedzenia z dôvodov súvisiacich so zdravím zvierat, ktoré vychádzajú z právnych predpisov Únie uvedených v prílohe I.

(4)

V súlade s časťou E prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (3) musí byť splnené kritérium neprítomnosti salmonely v 25 gramoch čerstvého hydinového mäsa, ktoré sa má umiestniť na trh na účely ľudskej spotreby. V súlade s uvedenou časťou sa však toto kritérium nevzťahuje na čerstvé hydinové mäso určené na priemyselné tepelné ošetrenie alebo iný typ úpravy na odstránenie salmonely. V bode 2 kapitoly V oddielu II prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa stanovuje, že úradný veterinárny lekár môže stanoviť požiadavky týkajúce sa používania určitého mäsa. Bod 2 v kapitole V oddiele II by sa mal zmeniť a doplniť s cieľom umožniť úradnému veterinárnemu lekárovi stanoviť priemyselné tepelné ošetrenie alebo iný typ úpravy na odstránenie salmonely.

(5)

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. júla 2011

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 139, 30 4.2004, s. 206.

(2)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

(3)  Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1.


PRÍLOHA

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1.

V oddiele I sa kapitola II mení a dopĺňa takto:

a)

V časti B ods. 2 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

stavu, ktorý by mohol mať nepriaznivý vplyv na ľudské zdravie alebo zdravie zvierat, pričom sa venuje osobitná pozornosť zisteniu zoonotických chorôb a chorôb zvierat, pre ktoré sú stanovené veterinárne predpisy v právnych predpisoch Únie.“

b)

V časti D sa bod 1 nahrádza takto:

„1.

Telá a k nim patriace vedľajšie jatočné produkty sa musia po zabití bez omeškania podrobiť inšpekcii post mortem. Musí sa prehliadnuť celý vonkajší povrch. Z toho dôvodu sa môže vyžadovať minimálna manipulácia s telami a vedľajšími jatočnými produktmi alebo špeciálne technické zariadenia. Osobitná pozornosť sa musí venovať zisteniu zoonotických chorôb a chorôb zvierat, pre ktoré sú stanovené veterinárne predpisy v právnych predpisoch Únie. Rýchlosť porážacej linky a počet prítomných pracovníkov vykonávajúcich prehliadku musí byť dostatočný na to, aby bolo možné vykonať náležitú inšpekciu.“

c)

V časti F ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

zistenia chorôb zvierat, pre ktoré sú stanovené veterinárne predpisy v právnych predpisoch Únie.“

2.

Oddiel II sa mení a dopĺňa takto:

a)

V kapitole I sa bod 4 nahrádza takto:

„4.

Ak má úradný veterinárny lekár pri vykonávaní prehliadky pred zabitím alebo po zabití alebo akejkoľvek inej inšpekčnej činnosti podozrenie na prítomnosť pôvodcov infekcií chorôb zvierat, pre ktoré sú stanovené veterinárne predpisy v právnych predpisoch Únie, úradný veterinárny lekár to musí zodpovedajúcim spôsobom oznámiť príslušnému orgánu a obe strany musia vykonať všetky nevyhnutné opatrenia a preventívne opatrenia, aby sa zabránilo možnému šíreniu pôvodcov infekcií v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi Únie.“

b)

Kapitola V sa mení a dopĺňa takto:

i)

Bod 1 písm. e) sa nahrádza takto:

„e)

pochádza zo zvierat postihnutých chorobami zvierat, pre ktoré sú stanovené veterinárne predpisy v právnych predpisoch Únie uvedených v prílohe I k smernici Rady 2002/99/ES (1), okrem prípadov, ak je získané v súlade s osobitnými požiadavkami stanovenými v uvedených právnych predpisoch, pokiaľ to v oddiele IV nie je stanovené inak;

ii)

bod 2 sa nahrádza takto:

„2.

Úradný veterinárny lekár môže stanoviť požiadavky týkajúce sa používania mäsa získaného zo zvierat:

a)

ktoré boli nútene zabité mimo bitúnku, alebo

b)

ak je mäso získané zo stád, kde sa uplatní spracovanie mäsa v súlade s časťou E prílohy II k nariadeniu (ES) č. 2160/2003 pred umiestnením mäsa na trh.“

3.

V oddiele III kapitole II.3 sa body e) a f) nahrádzajú takto:

„e)

v prípade výskytu ohniska chorôb zvierat, pre ktoré sú stanovené veterinárne predpisy v právnych predpisoch Únie. To sa týka zvierat vnímavých na určitú dotknutú chorobu, ktoré pochádzajú z určitej oblasti podľa článku 2 smernice Rady 64/432/EHS (2);

f)

ak sú potrebné prísnejšie kontroly so zreteľom na výskyt nových chorôb alebo určitých chorôb uvedených na zozname OIE.


(1)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.“

(2)  Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977.“