|
2.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 147/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 536/2011
z 1. júna 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES a príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Južnej Afriky v zoznamoch tretích krajín alebo ich častí
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 bod 1 prvý podbod a článok 8 bod 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 23 ods. 1 a článok 24 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Rozhodnutím Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa stanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (3), sa stanovujú pravidlá týkajúce sa dovozu do Únie, prepravy cez Úniu alebo uskladnenia zásielok mäsových výrobkov v Únii podľa bodu 7.1 prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (4), a zásielok opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev podľa bodu 7.9 uvedenej prílohy. |
|
(2) |
V rozhodnutí 2007/777/ES sa tiež uvádzajú zoznamy tretích krajín a ich častí, z ktorých sa takýto dovoz, prevoz a skladovanie má povoliť, ako aj vzorové zdravotné a veterinárne osvedčenia a spôsoby opracovania, ktoré sa v súvislosti s uvedenými výrobkami vyžadujú. |
|
(3) |
V časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev, ktoré podliehajú rôznym spôsobom opracovania uvedeným v časti 4 uvedenej prílohy, do Únie. |
|
(4) |
Južná Afrika je uvedená v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES ako krajina, z ktorej je povolený dovoz mäsových výrobkov, opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev určených na ľudskú spotrebu, získaných z mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov, ktoré podstúpia nešpecifické opracovanie, pri ktorom sa neuvádza minimálna teplota („opracovanie A“). |
|
(5) |
V časti 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz sušeného mäsa a pasterizovaných mäsových výrobkov, ktoré podliehajú rôznym spôsobom opracovania uvedeným v časti 4 uvedenej prílohy, do Únie. |
|
(6) |
Južná Afrika je uvedená v časti 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES ako krajina, z ktorej je povolený dovoz sušeného mäsa pozostávajúceho z hydinového mäsa, mäsa pernatej zveri z farmových chovov, mäsa vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri alebo obsahujúceho takéto mäso, ktoré bolo špecificky opracované („opracovanie E“), do Únie. |
|
(7) |
V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (5), sa stanovujú podmienky veterinárneho osvedčovania vzťahujúce sa na dovoz do Únie a prepravu hydiny, násadových vajec, jednodňových kurčiat a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov a mäsa, mletého mäsa a mechanicky separovaného mäsa z hydiny vrátane vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri, vajec a výrobkov z vajec cez jej územie. V uvedenom nariadení sa stanovuje, že komodity, na ktoré sa nariadenie vzťahuje, možno dovážať do Únie a prevážať cez jej územie len z tých tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, ktoré sú uvedené v tabuľke v časti 1 prílohy I k nariadeniu. |
|
(8) |
Južná Afrika je uvedená v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 ako krajina, z ktorej je povolený dovoz chovných a úžitkových vtákov nadradu bežce a jednodňových kurčiat, násadových vajec a mäsa vtákov nadradu bežce. |
|
(9) |
V nariadení (ES) č. 798/2008 sa tiež stanovujú podmienky, na základe ktorých sa môže tretia krajina, územie, oblasť alebo jednotka považovať za oblasť bez výskytu vysokopatogénnej vtáčej chrípky (highly pathogenic avian influenza – HPAI), a súvisiace podmienky veterinárneho osvedčovania pre komodity určené na dovoz do Únie. |
|
(10) |
Južná Afrika oznámila Komisii ohnisko nákazy HPAI podtypu H5N2, ktoré bolo na jej území potvrdené 9. apríla 2011. |
|
(11) |
Z dôvodu potvrdeného výskytu ohniska nákazy HPAI nemožno územie Južnej Afriky naďalej považovať za územie bez výskytu uvedenej choroby. Veterinárne orgány Južnej Afriky preto s okamžitou platnosťou pozastavili vydávanie veterinárnych osvedčení pre zásielky príslušných komodít. Zápis týkajúci sa Južnej Afriky v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(12) |
V dôsledku ohniska nákazy HPAI už Južná Afrika nespĺňa veterinárne podmienky na uplatňovanie „opracovania A“ pri komoditách pozostávajúcich z mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov alebo opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev vtákov nadradu bežce určených na ľudskú spotrebu, uvedené v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES, a na uplatňovanie „opracovania E“ v prípade sušeného mäsa a pasterizovaných mäsových výrobkov pozostávajúcich z hydinového mäsa, mäsa pernatej zveri z farmových chovov, mäsa vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri alebo obsahujúcich takéto mäso, uvedených v časti 3 uvedenej prílohy. Tieto opracovania nie sú dostatočné na eliminovanie veterinárnych rizík spojených s uvedenými komoditami. Položky týkajúce sa Južnej Afriky v súvislosti s uvedenými komoditami v častiach 2 a 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES by sa preto mali zmeniť a doplniť s cieľom stanoviť vhodné opracovanie daných komodít. |
|
(13) |
Rozhodnutie 2007/777/ES a nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. júna 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 74.
(3) Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49.
PRÍLOHA I
Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V časti 2 sa položka týkajúca sa Južnej Afriky nahrádza takto:
|
|
2. |
V časti 3 sa položka týkajúca sa Južnej Afriky nahrádza takto:
|
PRÍLOHA II
V časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa položka týkajúca sa Južnej Afriky nahrádza takto:
|
„ZA – Južná Afrika |
ZA-0 |
celá krajina |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4“ |
|||
|
BPR |
I |
P2 |
9. 4. 2011 |
|
A |
|
|
|||
|
DOR |
II |
|
|
|||||||
|
HER |
III |
|
|
|||||||
|
RAT |
VII |
P2 |
9. 4. 2011 |
|
|
|