2.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 319/112


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 29. novembra 2011,

ktorým sa členské štáty oprávňujú dočasne prijať mimoriadne opatrenia proti šíreniu Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. vo vzťahu k Egyptu

[oznámené pod číslom K(2011) 8618]

(2011/787/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3,

keďže:

(1)

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. [známa aj ako Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith] je organizmus, ktorý škodí hľuzám Solanum tuberosum L. a ako taký podlieha opatreniam stanoveným v smernici 2000/29/ES a smernici Rady 98/57/ES z 20. júla 1998 o potláčaní choroby Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. (2).

(2)

Po tom, čo boli v Únii zaznamenané prípady zachytenia Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. na hľuzách Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta, Komisia prijala rozhodnutie 2004/4/ES z 22. decembra 2003, ktorým sa členské štáty oprávňujú dočasne prijať mimoriadne opatrenia proti šíreniu Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith vo vzťahu k Egyptu (3). Týmto rozhodnutím sa zakázal vstup hľúz Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta do Únie, pokiaľ nebudú splnené určité požiadavky.

(3)

V posledných rokoch sa objavili ďalšie prípady zachytenia Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. na hľuzách Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta. Z tohto dôvodu by naďalej mali platiť mimoriadne opatrenia proti šíreniu tohto škodlivého organizmu v súvislosti so vstupom hľúz Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta do Únie.

(4)

Tieto mimoriadne opatrenia by sa však mali prispôsobiť tak, aby zodpovedali situácii, ktorá sa krokmi podniknutými Egyptom zlepšila, predovšetkým vďaka novému režimu kontrol výroby a vývozu hľúz Solanum tuberosum L. do Únie, ktorý Egypt zaviedol. Navyše v dovoznej sezóne 2010/2011 nebol zaznamenaný jediný prípad zachytenia Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. v Únii.

(5)

Z tohto dôvodu by sa mal povoliť vstup hľúz Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta v prípade, že sa pestujú v určitých oblastiach stanovených Egyptom v súlade s príslušnými medzinárodnými normami. Zoznam týchto oblastí predložený Egyptom by Komisia mala doručiť členským štátom, aby mohli vykonávať dovozné kontroly a aby bola umožnená vysledovateľnosť zásielok. Mala by sa ustanoviť aktualizácia uvedeného zoznamu v prípade zachytenia Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Okrem toho by sa požiadavky Únie na kontrolu dovozu hľúz Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta mali obmedziť na intenzívny režim inšpekcií pri príchode týchto hľúz do Únie.

(6)

Členské štáty by po každej dovoznej sezóne mali poskytnúť Komisii a ostatným členským štátom podrobné informácie o uskutočnenom dovoze, tak aby sa mohlo posúdiť uplatňovanie tohto rozhodnutia.

(7)

V záujme jasnosti a racionalizácie by sa preto rozhodnutie 2004/4/ES malo zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím.

(8)

Je potrebné zabezpečiť možnosť preskúmania tohto rozhodnutia.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Oblasti bez výskytu škodlivých organizmov

1.   Vstup hľúz Solanum tuberosum L., ktoré majú pôvod v Egypte, na územie Únie sa povolí v prípade, že sa hľuzy pestujú v oblastiach zaradených do zoznamu oblastí bez výskytu škodlivých organizmov podľa odseku 2 a že sú splnené podmienky stanovené v prílohe.

2.   Komisia doručí členským štátom zoznam oblastí bez výskytu škodlivých organizmov predložený Egyptom pred začiatkom každej dovoznej sezóny, ktorý obsahuje oblasti bez výskytu škodlivých organizmov stanovené v súlade s Medzinárodnou normou FAO pre fytosanitárne opatrenia č. 4: Sledovanie škodlivých organizmov – požiadavky na zriadenie oblastí, ktoré sú bez výskytu škodlivých organizmov.

3.   V prípade, že sa Komisii a Egyptu oznámi prípad zachytenia Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., oblasť, z ktorej pochádzajú nakazené hľuzy Solanum tuberosum L., sa do výsledkov prešetrovaní vykonaných Egyptom vypustí zo zoznamu oblastí bez výskytu škodlivých organizmov podľa odseku 2. Komisia doručí členským štátom výsledky týchto prešetrovaní a v prípade potreby aktualizuje zoznam oblastí bez výskytu škodlivých organizmov, ktorý predložil Egypt.

Článok 2

Predkladanie informácií a oznámení

1.   Každoročne pred 31. augustom dovážajúci členský štát predloží Komisii a ostatným členským štátom informácie o množstvách dovezených v zmysle tohto rozhodnutia v predchádzajúcej dovoznej sezóne, podrobnú technickú správu o inšpekciách podľa bodu 4 prílohy a testoch na prítomnosť latentnej infekcie podľa bodu 5 prílohy, ako aj kópie všetkých úradných fytosanitárnych osvedčení.

2.   Ak členský štát oznámi Komisii podozrenie, prípadne potvrdenie nálezu Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. v súlade s bodom 6 prílohy, toto oznámenie doplní o kópie príslušných úradných fytosanitárnych osvedčení a ich pripojených dokumentov.

3.   Oznámenie uvedené v odseku 2 sa týka len zásielok, ktoré pozostávajú z partií rovnakého pôvodu.

Článok 3

Zrušenie

Rozhodnutie 2004/4/ES sa zrušuje.

Článok 4

Preskúmanie

Komisia túto smernicu preskúma do 30. septembra 2012.

Článok 5

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 29. novembra 2011

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 235, 21.8.1998, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 2, 6.1.2004, s. 50.


PRÍLOHA

Požiadavky, ktoré je, ako sa uvádza v článku 1, potrebné splniť, okrem požiadaviek týkajúcich sa hľúz Solanum tuberosum L. stanovených v častiach A a B príloh I, II a IV k smernici 2000/29/ES:

1.   Požiadavky týkajúce sa oblastí bez výskytu škodlivých organizmov

Oblasti bez výskytu škodlivých organizmov uvedené v článku 1 tvorí buď „sektor“ (už ustanovená administratívna jednotka, ktorá zahŕňa skupinu „nádrží“), alebo „nádrž“ (zavlažovacia jednotka) a sú identifikovateľné na základe samostatných úradných číselných znakov.

2.   Požiadavky týkajúce sa hľúz Solanum tuberosum L. určených na dovoz

2.1.

Hľuzy Solanum tuberosum L. určené na dovoz do Únie prejdú v Egypte intenzívnym kontrolným režimom, ktorý vylúči prítomnosť Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Tento intenzívny kontrolný režim zahŕňa podmienky pestovania, inšpekcie na poli, prepravu, balenie, inšpekcie pred vývozom a testy.

2.2.

Hľuzy Solanum tuberosum L. určené na dovoz do Únie sú:

a)

zoskupené do partií, z ktorých každá pozostáva výhradne z hľúz Solanum tuberosum L. zozbieraných v tej istej oblasti vymedzenej v bode 1;

b)

pod dohľadom príslušných egyptských orgánov zreteľne označené na každom vreci, ktoré je zapečatené, uvedením nezmazateľného príslušného samostatného úradného číselného znaku zo zoznamu oblastí bez výskytu škodlivých organizmov uvedeného v článku 1 a uvedením čísla príslušnej partie;

c)

sprevádzané úradným fytosanitárnym osvedčením vyžadovaným v článku 13 ods. 1 bode ii) smernice 2000/29/ES s uvedením čísla, resp. čísel partií v oddiele Rozlišujúce znaky osvedčenia a samostatným úradným číselným znakom, resp. znakmi podľa bodu 2.2 písm. b) v oddiele Doplňujúce vyhlásenie osvedčenia;

d)

vyvážané úradne zaregistrovaným vývozcom, ktorého meno/názov alebo ochranná známka musí byť uvedená na každej zásielke.

3.   Požiadavky týkajúce sa miest vstupu

3.1.

Členské štáty oznamujú Komisii miesta vstupu s povolením na dovoz hľúz Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta, ako aj názov a adresu úradu, ktorý za konkrétne miesto vstupu zodpovedá. Komisia o tom informuje ostatné členské štáty a Egypt.

3.2.

Úrad zodpovedný za miesto vstupu je vopred informovaný o približnom čase príchodu zásielok hľúz Solanum tuberosum L. pôvodom z Egypta, ako aj o ich množstve.

4.   Požiadavky týkajúce sa inšpekcií

4.1.

V mieste vstupu sú hľuzy Solanum tuberosum L. podrobené inšpekciám požadovaným v článku 13a ods. 1 smernice 2000/29/ES, a tieto inšpekcie sa vykonajú na vzorkách rozrezaných hľúz, z ktorých každá pozostáva najmenej z 200 hľúz, pričom vzorky sa vezmú z každej partie v zásielke alebo ak je v partii viac ako 25 ton, z každých 25 ton alebo ich časti v takejto partii.

4.2.

Každá partia uvedenej zásielky musí zostať pod úradným dohľadom a nesmie sa s ňou obchodovať ani sa nesmie používať dovtedy, kým sa nepotvrdí, že neexistuje podozrenie na prítomnosť Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. alebo že prítomnosť uvedenej nákazy nebola týmito inšpekciami zistená. Navyše v prípadoch, keď sa v partii zistili typické alebo podozrivé príznaky Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., všetky zostávajúce partie zásielky a partie v iných zásielkach, ktoré majú pôvod v tej istej oblasti, ostávajú pod úradným dohľadom dovtedy, kým sa nepotvrdí alebo nevyvráti prítomnosť Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. v uvedenej partii.

4.3.

Ak sa v priebehu inšpekcií zistia typické alebo podozrivé symptómy Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., potvrdenie alebo vyvrátenie prítomnosti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. sa určí vykonaním testov v súlade s testovacou schémou stanovenou v smernici 98/57/ES. Ak sa prítomnosť Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. potvrdí, partia, z ktorej bola vzorka odobratá, sa buď odmietne, alebo sa povolí odoslanie produktov mimo územia Únie, prípadne jej zničenie, a všetky zostávajúce partie zo zásielky z rovnakej oblasti sa podrobia testom v súlade s bodom 5.

5.   Požiadavky týkajúce sa testov na latentnú infekciu

5.1.

Okrem inšpekcií uvedených v bode 4 sa vzorky odobraté z každej oblasti vymedzenej v bode 1 podrobia testom na prítomnosť latentnej infekcie v súlade s testovacou schémou stanovenou v smernici 98/75/ES. Počas dovoznej sezóny sa z každého sektora alebo nádrže z oblastí vymedzených v bode 1 odoberie najmenej jedna vzorka v množstve 200 hľúz na vzorku z jednej partie. Vzorka určená na test prítomnosti latentnej infekcie sa zároveň podrobí inšpekcii rozrezaných hľúz. Z každej vzorky, v ktorej sa skúškou potvrdí pozitívny nález, sa zostávajúci výťažok zo zemiakov zadrží a vhodne zakonzervuje.

5.2.

Každá partia, z ktorej boli odobraté vzorky, musí zostať pod úradným dohľadom a nesmie sa s ňou obchodovať ani sa nesmie používať dovtedy, kým sa neustanoví, že v priebehu testovania nebola potvrdená prítomnosť Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Ak sa prítomnosť Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. potvrdí, partia, z ktorej bola vzorka odobratá, sa buď odmietne, alebo sa povolí odoslanie produktov mimo územia Únie, prípadne jej zničenie.

6.   Požiadavky týkajúce sa oznamovania

V prípade podozrivých a potvrdených nálezov Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. o tom členské štáty bezodkladne informujú Komisiu a Egypt. Oznámenie podozrivého nálezu vychádza z pozitívneho výsledku rýchleho skríningového testu, resp. testov vymedzených v bode 1 oddielu I a v oddiele II prílohy II k smernici 98/57/ES alebo skríningového testu, resp. testov vymedzených v bode 2 oddielu I a v oddiele III prílohy II k danej smernici.

7.   Požiadavky na označovanie

Členské štáty stanovia vhodné požiadavky na označovanie v súvislosti s hľuzami Solanum tuberosum L. vrátane požiadavky na uvedenie pôvodu z Egypta, aby sa zabránilo výsadbe hľúz Solanum tuberosum L. Takisto prijmú vhodné opatrenia na likvidáciu odpadov po zabalení alebo spracovaní hľúz Solanum tuberosum L., aby sa zabránilo šíreniu Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. v dôsledku možnej latentnej infekcie.