28.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 281/29 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 26. októbra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v Traces
[oznámené pod číslom K(2011) 7564]
(Text s významom pre EHP)
(2011/707/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (4), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Daný zoznam je uvedený v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu. |
(2) |
Na základe oznámenia Belgicka by sa v položkách týkajúcich sa inšpekčných stredísk Avia Partner a Swiss Port hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Brusel-Zaventem malo schválenie vzťahovať aj na všetky balené produkty určené na ľudskú spotrebu. Zoznam položiek týkajúcich sa tohto členského štátu uvedený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(3) |
Dánsko oznámilo, že názov hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Århus by sa mal písať ako „Aarhus“. Zoznam hraničných inšpekčných staníc tohto členského štátu by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
Po uspokojivej inšpekcii vykonanej inšpekčnými útvarmi Komisie, Potravinovým a veterinárnym úradom, by sa mala k položkám týkajúcim sa Estónska v zozname uvedenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES doplniť nová hraničná inšpekčná stanica na železnici Koidula. Estónsko okrem toho oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica na ceste v Luhamaa by sa mala schváliť aj pre určité živé zvieratá iné ako koňovité a kopytníky. Položka týkajúca sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Taliansko oznámilo, že činnosť inšpekčného strediska Sintermar na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Livorno-Pisa bola pozastavená. Zoznam hraničných inšpekčných staníc tohto členského štátu by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Na základe oznámenia Lotyšska by sa zo zoznamu položiek týkajúcich sa tohto členského štátu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES malo vypustiť inšpekčné stredisko „Kravu Termināls“ na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Riga. |
(7) |
Holandsko oznámilo zmenu názvov inšpekčných stredísk na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Vlissingen. Položka týkajúca sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Na základe oznámenia Portugalska by sa zo zoznamu položiek týkajúcich sa tohto členského štátu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mala vypustiť položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Horta (Açores). |
(9) |
Na základe oznámenia Švédska by sa zo zoznamu položiek týkajúcich sa tohto členského štátu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES malo v položke pre hraničnú inšpekčnú stanicu v prístave Göteborg vypustiť schválenie pre živé zvieratá. |
(10) |
Položka týkajúca sa hraničnej inšpekčnej stanice na letisku Manston v Spojenom kráľovstve bola vypustená rozhodnutím Komisie 2011/93/EÚ (5). Na základe novej žiadosti Spojeného kráľovstva a po uspokojivej inšpekcii vykonanej inšpekčným útvarom Komisie, Potravinovým a veterinárnym úradom, by sa prístav Manston mal schváliť pre zvieratá čeľade koňovité a kopytníky a doplniť do zoznamu hraničných inšpekčných staníc uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES. Spojené kráľovstvo okrem toho oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica v prístave Southampton bola rozdelená na dve inšpekčné strediská schválené pre rozdielne kategórie produktov. Položka týkajúca sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(11) |
V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (TRACES). |
(12) |
Na základe oznámenia Dánska, Nemecka a Poľska by sa v zozname ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v TRACES pre tieto členské štáty uvedenom v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vykonať určité zmeny. |
(13) |
Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 26. októbra 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 37, 11.2.2011, s. 25.
PRÍLOHA
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú takto:
1. |
Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|