3.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 200/23


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 29. júla 2011,

ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadalo Belgicko v súvislosti s regiónom Flámsko na základe smernice Rady 91/676/EHS o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov

[oznámené pod číslom K(2011) 4503]

(Iba holandské znenie je autentické)

(2011/489/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 91/676/EHS z 12. decembra 1991 o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov (1), a najmä na odsek 2 tretí pododsek prílohy III k uvedenej smernici,

keďže:

(1)

Ak sa množstvo hnoja, ktoré má členský štát v úmysle každoročne aplikovať na jeden hektár, líši od množstva uvedeného v odseku 2 druhom pododseku prvej vete prílohy III k smernici 91/676/EHS a v písmene a) uvedeného pododseku, musí sa toto množstvo stanoviť tak, aby neovplyvnilo dosiahnutie cieľov uvedených v článku 1 uvedenej smernice, a musí byť odôvodnené na základe objektívnych kritérií, akým je napr. dlhé vegetačné obdobie a plodiny s vysokým príjmom dusíka.

(2)

Komisia prijala 21. decembra 2007 rozhodnutie 2008/64/ES, ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadalo Belgicko, pokiaľ ide o región Flámsko, na základe smernice Rady 91/676/EHS o ochrane vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov (2), ktorým sa Belgickému kráľovstvu v regióne Flámsko povoľuje za určitých podmienok aplikácia až 250 kg dusíka z maštaľného hnoja na hektár ročne na parcelách, na ktorých sa pestuje trávny porast a kukurica podsiata trávou, a až 200 kg dusíka z maštaľného hnoja na hektár ročne na parcelách, na ktorých sa pestuje ozimná pšenica, po ktorej nasleduje medziplodina, a repa.

(3)

Výnimka udelená rozhodnutím 2008/64/ES sa týkala približne 3 300 poľnohospodárov a 83 500 ha pôdy a jej platnosť sa skončila 31. decembra 2010.

(4)

Belgicko predložilo Komisii 15. marca 2011 žiadosť o obnovenie výnimky podľa odseku 2 tretieho pododseku prílohy III k smernici 91/676/EHS vzťahujúcej sa na región Flámsko.

(5)

Požadovaná výnimka sa týka úmyslu Belgicka povoliť v osobitných poľnohospodárskych podnikoch vo Flámsku aplikáciu až 250 kg dusíka z maštaľného hnoja a z upraveného hnoja pochádzajúceho od ošípaných na hektár ročne na parcelách, na ktorých sa pestuje trávny porast, kukurica podsiata trávou a pokosený trávny porast alebo pokosená raž, po ktorých nasleduje kukurica, a až 200 kg dusíka z maštaľného hnoja a z upraveného hnoja pochádzajúceho od ošípaných na hektár ročne na parcelách, na ktorých sa pestuje ozimná pšenica alebo tritikale, po ktorých nasleduje medziplodina, a repa.

(6)

Flámsko stanovilo presne vymedzené ciele v oblasti kvality vody, ktoré sa majú dosiahnuť počas nasledujúcich dvoch akčných programových období. V prípade povrchových vôd sa norma kvality 50 mg dusičnanov na liter dosiahne do roku 2014 na 84 % monitorovacích miest poľnohospodárskej monitorovacej siete a do roku 2018 na 95 % týchto miest. V prípade plytkých podzemných vôd, ktoré majú menšiu rýchlosť regenerácie, sa priemerná koncentrácia dusičnanov zníži v roku 2014 o 10 % a do roku 2018 o 20 % v porovnaní s priemernou úrovňou roku 2010 predstavujúcou 40 mg dusičnanov na liter. Osobitná pozornosť sa venuje hydrogeologicky rovnorodým zónam, v ktorých prípade sú koncentrácie dusičnanov v plytkých podzemných vodách v priemere vyššie ako 50 mg dusičnanov na liter, a pre ktoré sa priemerná koncentrácia bude musieť znížiť o 5 mg dusičnanov na liter na akčné programové obdobie.

(7)

Na dosiahnutie týchto cieľov Flámsko ustanovilo na obdobie rokov 2011 – 2014 účinnejší akčný program. Do roku 2014 sa vykoná prehodnotenie politiky, na základe ktorého sa prijme možné ďalšie účinné opatrenie v akčnom programe na obdobie rokov 2015 – 2018 s cieľom zaručiť, že sa dosiahnu stanovené ciele v oblasti kvality vody.

(8)

Právny predpis, ktorým sa vykonáva smernica 91/676/EHS v regióne Flámsko, a to vyhláška na ochranu vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov z 22. decembra 2006 (ďalej len „vyhláška o hnojivách“), sa zmenil a doplnil (3) v súlade s akčným programom na obdobie rokov 2011 – 2014 dňa 6. mája 2011 a uplatňuje sa v spojení s týmto rozhodnutím.

(9)

Vyhláška o hnojivách sa uplatňuje na celom území regiónu Flámsko.

(10)

Vyhláška o hnojivách obsahuje aj hraničné hodnoty pre aplikáciu dusíka a fosforu.

(11)

Z podkladových materiálov, ktoré sú predložené v oznámení, vyplýva, že navrhované množstvo 250, resp. 200 kg dusíka z maštaľného hnoja na hektár ročne je odôvodnené na základe objektívnych kritérií, akým je dlhé vegetačné obdobie a plodiny s vysokým príjmom dusíka.

(12)

Komisia sa po preskúmaní žiadosti domnieva, že navrhované množstvo 250 kg, resp. 200 kg dusíka z hnoja pochádzajúceho od pasúcich sa hospodárskych zvierat a zo spracovaného hnoja pochádzajúceho od ošípaných na hektár ročne neovplyvní dosiahnutie cieľov smernice 91/676/EHS za predpokladu, že sa splnia určité prísne podmienky, ktoré sa uplatňujú navyše k účinnejším opatreniam prijatým v akčnom programe na obdobie rokov 2011 – 2014.

(13)

S cieľom zabrániť, aby uplatňovanie požadovanej výnimky viedlo k intenzifikácii chovu hospodárskych zvierat, príslušné orgány by mali zaistiť obmedzenie počtu hospodárskych zvierat chovaných v jednotlivých poľnohospodárskych podnikoch (práva na emisie živín) v regióne Flámsko v súlade s ustanoveniami vyhlášky o hnojivách.

(14)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre dusičnany zriadeného podľa článku 9 smernice 91/676/EHS,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Výnimka, o ktorú listom z 15. marca 2011 požiadalo Belgické kráľovstvo v mene regiónu Flámsko na účely povolenia vyššieho množstva maštaľného hnoja, ako je množstvo stanovené v odseku 2 druhom pododseku prvej vete prílohy III k smernici 91/676/EHS a v písmene a) uvedeného pododseku, sa udeľuje za predpokladu splnenia podmienok stanovených v tomto rozhodnutí.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„poľnohospodárske podniky“ sú podniky s chovom alebo bez chovu hospodárskych zvierat;

b)

„parcela“ je samostatné pole alebo skupina polí, ktoré sú homogénne, pokiaľ ide o plodiny, druh pôdy a spôsoby hnojenia;

c)

„trávny porast“ je plocha trvalo alebo dočasne zatrávnená (vo všeobecnosti dočasne znamená menej ako štyri roky);

d)

„plodiny vyžadujúce vysoké dávky dusíka a s dlhým vegetačným obdobím“ sú: trávny porast, kukurica podsiata trávou pred zberom alebo po zbere, ktorá sa pokosí a odstráni z poľa a plní funkciu medziplodiny, pokosený trávny porast alebo pokosená raž, po ktorých nasleduje kukurica, ozimná pšenica alebo tritikale, po ktorých nasleduje medziplodina, cukrová alebo kŕmna repa;

e)

„pasúce sa hospodárske zvieratá“ sú: hovädzí dobytok (s výnimkou jatočných teliat), ovce, kozy a kone;

f)

„spracovanie hnojiva“ je proces spracovania hnoja od ošípaných na dve frakcie, na pevnú a tekutú, ktorý sa vykonáva s cieľom zlepšiť využiteľnosť na pôde a zvýšiť zhodnotenie dusíka a fosforu;

g)

„spracovaný hnoj“ je tekutá frakcia pochádzajúca zo spracovania hnoja;

h)

„maštaľný odpad s nízkym obsahom dusíka a fosforečnanov“ je spracovaný hnoj s maximálnym obsahom 1 kg dusíka na tonu maštaľného odpadu a s maximálnym obsahom 1 kg fosforečnanov na tonu maštaľného odpadu;

i)

„profil pôdy“ je vrstva pôdy pod povrchom do hĺbky 0,90 m, pokiaľ sa priemerná výška hladiny podzemnej vody nenachádza v menšej hĺbke; v tom prípade je to vrstva do hĺbky priemernej najvyššej hladiny podzemnej vody.

Článok 3

Rozsah pôsobnosti

Toto rozhodnutie sa uplatňuje na individuálnom základe na osobitné parcely poľnohospodárskeho podniku, ktoré sú osiate plodinami vyžadujúcimi vysoké dávky dusíka a s dlhým vegetačným obdobím, a za predpokladu, že sú splnené podmienky ustanovené v článkoch 4 až 7.

Článok 4

Ročná žiadosť a záväzok

1.   Poľnohospodári, ktorí chcú využiť výnimku podľa tohto rozhodnutia, každoročne predkladajú príslušným orgánom žiadosť o jej udelenie do 15. februára. Za rok 2011 poľnohospodári predložia ročnú žiadosť do 15. júla.

2.   Spolu s každoročnou žiadosťou v zmysle odseku 1 sa písomne zaviažu splniť podmienky ustanovené v článkoch 5, 6 a 7.

Článok 5

Spracovanie hnoja

1.   Pevná frakcia pochádzajúca zo spracovania hnoja sa doručí autorizovaným zariadeniam na recykláciu s cieľom znížiť zápach a iné emisie, zlepšiť poľnohospodárske a hygienické vlastnosti, uľahčiť zaobchádzanie a podporiť recykláciu dusíka a fosforu. Recyklovaný výrobok sa neaplikuje na poľnohospodársku pôdu v regióne Flámsko okrem parkov, zelene a súkromných záhrad.

2.   Poľnohospodári, ktorí využívajú výnimku a spracúvajú hnoj, predkladajú každoročne príslušným orgánom údaje týkajúce sa množstva hnoja odovzdaného na spracovanie, údaje týkajúce sa množstva a miesta určenia pevnej frakcie a spracovaného hnoja, ako aj údaje týkajúce sa obsahu dusíka a fosforu.

3.   Príslušné orgány určia a pravidelne aktualizujú uznávanú metodiku hodnotenia zloženia spracovaného hnoja, odchýlok v zložení a účinnosti spracovania každého poľnohospodárskeho podniku, ktorý využíva individuálnu výnimku.

4.   Amoniak a ostatné emisie zo spracovania hnoja sa zachytávajú a zaobchádza sa s nimi tak, aby sa znížil vplyv na životné prostredie a neprípustné rušivé vplyvy v prípadoch tých zariadení, ktoré spôsobujú vyššie emisie ako pri referenčnej situácii, ktorou je uskladnenie a aplikácia surového maštaľného hnoja na pôdu. Na tieto účely sa vypracuje a pravidelne aktualizuje zoznam zariadení, ktoré vyžadujú spracovanie emisií.

Článok 6

Aplikácia hnoja a iných hnojív

1.   Za predpokladu, že sú splnené podmienky ustanovené v odsekoch 2 až 11, množstvo hnoja od pasúcich sa hospodárskych zvierat, spracovaného hnoja a maštaľného odpadu s nízkym obsahom dusíka a fosforečnanov, aplikované na poľnohospodárskych parcelách využívajúcich výnimku každý rok, vrátane hnoja od samotne sa pasúcich zvierat, nepresahuje 250 kg dusíka ročne na hektár na parcelách, na ktorých sa pestuje:

a)

trávny porast a kukurica podsiata trávou;

b)

pokosený trávny porast, po ktorom nasleduje kukurica;

c)

pokosená raž, po ktorej nasleduje kukurica,

a 200 kg dusíka ročne na hektár na parcelách, na ktorých sa pestuje:

d)

ozimná pšenica, po ktorej nasleduje medziplodina;

e)

tritikale, po ktorom nasleduje medziplodina;

f)

cukrová alebo kŕmna repa.

2.   Spracovaný hnoj, ktorý nespĺňa požiadavky, aby sa považoval za maštaľný odpad s nízkym obsahom dusíka a fosforu, sa môže aplikovať na parcelách, na ktoré sa vzťahuje výnimka, len ak je pomer dusíka k fosforu (N/P2O5) minimálne na úrovni 3,3.

3.   Aplikácia maštaľného odpadu s nízkym obsahom dusíka a fosforu sa obmedzuje maximálne na 15 ton na hektár.

4.   Celková dávka dusíka a fosforečnanov je v súlade s požiadavkami príslušnej plodiny na živiny a zohľadňuje sa v nej aj prísun z pôdy a zvýšená dostupnosť dusíka z hnoja v dôsledku jeho spracovania. V prípade všetkých plodín nesmie presiahnuť maximálne normy aplikácie pre fosfor a dusík, vyjadrené buď ako celkový dusík, alebo efektívny dusík, ako je ustanovené v akčnom programe.

5.   Používanie fosforečnanov z chemických hnojív na parcelách, na ktoré sa vzťahuje výnimka, je zakázané.

6.   Pre každý poľnohospodársky podnik sa vedie plán hnojenia vzťahujúci sa na celú plošnú výmeru, v ktorom sa uvádza striedanie plodín a plánovaná aplikácia hnoja a dusíkatých a fosforečných hnojív. Tento plán je v poľnohospodárskom podniku k dispozícii každý rok vždy najneskôr do 15. februára.

Plán hnojenia obsahuje:

a)

počet hospodárskych zvierat, opis ustajnenia a uskladnenia hnoja vrátane skladovej kapacity;

b)

výpočet dusíka a fosforu z maštaľného hnoja vyprodukovaného v poľnohospodárskom podniku;

c)

opis spracovania hnoja a predpokladané vlastnosti spracovaného hnoja;

d)

množstvo, druh a vlastnosti hnoja vyvezeného z poľnohospodárskeho podniku alebo dovezeného do poľnohospodárskeho podniku;

e)

striedanie plodín a plošnú výmeru parciel s plodinami vyžadujúcimi vysoké dávky dusíka a s dlhým vegetačným obdobím a parciel s ostatnými plodinami;

f)

predpokladané požiadavky plodín na dusík a fosfor pre každú parcelu;

g)

výpočet dávky dusíka a fosforu z maštaľného hnoja, aplikovanej na každú parcelu;

h)

výpočet dávky dusíka a fosforu z chemických a iných hnojív, aplikovanej na každú parcelu.

Po uskutočnení akýchkoľvek zmien v poľnohospodárskych postupoch sa plány zrevidujú najneskôr do siedmich dní, aby sa tak zabezpečil ich súlad so skutočnými poľnohospodárskymi postupmi.

7.   Každý poľnohospodársky podnik vedie evidenciu hnojenia; táto evidencia obsahuje aplikované množstvá a čas aplikácie hnoja a dusíkatých hnojív.

8.   V každom podniku využívajúcom výnimku sa sprístupnia výsledky analýzy dusíka a fosforu v pôde. Za každú oblasť poľnohospodárskeho podniku, ktorá je homogénna z hľadiska striedania plodín a vlastností pôdy, sa minimálne raz za štyri roky vykoná do 1. júna odber vzoriek a analýza na fosfor a na dusík. Vyžaduje sa aspoň jedna analýza na každých päť hektárov poľnohospodárskej pôdy.

9.   Každý rok sa na jeseň, a najneskôr 15. novembra, na najmenej 6 % parcelách využívajúcich výnimku a na 1 % ostatných parciel využívaných poľnohospodárskymi podnikmi využívajúcimi výnimku zisťuje koncentrácia dusíka v profile pôdy, pričom je do toho zapojených najmenej 85 % týchto poľnohospodárskych podnikov. Na každé dva hektáre pôdy poľnohospodárskeho podniku sa vyžadujú minimálne tri vzorky predstavujúce tri rozličné vrstvy pôdy.

10.   Hnoj, spracovaný hnoj alebo maštaľný odpad s nízkym obsahom dusíka a fosfátov s celkovým obsahom dusíka vyšším ako 0,60 kg dusíka na tonu, chemické hnojivá a iné hnojivá sa nesmú rozmetávať na parcelách využívajúcich výnimku od 1. septembra do 15. februára nasledujúceho roku.

11.   Každý rok sa aspoň dve tretiny z celkového množstva dusíka z hnoja, okrem dusíka z hnoja pochádzajúceho od pasúcich sa hospodárskych zvierat, aplikujú do 31. mája.

Článok 7

Správa pôdy

Poľnohospodári, ktorí využívajú individuálnu výnimku, vykonávajú tieto opatrenia:

a)

v prípade všetkých druhov pôdy, okrem ílovitých pôd, sa trávny porast orie na jar;

b)

trávny porast na ílovitých pôdach sa orie do 15. septembra;

c)

trávny porast na parcelách využívajúcich výnimku neobsahuje strukoviny ani iné rastliny, ktoré viažu vzdušný dusík;

d)

plodiny vyžadujúce vysoké dávky dusíka sa vysievajú do 2 týždňov po preoraní trávy a v roku preorania trvalého trávneho porastu sa hnojivá neaplikujú;

e)

medziplodiny sa vysievajú do 2 týždňov po žatve ozimnej pšenice alebo tritikale, najneskôr do 10. septembra;

f)

medziplodiny sa nezaorávajú do 15. februára v snahe zabezpečiť trvalé rastlinné pokrytie ornej plochy na kompenzovanie jesenného úniku dusíkatých látok z pôdneho podložia a na obmedzenie únikov v zimnom období.

Článok 8

Ďalšie opatrenia

Príslušné orgány zabezpečia, aby výnimky udelené na aplikáciu spracovaného hnoja boli v súlade s kapacitnými možnosťami autorizovaných zariadení na spracovanie hnoja a na spracovanie pevnej frakcie.

Článok 9

Opatrenia týkajúce sa výroby hnoja a jeho prepravy

1.   Príslušné orgány zabezpečia dodržiavanie obmedzenia počtu hospodárskych zvierat chovaných v každom poľnohospodárskom podniku (práva na emisie živín) v regióne Flámsko v súlade s ustanoveniami vo vyhláške o hnojivách.

2.   Príslušné orgány zabezpečia, aby sa preprava hnoja, ktorú uskutočňujú akreditovaní prepravcovia, zaznamenávala od 1. januára 2012 pre všetky dopravy pomocou systémov na určovanie zemepisnej polohy. Do uvedeného dátumu príslušné orgány zabezpečia, aby sa preprava hnoja, ktorú uskutočňujú akreditovaní prepravcovia zaradení podľa článkov 4 a 5 flámskej ministerskej vyhlášky z 19. júla 2007 (4) do kategórií A 5o, A 7o, B a C, zaznamenávala pomocou systémov na určovanie zemepisnej polohy.

3.   Príslušné orgány zabezpečia, aby sa pred každou prepravou stanovilo zloženie hnoja, najmä koncentrácia dusíka a fosforu. Rozbor vzoriek hnoja vykonávajú uznávané laboratóriá a výsledky rozboru oznamujú príslušným orgánom a prijímajúcim poľnohospodárom.

4.   Príslušné orgány zabezpečia, aby počas dopravy bol k dispozícii dokument obsahujúci údaje o množstve dopravovaného hnoja a jeho obsahu dusíka a fosforu.

Článok 10

Monitorovanie

1.   Príslušné orgány zabezpečia, aby sa za každú obec vypracovali a každoročne aktualizovali mapy znázorňujúce percentuálny podiel poľnohospodárskych podnikov, počet parciel, percentuálny podiel hospodárskych zvierat, percentuálny podiel poľnohospodárskej pôdy a využívanie miestnej pôdy, na ktoré sa vzťahuje individuálna výnimka. Každoročne sa zbierajú a aktualizujú údaje o striedaní plodín a o poľnohospodárskych postupoch v poľnohospodárskych podnikoch využívajúcich výnimku.

2.   Na posúdenie vplyvu výnimky na kvalitu vody sa udržiava monitorovacia sieť na odoberanie vzoriek povrchových vôd a plytkých podzemných vôd, zriadená na základe rozhodnutia 2008/64/ES. Počas obdobia uplatňovania tohto rozhodnutia sa počet pôvodných monitorovacích miest nemôže zmenšiť a umiestnenie týchto miest sa nemôže zmeniť.

3.   V poľnohospodárskych nádržiach na piesočnatých pôdach sa vykonáva posilnené monitorovanie.

4.   Najmenej v 150 poľnohospodárskych podnikoch sa udržiavajú monitorovacie miesta zriadené na základe rozhodnutia 2008/64/ES, ktorých cieľom je poskytovať údaje o koncentrácii dusíka a fosforu v pôdnej vode, o minerálnom dusíku v pôdnom profile a o zodpovedajúcom úbytku dusíka a fosforu cez koreňovú sústavu do podzemnej vody a takisto o úbytkoch dusíka a fosforu povrchovým a podpovrchovým odtokom vody. Tieto údaje poskytnú poľnohospodárske podniky využívajúce individuálnu výnimku, ako aj tie, ktoré výnimku nevyužívajú. Monitorovacie miesta zahŕňajú hlavné typy pôdy (ílovitá pôda, hlinitá pôda, piesočnatá pôda a sprašová pôda), spôsoby hnojenia a plodiny. V období uplatňovania tohto rozhodnutia sa zloženie monitorovacej siete nemení.

Článok 11

Preverovanie

1.   Príslušné orgány zabezpečia, aby sa všetky žiadosti o výnimku podrobili administratívnej kontrole. Pokiaľ sa kontrolou preukáže, že podmienky ustanovené v článkoch 5, 6 a 7 nie sú splnené, žiadateľ je o tom informovaný. V tom prípade sa žiadosť považuje za zamietnutú.

2.   Na základe analýzy rizika, výsledkov kontrol z predošlých rokov a výsledkov všeobecných náhodných kontrol uplatňovania právnych predpisov, ktorými sa vykonáva smernica 91/676/EHS, sa zostaví program inšpekcií v teréne. Inšpekcie v teréne sa vzťahujú najmenej na 5 % poľnohospodárskych podnikov využívajúcich individuálnu výnimku v súvislosti s podmienkami stanovenými v článkoch 5, 6 a 7 tohto rozhodnutia. Ak z preverenia vyplynie nedodržanie požiadaviek, poľnohospodár je o tom informovaný. V tom prípade sa žiadosť o výnimku na nasledujúci rok považuje za zamietnutú.

3.   Výsledky zisťovania v zmysle článku 6 ods. 8 sa preveria. Ak sa pri preverení zistí nedodržanie požiadaviek vrátane prekročenia základnej prahovej hodnoty určenej vo vyhláške o hnojivách, poľnohospodár je o tom informovaný a žiadosť o výnimku na nasledujúci rok pre parcelu alebo parcely sa zamietne.

4.   Príslušné orgány zabezpečia vykonanie kontrol na mieste najmenej v 1 % prípadov prepravovania hnoja, a to na základe posúdenia rizika a výsledkov administratívnych kontrol uvedených v odseku 1. Kontroly zahŕňajú preverenie splnenia podmienok akreditácie, posúdenie sprievodných dokumentov, preverenie pôvodu a miesta určenia hnoja a odobranie vzorky prepravovaného hnoja. Odber vzorky sa v prípade potreby vykoná počas nakladania, a to pomocou automatického prístroja určeného na odber vzorky hnoja, ktorý je namontovaný na vozidle. Rozbor vzorky hnoja vykonajú laboratóriá uznané príslušnými orgánmi a výsledky rozboru sa oznámia doručujúcemu a prijímajúcemu poľnohospodárovi.

5.   Príslušným orgánom sa poskytnú potrebné právomoci a prostriedky na preverenie dosiahnutia súladu s výnimkou udelenou na základe tohto rozhodnutia.

Článok 12

Podávanie správ

Príslušné orgány každoročne predložia do decembra a za rok 2014 do septembra správu obsahujúcu tieto informácie:

a)

mapy zachytávajúce percentuálny podiel poľnohospodárskych podnikov, percentuálny podiel hospodárskych zvierat, percentuálny podiel poľnohospodárskej pôdy a využívania miestnej pôdy, ako aj údaje o striedaní plodín a poľnohospodárskych postupoch v poľnohospodárskych podnikoch využívajúcich výnimku v zmysle článku 10 ods. 1;

b)

výsledky monitorovania vôd vrátane informácií o trendoch v oblasti kvality podzemných a povrchových vôd, ako aj vplyv výnimky na kvalitu vody v zmysle článku 10 ods. 2;

c)

hodnotenie zvyškov dusíkatých látok v pôdnom profile na jeseň v prípade parciel využívajúcich výnimku a porovnanie s údajmi o zvyškoch dusíkatých látok a trendoch na parcelách nevyužívajúcich výnimku pre podobné osevné postupy; parcely, v prípade ktorých sa nevyužíva výnimka, zahŕňajú parcely podnikov, ktoré využívajú výnimku aj ostatných podnikov;

d)

hodnotenie plnenia podmienok udelenia výnimky na základe kontrol na úrovni poľnohospodárskych podnikov, ako aj kontrol prepravy hnoja, a informácie o nevyhovujúcich poľnohospodárskych podnikoch na základe výsledkov administratívnej kontroly a inšpekcie v teréne;

e)

informácie o spracovaní hnoja vrátane ďalšieho spracovania a použitia pevných frakcií a podrobné údaje o charakteristikách systémov spracovania, ich účinnosti a o zložení spracovaného hnoja;

f)

informácie o počte poľnohospodárskych podnikov, ktoré využívajú individuálnu výnimku, a o parcelách, ktoré využívajú výnimku, na ktorých sa aplikoval spracovaný hnoj a maštaľný odpad s nízkym obsahom dusíka a fosforu, ako aj o ich objemoch;

g)

metodiku posudzovania zloženia spracovaného hnoja, odchýlok v zložení a účinnosti spracovania za každý poľnohospodársky podnik, ktorý využíva individuálnu výnimku, v zmysle článku 5 ods. 3;

h)

zoznam zariadení na spracovanie hnoja v zmysle článku 5 ods. 4;

i)

zhrnutie a vyhodnotenie údajov získaných z monitorovacích miest v zmysle článku 10 ods. 4.

Článok 13

Uplatňovanie

Toto rozhodnutie sa uplatňuje v spojení s akčným programom pre región Flámsko na roky 2011 – 2014 (vyhláška o hnojivách) a jeho účinnosť sa končí 31. decembra 2014.

Článok 14

Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu.

V Bruseli 29. júla 2011

Za Komisiu

Janez POTOČNIK

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 375, 31.12.1991, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 16, 19.1.2008, s. 28.

(3)  Belgisch Staatsblad z 13. mája 2011, s. 27876.

(4)  Belgish Staatsblad z 31. augusta 2007, s. 45564, pri vykonávaní niektorých článkov vyhlášky o hnojivách.