|
12.7.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 182/24 |
ROZHODNUTIE RADY
z 28. júna 2011,
ktorým sa stanovujú zjednodušené pravidlá a postupy sanitačných kontrol produktov rybného hospodárstva, živých lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov, morských ulitníkov, vedľajších produktov z nich a produktov odvodených z týchto vedľajších produktov s pôvodom v Grónsku
(Text s významom pre EHP)
(2011/408/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 203,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
keďže:
|
(1) |
Grónsko je zahrnuté do zoznamu zámorských krajín a území uvedeného v prílohe II k zmluvám. V súlade s článkom 198 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluva“) je cieľom pridruženia zámorských krajín a území k Únii podporovať ich hospodársky a sociálny rozvoj a nadviazať úzke hospodárske vzťahy medzi nimi a Úniou ako celkom. |
|
(2) |
Dánsko a Grónsko požiadali, aby sa v súlade s pravidlami sanitačných a veterinárnych kontrol, ktoré sa vzťahujú na obchod v rámci Únie, povolili veterinárne kontroly medzi Úniou a Grónskom zamerané na produkty rybného hospodárstva, lastúrniky, ostnatokožce, plášťovce, morské ulitníky, vedľajšie produkty a produkty odvodené z týchto vedľajších produktov, ktoré sa podľa prílohy III k rozhodnutiu Rady 2001/822/ES z 27. novembra 2001 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (1) považujú za produkty s pôvodom v Grónsku, ako aj na rovnaké produkty, ktoré vstupujú do Grónska z tretích krajín. |
|
(3) |
S uvedenými produktmi by sa preto malo medzi Grónskom a Úniou obchodovať v súlade s pravidlami Únie v oblasti zdravia zvierat a bezpečnosti potravín. Dánsko a Grónsko by sa preto mali zaviazať, že zabezpečia, aby boli zásielky produktov expedované z Grónska do Únie v súlade s uplatniteľnými pravidlami Únie týkajúcimi sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín. V prvom rade by oprávnení prevádzkovatelia v oblasti krmív a potravín mali byť zaregistrovaní a uvedení v zozname, a to na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (2). |
|
(4) |
Veterinárne kontroly na miestach hraničnej kontroly v Grónsku by sa mali vykonávať v súlade so smernicou Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3). Veterinárne kontroly na miestach hraničnej kontroly by sa mali vykonávať v úzkej spolupráci s colnými úradníkmi. Na zjednodušenie uvedených úloh je vhodné poskytnúť príslušným orgánom odkazy na kombinovanú nomenklatúru (KN) uvedenú v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2007/275/ES zo 17. apríla 2007 o zoznamoch zvierat a výrobkov, na ktoré sa vzťahujú kontroly na miestach hraničnej kontroly podľa smerníc Rady 91/496/EHS a 97/78/ES (4). |
|
(5) |
Príslušný orgán v Grónsku by mal Komisii poskytnúť oficiálne záruky v súvislosti s presadzovaním pravidiel Únie a požiadaviek týkajúcich sa zdravia zvierat v prípade dotknutých produktov. Tieto záruky by sa mali vzťahovať najmä na dodržiavanie uplatniteľných ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu (5), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (6), a smernice Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (7). Tieto záruky by mali zahŕňať aj záväzok zabezpečiť dodržiavanie pravidiel týkajúcich sa obchodu v rámci Únie. |
|
(6) |
V smernici Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch (8) sa vyžaduje vypracovanie národných plánov monitorovania pre živočíchy akvakultúry. Tieto ustanovenia by sa preto mali uplatňovať aj na Grónsko. |
|
(7) |
Aby sa umožnil dovoz produktov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, z Grónska do Únie v súlade s pravidlami o obchode v rámci Únie ustanovenými v právnych aktoch Únie, ako aj aby sa zabezpečila sanitačná bezpečnosť dotknutých produktov, Dánsko a Grónsko by sa mali zaviazať, že v Grónsku sa do dňa začiatku uplatňovania tohto rozhodnutia transponujú a vykonajú príslušné ustanovenia práva Únie. |
|
(8) |
Okrem toho by sa mali Dánsko a Grónsko zaviazať, že zabezpečia, aby bol dovoz dotknutých produktov z tretích krajín do Grónska v súlade s pravidlami Únie týkajúcimi sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín. |
|
(9) |
V smernici Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcej sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (9) sa ustanovuje zavedenie počítačového systému spájajúceho veterinárne úrady, najmä na účely uľahčenia rýchlej výmeny informácií o zdraví a dobrých životných podmienkach zvierat medzi príslušnými orgánmi (TRACES). Rozhodnutím Komisie 2004/292/ES z 30. marca 2004 o zavedení systému TRACES (10) sa ustanovuje, že členské štáty majú TRACES používať od 1. apríla 2004. TRACES je nevyhnutný z hľadiska účinného monitorovania obchodu so zvieratami a produktmi živočíšneho pôvodu, a mal by sa preto používať na zasielanie údajov o pohybe uvedených produktov a obchodovaní s nimi medzi Grónskom a Úniou. |
|
(10) |
Prípady vypuknutia chorôb zvierat uvedených v smernici Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúcej sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve (11) sa Komisii majú oznamovať prostredníctvom systému oznamovania chorôb zvierat (ADNS – Animal Disease Notification System) v súlade s rozhodnutím Komisie 2005/176/ES z 1. marca 2005 o stanovení písomnej formy a kódov na oznamovanie chorôb zvierat podľa smernice Rady 82/894/EHS (12). V prípade dotknutých produktov by sa tieto ustanovenia mali vzťahovať aj na Grónsko. |
|
(11) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (13), sa zriadil systém rýchleho varovania na oznamovanie priameho alebo nepriameho rizika pre zdravie ľudí vyplývajúceho z potravín alebo krmív. V prípade dotknutých produktov by sa uvedené ustanovenia mali vzťahovať aj na Grónsko. |
|
(12) |
Predtým, ako môže Grónsko začať uskutočňovať veterinárne kontroly produktov vstupujúcich do Grónska z tretích krajín, by sa mala v Grónsku vykonať inšpekcia Únie, aby sa overilo, že jedno alebo viaceré miesta hraničnej kontroly v Grónsku spĺňajú požiadavky ustanovené v smernici 97/78/ES, nariadení Komisie (ES) č. 136/2004 z 22. januára 2004, ktorým sa ustanovujú postupy pre veterinárne kontroly produktov dovážaných z tretích krajín na hraničných inšpekčných staniciach (14), a v rozhodnutí Komisie 2001/812/ES z 21. novembra 2001, ktorým sa stanovujú požiadavky na schvaľovanie hraničných inšpekčných miest zodpovedných za veterinárne kontroly výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (15). |
|
(13) |
V prípade, že výsledky uvedenej inšpekcie sú pozitívne, jedno alebo viaceré miesta hraničnej kontroly v Grónsku by sa mali uviesť v rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (16). S cieľom zabezpečiť účinnú kontrolu produktov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie a ktoré vstupujú do Grónska a do Únie, je vhodné, aby sa toto rozhodnutie uplatňovalo od uvedenia jedného alebo viacerých miest hraničnej kontroly v Grónsku v rozhodnutí 2009/821/ES. |
|
(14) |
Toto rozhodnutie nemá vplyv na žiadne prípadné opatrenia súvisiace s dovozom produktov rybného hospodárstva, ktoré vychádzajú z Protokolu (č. 34) o osobitnej úprave pre Grónsko, ktorý je pripojený k zmluvám, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Týmto rozhodnutím sa stanovujú zjednodušené pravidlá a postupy uplatňovania sanitačných kontrol produktov rybného hospodárstva, lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov, morských ulitníkov, vedľajších produktov z nich a produktov odvodených z týchto vedľajších produktov (ďalej len „produkty“), ktoré majú pôvod v Grónsku alebo vstupujú do Grónska z tretích krajín a potom sa dovážajú z Grónska do Únie (ďalej len „produkty s pôvodom v Grónsku“).
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
a) |
„lastúrniky“ sú mäkkýše vymedzené v bode 2.1 oddielu 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004; |
|
b) |
„produkty rybného hospodárstva“ sú produkty vymedzené v bode 3.1 oddielu 3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004; |
|
c) |
„vedľajšie produkty a produkty odvodené z týchto vedľajších produktov“ sú živočíšne vedľajšie produkty a odvodené produkty v zmysle článku 3 bodov 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1069/2009, pokiaľ sú odvodené z produktov rybného hospodárstva, lastúrnikov, ostnatokožcov, plášťovcov alebo morských ulitníkov; |
|
d) |
„produkty s pôvodom v Grónsku“ sú produkty ustanovené v písmenách a), b) a c) tohto článku vymedzené v súlade s ustanoveniami prílohy III k rozhodnutiu 2001/822/ES. |
Článok 3
Všeobecné pravidlá sanitačných kontrol produktov medzi Úniou a Grónskom
1. Dánsko a Grónsko zabezpečia, aby sa v Grónsku vykonávali príslušné právne akty Únie, ktoré sa vzťahujú na produkty vymedzené v článku 2.
2. Členské štáty nevykonávajú príslušné veterinárne kontroly na produktoch, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie. Produkty s pôvodom v Grónsku sa uvádzajú na vnútorný trh v súlade so sanitačnými pravidlami, ktoré sa uplatňujú v rámci Únie, ak Dánsko a Grónsko zabezpečia najmä úplné splnenie týchto podmienok:
|
a) |
v Grónsku sa transponujú a vykonajú uplatniteľné pravidlá ustanovené v právnych aktoch Únie týkajúcich sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín, ktoré sa vzťahujú na produkty; |
|
b) |
príslušné orgány v Dánsku a v Grónsku zostavia a aktualizujú zoznam prevádzkovateľov v oblasti krmív a potravín, ktorí boli zaregistrovaní v súlade s článkom 31 nariadenia (ES) č. 882/2004; |
|
c) |
zásielky produktov expedovaných z Grónska do Únie sú v súlade s uplatniteľnými pravidlami ustanovenými v právnych aktoch Únie týkajúcich sa zdravia zvierat a bezpečnosti potravín. |
Článok 4
Plány monitorovania živočíchov akvakultúry
Dánsko a Grónsko predkladajú v súlade so smernicou 96/23/ES Komisii na schválenie plány monitorovania na zisťovanie prítomnosti rezíduí a látok pri živočíchoch akvakultúry v Grónsku.
Článok 5
Kontroly produktov vstupujúcich do Grónska z tretích krajín
1. Veterinárne kontroly zásielok produktov, ktoré vstupujú do Grónska z tretích krajín, sa vykonávajú v súlade s pravidlami ustanovenými v smernici 97/78/ES.
Komisia na uľahčenie týchto veterinárnych kontrol poskytne príslušným orgánom Dánska a Grónska kódy KN produktov, ktorých zoznam sa uvádza v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2007/275/ES.
2. Návrhy miest hraničnej kontroly v Grónsku sa predkladajú Komisii na schválenie v súlade s článkom 6 ods. 2 smernice 97/78/ES.
Zoznam miest hraničnej kontroly schválených pre Grónsko sa začlení do zoznamu miest hraničnej kontroly v členských štátoch schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES.
Článok 6
Informačný systém
1. Údaje o pohybe a obchodných tokoch produktov do Grónska a z Grónska sa zasielajú v dánskom jazyku prostredníctvom integrovaného počítačového veterinárneho systému (TRACES) v súlade s rozhodnutím 2004/292/ES.
2. Oznamovanie chorôb vodných živočíchov týkajúcich sa produktov v Grónsku prebieha prostredníctvom systému oznamovania chorôb zvierat (ADNS) v súlade so smernicou 82/894/EHS a s rozhodnutím 2005/176/ES.
3. Oznamovanie priamych alebo nepriamych rizík pre zdravie ľudí vyplývajúcich z produktov v Grónsku prebieha prostredníctvom systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (RASFF – rapid alert system for feed and food) zriadeného nariadením (ES) č. 178/2002.
Článok 7
Identifikačná značka
Zásielky produktov expedované z Grónska do Únie sa označujú identifikačnou značkou Grónska „GL“ v súlade s pravidlami stanovenými v oddiele I časti B prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.
Článok 8
Potvrdenie splnenia podmienok ustanovených v tomto rozhodnutí
Dánsko a Grónsko predložia Komisii pred dátumom uvedeným v článku 9, od ktorého sa toto rozhodnutie uplatňuje, písomné potvrdenie, že sa prijali opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto rozhodnutia.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti a uplatniteľnosť
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od dátumu uvedenia prvého miesta hraničnej kontroly v Grónsku v rozhodnutí Komisie 2009/821/ES.
V Luxemburgu 28. júna 2011
Za Radu
predseda
FAZEKAS S.
(1) Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Ú. v. EÚ L 116, 4.5.2007, s. 9.
(5) Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
(7) Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14.
(8) Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10.
(9) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
(10) Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 63.
(11) Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 58.
(12) Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 40.
(13) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(14) Ú. v. EÚ L 21, 28.1.2004, s. 11.