4.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 59/63 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 1. marca 2011
o zmene a doplnení rozhodnutia 2007/76/ES, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za vynucovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa, pokiaľ ide o vzájomnú pomoc
[oznámené pod číslom K(2011) 1165]
(Text s významom pre EHP)
(2011/141/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 z 27. októbra 2004 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za vynucovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa (nariadenie o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa) (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 4, článok 7 ods. 3, článok 8 ods. 7, článok 9 ods. 4, článok 10 ods. 3, článok 12 ods. 6, článok 13 ods. 5 a článok 15 ods. 6,
keďže:
(1) |
Dňa 22. decembra 2006 (2) Komisia prijala rozhodnutie 2007/76/ES, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za vynucovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa v oblasti vzájomnej pomoci. |
(2) |
Rozhodnutie 2007/76/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2008/282/ES (3), aby sa stanovili zásady týkajúce sa oznamovania vynucovacích opatrení, informácií, ktoré majú byť súčasťou oznámení nasledujúcich po oznámení o upozornení, ako aj koordinácie činností trhového dozoru a vynucovacích činností. |
(3) |
Požiadavky uvedené v rozhodnutí 2007/76/ES v súvislosti s vymazávaním v databáze, ktoré sú stanovené v článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2006/2004, ako aj požiadavky týkajúce sa bežných oznámení je potrebné skontrolovať na základe skúseností získaných pri prevádzkovaní sietí spolupráce v oblasti vynucovania právnych predpisov. |
(4) |
Zároveň je vhodné objasniť pravidlá týkajúce sa povinností koordinujúceho príslušného orgánu, účasti na koordinovaných vynucovacích činnostiach, a minimálnych požiadaviek na informácie, ktoré sa v rámci takýchto činností majú odoslať. |
(5) |
Je nevyhnutné zosúladiť rozhodnutie 2007/76/ES so stanoviskom pracovnej skupiny pre ochranu jednotlivcov 6/2007 (4) z hľadiska spracovávania osobných údajov stanoveného v článku 29 smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS (5) a stanoviska Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (6). |
(6) |
Rozhodnutie 2007/76/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2006/2004, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k rozhodnutiu 2007/76/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 1. marca 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 364, 9.12.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 192.
(3) Ú. v. EÚ L 89, 1.4.2008, s. 26.
(4) Stanovisko 6/2007 k otázkam ochrany údajov vo vzťahu k systému spolupráce v oblasti ochrany spotrebiteľa (CPCS) 01910/2007/EN, WP 139, prijaté 21. septembra 2007.
(5) Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
(6) Stanovisko EDPS pod ref. č. 2010-0692.
PRÍLOHA
Príloha k rozhodnutiu 2007/76/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Bod 2.1.3 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Do bodu 2.1.5 sa pridávajú tieto odseky: „Príslušný orgán ihneď potom, ako zistí, že žiadosť o vzájomnú pomoc na základe článkov 6, 7 a 8 nariadenia (ES) č. 2006/2004 obsahuje nesprávne údaje, ktoré nie je možné nijakým spôsobom opraviť, požiada Komisiu, aby vymazala informácie z databázy hneď, ako je to technicky možné a v každom prípade najneskôr do siedmich dní po prijatí žiadosti o vymazanie. Všetky ďalšie informácie súvisiace so žiadosťami o vzájomnú pomoc na základe článku 6 nariadenia (ES) č. 2006/2004 sa vymažú z databázy päť rokov po uzavretí prípadu.“ |
3. |
Do bodu 2.2.2 sa pridá tento odsek: „Odôvodnené upozornenia sa vymažú z databázy päť rokov po ich vydaní.“ |
4. |
V kapitole 4 sa nadpis nahradí takto: „4. KAPITOLA 4 – PRÍSTUP K VYMIEŇANÝM INFORMÁCIÁM A OCHRANA ÚDAJOV“. |
5. |
Pridajú sa body 4.3 a 4.4 v tomto znení: „4.3. Prístup Komisie k údajom Prístup Komisie k údajom sa obmedzí na požiadavky v rámci nariadenia (ES) č. 2006/2004. To znamená na prístup k upozorneniam v zmysle článku 7 ods. 1, k oznámeniam v zmysle článku 7 ods. 2 a článku 8 ods. 6 a k informáciám súvisiacim s koordináciou trhového dozoru a vynucovacích činností v zmysle článku 9 a v zmysle podmienok uvedených v článku 15 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2006/2004. 4.4. Citlivé údaje Spracovávanie osobných údajov príslušnými orgánmi súvisiacich s rasou, etnickou príslušnosťou, politickými názormi, náboženstvom, členstvom v odborových zväzoch, zdravím alebo sexuálnym životom je zakázané okrem prípadov, že by inak nebolo možné splniť povinnosti v rámci nariadenia (ES) č. 2006/2004 a že je spracovávanie takýchto údajov povolené na základe smernice 95/46/ES. Používanie osobných údajov príslušnými orgánmi súvisiacich s trestnými činmi, podozrením na trestné činy a bezpečnostnými opatreniami je obmedzené na špecifické účely vzájomnej spolupráce podľa definície uvedenej v nariadení (ES) č. 2006/2004.“ |
6. |
Kapitola 6 sa nahrádza takto: „6. KAPITOLA 6 – KOORDINÁCIA ČINNOSTÍ TRHOVÉHO DOZORU A VYNUCOVACÍCH ČINNOSTÍ 6.1. Pri uplatňovaní článku 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2006/2004 orgány, ktoré súhlasili s koordináciou svojich vynucovacích činností, môžu rozhodovať o všetkých potrebných krokoch na zabezpečenie vhodnej koordinácie a budú ich vykonávať najlepšie ako vedia. 6.2. Príslušný orgán môže odmietnuť výzvu zapojiť sa do koordinovaných vynucovacích činností, po konzultácii s vyzývajúcim orgánom, ak:
Ak sa príslušný orgán rozhodne odmietnuť výzvu na zapojenie sa do koordinovaných vynucovacích činností, musí uviesť dôvody svojho rozhodnutia. Tento bod sa nedotýka uplatňovania článkov 6 a 8 nariadenia (ES) č. 2006/2004. 6.3. Aby dotknuté príslušné orgány splnili požiadavky, ktoré im vyplývajú z článku 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2006/2004, môžu rozhodnúť o tom, že jeden z nich bude koordinátorom vynucovacej činnosti. Príslušné orgány, vychádzajúc pri tom z osobitnej povahy každého prípadu, môžu v zásade za koordinačný orgán ustanoviť orgán krajiny, v ktorej má obchodník svoje sídlo, príp. hlavné centrum svojich činností alebo v ktorej sa nachádza najväčší počet poškodených spotrebiteľov. 6.4. Komisia zjednoduší koordináciu činností v zmysle článku 9 ods. 1 a článku 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2006/2004, ak k tomu bude vyzvaná. 6.5. Príslušný orgán určený ako koordinujúci orgán na základe bodu 6.3 bude zodpovedný minimálne za nasledovné:
Povinnosti koordinujúceho orgánu nesmú ovplyvňovať požiadavky na informácie platné aj pre ostatné zúčastnené príslušné orgány v súlade s nariadením (ES) č. 2006/2004 a jeho vykonávacími pravidlami. 6.6. Okrem požiadaviek na informácie nevyhnutných na vzájomnú spoluprácu na základe článkov 6, 7 a 8 nariadenia (ES) č. 2006/2004, keď sa príslušný orgán rozhodne vyzvať ostatné orgány, aby skoordinovali činnosti vynucovania, poskytne minimálne nasledujúce informácie:
|