23.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 306/44 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1071/2010
z 22. novembra 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005 (2). |
(2) |
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na tomto základe by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať. |
(3) |
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo, ak to nebolo možné, prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi, o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie alebo o zmene podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený v zozname Spoločenstva. |
(4) |
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a do 10 pracovných dní predniesť ústne svoje stanovisko Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/1991 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (3). |
(5) |
Komisia a v osobitných prípadoch aj niektoré členské štáty viedli konzultácie s orgánmi zodpovednými za regulačný dohľad nad príslušnými leteckými dopravcami. |
(6) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a Komisie o hlavných záveroch týkajúcich sa prevádzky, na ktorých sa dohodli zástupcovia Európskej riadiacej skupiny SAFA (ESSG) počas svojho posledného stretnutia, ktoré sa konalo 28. a 29. októbra 2010 vo Viedni. Výbor bol informovaný najmä o tom, že ESSG schválila zavedenie minimálneho ročného počtu kontrol, ktoré sa majú vykonávať v členských štátoch na dobrovoľnom základe od roku 2011. |
(7) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie o analýze správ z komplexných bezpečnostných auditov, ktoré vykonala Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP), ako aj o výsledkoch činností spolupráce medzi Komisiou a ICAO v oblasti bezpečnosti, a najmä o možnostiach výmeny bezpečnostných informácií týkajúcich sa miery dodržiavania medzinárodných bezpečnostných noriem a odporúčaných postupov. |
(8) |
V nadväznosti na závery valného zhromaždenia ICAO Komisia poverila Európsku agentúru pre bezpečnosť letectva (EASA) koordináciou pravidelných analýz správ z komplexných bezpečnostných auditov, ktoré vykonáva Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP), ktorý sa vykonáva spolu s odborníkmi z členských štátov v rámci pracovnej skupiny zriadenej Výborom pre leteckú bezpečnosť. Členské štáty sa vyzývajú, aby k výkonu tejto významnej úlohy prispeli vymenovaním odborníkov. |
(9) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (EASA) a Komisie o projektoch technickej pomoci uskutočňovaných v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 2111/2005. Výbor bol informovaný o požiadavkách na ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu s cieľom zlepšiť administratívnu a technickú schopnosť orgánov civilného letectva na účely riešenia akéhokoľvek nesúladu s uplatniteľnými medzinárodnými normami. |
(10) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť bol informovaný aj o vykonávacích opatreniach agentúry EASA a členských štátov na zabezpečenie trvalej letovej spôsobilosti a údržby lietadiel registrovaných v Únii a prevádzkovaných leteckými dopravcami s osvedčením od orgánov civilného letectva tretích krajín. |
(11) |
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(12) |
V nadväznosti na informácie z kontrol na ploche SAFA vykonaných na lietadlách určitých leteckých dopravcov Únie, ako aj z kontrol v osobitných oblastiach a auditov vykonaných leteckými orgánmi jednotlivých členských štátov prijali niektoré členské štáty isté vykonávacie opatrenia. Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť informovali o týchto opatreniach: Grécko informovalo o zrušení osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) a prevádzkovej licencie Hellas Jet 2. novembra 2010 v nadväznosti na zastavenie prevádzky 30. apríla 2010. Nemecko informovalo o pozastavení platnosti AOC leteckého dopravcu ACH Hamburg 27. októbra 2010 a o obmedzení platnosti AOC leteckého dopravcu Advance Air Luftfahrtgesellschaft 30. septembra 2010 s cieľom vylúčiť prevádzkovanie letov lietadla s registračnou značkou D-CJJJ. Španielsko potvrdilo, že platnosť AOC dopravcu Baleares Link Express je od 9. júna 2010 stále pozastavená. Švédsko informovalo, že platnosť AOC dopravcu Viking Airlines AB bola pozastavená 29. októbra 2010. |
(13) |
Portugalsko informovalo, že vzhľadom na vážne obavy súvisiace s bezpečnosťou prevádzky a zabezpečením trvalej letovej spôsobilosti lietadiel prevádzkovaných dvomi portugalskými leteckými dopravcami – Luzair a White a po konzultáciách s Komisiou uskutočnených 25. októbra 2010 sa rozhodli posilniť trvalý dohľad nad týmito dopravcami s cieľom zabezpečiť, aby títo dopravcovia včasne implementovali primeraný nápravný akčný plán. Portugalsko informovalo Výbor pre leteckú bezpečnosť o určitom zlepšení prevádzky leteckého dopravcu White. Komisia vzala na vedomie oznámené opatrenia. Kontrolu dodržiavania noriem v Portugalsku vykoná v rámci nariadenia č. 216/2008 EASA. Výbor pre leteckú bezpečnosť bude podľa potreby informovaný o výsledkoch tejto návštevy na svojom ďalšom stretnutí. |
(14) |
Existujú overené dôkazy o bezpečnostných nedostatkoch zo strany spoločnosti Kam Air s osvedčením získaným v Afganskej islamskej republike. Lietadlo Kam Air typu DC8 s registračnou značkou YA-VIC si 11. augusta 2010 narazilo chvost na vzletovej dráhe a trávnatom povrchu mimo vzletovej dráhy pred tým, ako sa počas vzletu z letiska v Manstone (Spojené kráľovstvo) vznieslo do vzduchu. Záverom vyšetrenia tohto závažného incidentu Spojeným kráľovstvom bolo, že riadenie prevádzky všetkých lietadiel Kam Air typu DC8 má vážne nedostatky. Spojené kráľovstvo preto uložilo vnútroštátny zákaz prevádzky všetkých lietadiel Kam Air typu DC 8 od 2. septembra 2010. |
(15) |
Okrem toho príslušné orgány Rakúska zistili 16. septembra 2010 pri kontrole na ploche SAFA lietadla Kam Air typu Boeing B767 s registračnou značkou YA-KAM značný počet vážnych bezpečnostných nedostatkov (4). Výsledky tejto kontroly na ploche SAFA viedli Rakúsko k záveru, že Kam Air má vážne nedostatky v oblasti prevádzkových postupov, vybavenia, narábania so systémom a nakladania tovaru. Vzhľadom na nedostatky zistené počas vyšetrovania v Spojenom kráľovstve a v spojení s nedostatkami zistenými počas kontroly na ploche SAFA vykonanej na letisku vo Viedni Rakúsko uložilo vnútroštátny zákaz prevádzky všetkých lietadiel Kam Air od 17. septembra 2010. |
(16) |
Podľa článku 6 nariadenia č. 2111/2005 bol Výbor pre leteckú bezpečnosť informovaný o opatreniach, o ktorých rozhodli uvedené dva členské štáty. |
(17) |
Príslušné orgány Afganskej islamskej republiky (MoTCA) a zástupcovia Kam Air sa 6. októbra 2010 streli so zástupcami Komisie a členských štátov, aby prediskutovali okolnosti nehody na letisku v Manstone a kontrolu SAFA v Rakúsku. |
(18) |
Letecký dopravca nedokázal na stretnutí preukázať svoju schopnosť dodržiavať príslušné medzinárodné bezpečnostné normy. Pokiaľ ide o lietadlá typu DC8, uviedli sa do prevádzky v marci 2010 bez zabezpečenia primeraného dohľadu nad manažmentom letovej prevádzky a bez akéhokoľvek primeraného výcviku letovej posádky najatej na prevádzku lietadla. Okrem toho mali členovia tejto posádky príslušný výcvik ešte len dokončiť, hoci lietadlá sa aj naďalej používali na prevádzkovanie medzinárodných komerčných letov. Letecký dopravca navyše neposkytol žiadne dôkazy o tom, že členovia letovej posádky mali v čase vážnej nehody v Spojenom kráľovstve svoje letové povinnosti aktualizované. Pokiaľ ide o lietadlo typu Boeing B-767, letecký dopravca Kam Air takisto vysvetlil, že lietadlo s registračnou značkou YA-KAM, ktoré bolo predmetom kontroly na ploche v Rakúsku, letelo prvýkrát po tom, ako bolo dlhý čas v hangári, a nebolo dostatočne pripravené na prevádzku pred svojím letom do Viedne. Letecký dopravca navyše vysvetlil, že v dôsledku uvedenia lietadla typu DC8 do prevádzky vyťažil svoje zdroje na manažment letovej prevádzky a nebol preto schopný zaistiť vykonanie primeraných bezpečnostných činností pred vypravením lietadla. |
(19) |
Letecký dopravca Kam Air požiadal o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a 9. novembra 2010 predložil svoje stanovisko. Kam Air informoval výbor, že lietadlá typu DC 8 už lety neprevádzkujú. Kam Air takisto preskúmal okolnosti vedúce k zákazu, ktorý mu uložilo Spojené kráľovstvo a Rakúsko, nebol však schopný určiť žiadne systémové nedostatky v rámci leteckého dopravcu, ktoré by mohli vysvetliť zistené prípady nesúladu s normami ICAO: |
(20) |
Na stretnutí 6. októbra 2010 orgány MoTCA neboli schopné vysvetliť existenciu dvoch rôznych prevádzkových špecifikácií Kam Air podpísaných v ten istý deň (29. septembra 2010), pričom na jednej z nich bolo uvedené lietadlo typu DC8, a na druhej nie. Preto nebolo jasné, či mal Kam Air povolenie na prevádzkovanie letov s lietadlami typu DC 8 od tohto dátumu. Okrem toho orgány MoTCA neboli schopné preukázať výsledky akýchkoľvek činností osvedčovania a dohľadu vykonaných v prípade spoločnosti Kam Air. |
(21) |
Vzhľadom na tieto zistenia sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že letecký dopravca Kam Air nespĺňa spoločné kritériá, a preto by sa mal zaradiť do prílohy A. |
(22) |
Existujú overené dôkazy o tom, že príslušný orgán Afganskej islamskej republiky nie je v súčasnosti schopný implementovať a presadzovať príslušné bezpečnostné normy, ani vykonávať dohľad nad lietadlami, ktoré používajú leteckí dopravcovia v rámci jeho regulačnej právomoci v súlade s jeho povinnosťami podľa Chicagského dohovoru. Podľa stanoviska MoTCA predloženého 6. októbra 2010 má orgán značné ťažkosti s dodržiavaním svojich medzinárodných povinností vo všetkých kľúčových aspektoch systému bezpečnosti. V súčasnosti sa pri vykonávaní kontrol musí v plnej miere spoliehať na odborné odporúčania ICAO, pričom uviedol, že v dôsledku nedostatku kvalifikovaných pracovníkov vydal osvedčenia o letovej spôsobilosti niektorým lietadlám bez toho, aby vykonal príslušné kontroly. Primárna legislatíva týkajúca sa prevádzky lietadiel bola navyše zastaraná (rok 1972) a návrh zákona bol predložený vládnym orgánom na schválenie bez uvedenia akéhokoľvek dátumu prijatia. Prevádzkové predpisy boli navyše len nezáväzného charakteru (odporúčajúce obežníky). |
(23) |
MoTCA požiadali o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a 9. novembra 2010 predložili svoje stanovisko. Uznali, že pri svojom doterajšom výkone dohľadu nezabezpečili primerané plnenie noriem ICAO zo strany leteckých dopravcov s osvedčením získaným v Afganistane. MoTCA však informovali výbor o tom, že sa rozhodli nevydať akékoľvek ďalšie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, že v rámci MoTCA zmenili štruktúru riadenia a že zakázali prevádzku lietadiel typu AN 24. Okrem toho sa do právneho poriadku zaviedol nový súbor predpisov o letectve a MoTCA sa pripravujú na opätovné osvedčovanie všetkých leteckých dopravcov v Afganistane podľa týchto nových predpisov. |
(24) |
Komisia vzala na vedomie extrémne ťažké podmienky, za akých MoTCA prevádzkovali svoju činnosť, a uvítala odhodlanie príslušného orgánu zlepšiť situáciu v budúcnosti. Bola však toho názoru, že MoTCA v súčasnosti nie sú schopné účinne plniť svoje zodpovednosti ako orgán udeľujúci osvedčenia, ani zabezpečiť plnenie medzinárodných bezpečnostných noriem medzinárodnými leteckými dopravcami. |
(25) |
Vzhľadom na tieto zistenia sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že všetci leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Afganskej islamskej republike by sa mali zaradiť do prílohy A. |
(26) |
V nadväznosti na opatrenia uložené nariadením (EÚ) č. 791/2010 zo 6. septembra 2010 (5) dvom leteckým dopravcom s osvedčením získaným v Ghane – Meridian Airways a Airlift International (GH) Ltd – príslušné orgány Ghanskej republiky (GCAA) požiadali o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a 10. novembra 2010 počas svojej prezentácie uviedli, |
(27) |
aké opatrenia doteraz prijali na odstránenie nedostatkov zistených v prípade Meridian Airways, Air Charter Express a Airlift International, a opísali, ako sa snažia zlepšiť režim dohľadu v Ghane vrátane požiadavky, že všetci leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Ghane by mali vykonávať svoju činnosť v Ghane. GCAA takisto informovali výbor, že vykonali kontrolu lietadla typu DC 8 s registračnou značkou 9G-RAC, ktoré prevádzkuje dopravca Airlift International, a potvrdili, že sa venovali riešeniu prípadov nesúladu zistených Spojeným kráľovstvom. |
(28) |
Komisia zohľadnila ochotu GCAA riešiť nedostatky súvisiace s ich dohľadom prostredníctvom investícií do dodatočných zdrojov a uvítala rozhodnutie, na základe ktorého sa leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Ghane musia presídliť do Ghany a ponechať si svoje hlavné obchodné sídlo v Ghane, aby CAA mohli vykonávať riadny dohľad. V záujme podpory úsilia GCAA dosiahnuť zlepšenie ich systému dohľadu požiadala Komisia Európsku agentúru pre bezpečnosť letectva, aby poskytla technickú pomoc prostredníctvom návštevy začiatkom roku 2011. |
(29) |
Letecký dopravca Airlift International (GH) Ltd požiadal o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a 10. novembra 2010 predložil svoje stanovisko. Letecký dopravca informoval o zlepšení svojej organizačnej štruktúry, politiky a postupov, zdrojov a regulačného súladu. Potvrdil, že lietadlá 9G-SIM a 9G-FAB sú naďalej v hangári, kým sa neprijmú rozhodnutia o opatreniach v oblasti údržby potrebných na obnovenie ich letovej spôsobilosti predtým, ako sa opäť začne s ich prevádzkou. Letecký dopravca sa s GCAA zhodli na tom, že zabezpečili primerané riešenie nedostatkov, ktoré sa predtým zistili v prípade 9G-RAC. |
(30) |
Komisia vzala na vedomie pokrok, ktorý dosiahol letecký dopravca pri riešení zistených bezpečnostných obáv. Vzhľadom na tieto zistenia sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že lietadlá typu DC 8 s registračnými značkami 9G-RAC by sa mali vyradiť z prílohy B a malo by sa im povoliť prevádzkovať lety do Únie. |
(31) |
Členské štáty budú pokračovať v overovaní účinného dodržiavania príslušných bezpečnostných noriem zo strany Airlift International prostredníctvom stanovenia priorít pri kontrolách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008 a Komisia bude aj naďalej pozorne monitorovať opatrenia prijímané týmto leteckým dopravcom. |
(32) |
Existujú overené dôkazy o bezpečnostných nedostatkoch na strane Air Charter Express s osvedčením získaným v Ghane. Tieto nedostatky zistili Belgicko, Francúzsko, Holandsko a Spojené kráľovstvo pri kontrolách na ploche vykonaných v rámci programu SAFA (6). |
(33) |
Letecký dopravca sa 9. júna 2010 stretol so zástupcami Komisie a členských štátov, aby prediskutovali obavy vyplývajúce z kontrol SAFA, a súhlasil s tým, že na riešenie zistených nedostatkov prijme nápravný akčný plán. |
(34) |
Letecký dopravca Air Charter Express požiadal o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a 10. novembra 2010 predložil svoje stanovisko. Letecký dopravca opísal opatrenia doteraz prijaté ako súčasť svojho nápravného akčného plánu, a to najmä v oblastiach postupov, riadenia prevádzky, údržby a výcviku, a potvrdil, že na nápravných opatreniach sa v súčasnosti pracuje. |
(35) |
Komisia vzala na vedomie pokrok, ktorý dosiahol letecký dopravca, a zdôraznila potrebu zaistiť účinné vykonávanie akýchkoľvek nápravných a preventívnych opatrení zo strany leteckého prevádzkovateľa Air Charter Express s cieľom predísť akýmkoľvek bezpečnostným nedostatkom, ktoré sa vyskytli pred kontrolami na ploche jeho lietadiel a počas nich. Členské štáty budú pokračovať v overovaní účinného dodržiavania príslušných bezpečnostných noriem zo strany Air Charter Express prostredníctvom stanovenia priorít pri kontrolách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008 a Komisia bude aj naďalej pozorne monitorovať opatrenia prijímané týmto leteckým dopravcom. |
(36) |
Ako sa ustanovuje v nariadení č. 1144/2009, Komisia aktívne pokračovala v konzultáciách s príslušnými orgánmi Kazachstanu s cieľom sledovať pokrok týchto orgánov pri implementácii nápravného akčného plánu vypracovaného štátom s cieľom odstrániť nedostatky zistené ICAO počas jej komplexného bezpečnostného auditu, ktorý vykonala v apríli 2009 v rámci svojho Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou, a najmä závažné bezpečnostné obavy, ktoré ICAO oznámila všetkým štátom, ktoré sú zmluvnými stranami Chicagského dohovoru. |
(37) |
V nadväznosti na konzultácie s Komisiou uskutočnené 27. septembra 2010 Výbor pre leteckú bezpečnosť vypočul príslušné orgány Kazachstanu (CAC) 10. novembra 2010. Informovali o ďalšom pokroku pri implementácii svojho nápravného plánu. Kazachstan konkrétne 15. júla 2010 prijal nový zákon v oblasti letectva a pokračuje s vypracovávaním viac ako 100 aktov sekundárnej legislatívy, ktoré treba v nasledujúcich mesiacoch uzákoniť na účely implementácie zákona o letectve. |
(38) |
Dňa 18. októbra 2010 bol prijatý prvý balík takejto legislatívy týkajúcej sa leteckých prác a ten istý deň príslušné orgány Kazachstanu zrušili AOC 15 spoločností – KazAirWest, IJT Aviation, Euro Asia Air International, Berkut ZK, Tyan Shan, Kazavia, Navigator, Salem, Orlan 2000, Fenix, Association of amateur pilots of Kazakhstan, Burundayavia, Sky Service, Aeroprakt KZ, Asia Continental Avialines. |
(39) |
Príslušné orgány Kazachstanu informovali, že dvaja z týchto leteckých dopravcov, Burundayavia a Euro Asia Air International, požiadali 28. októbra 2010 o obnovenie platnosti svojho AOC. Na stretnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť príslušné orgány Kazachstanu neobjasnili stav prevádzkových činností týchto dvoch spoločností. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že Burundayavia a Euro Asia Air International by mali zostať v prílohe A. |
(40) |
Predložené dokumenty a prezentácie príslušných orgánov Kazachstanu (CAC) týkajúce sa spoločností Asia Continental Avialines, KazAirWest, Kazavia a Orlan 2000 neobsahujú informácie postačujúce na to, aby preukázali, že tieto spoločnosti ukončili prevádzkovanie komerčnej leteckej dopravy. CAC neposkytli kompletnú dokumentáciu týkajúcu sa osvedčení a povolení v držbe týchto spoločností po zrušení ich AOC. V prípade týchto spoločností existujú najmä informácie, ktoré naznačujú, že tieto spoločnosti prevádzkujú veľké nákladné lietadlá. Z tohto dôvodu sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že v tomto štádiu by tieto štyri spoločnosti mali zostať v prílohe A. |
(41) |
Príslušné orgány Kazachstanu informovali a poskytli dôkazy o tom, že dopravcovia Association of Amateur Pilots of Kazakhstan, Aeroprakt KZ, Berkut ZK, IJT Aviation, Navigator, Fenix, Salem, Sky Service, Tyan Shan Flight Center už viac nevykonávajú komerčnú leteckú dopravu, ani nevlastnia platnú prevádzkovú licenciu. Z tohto dôvodu sa už nepovažujú za leteckých dopravcov v zmysle článku 2 ods. a) nariadenia ES č. 2111/2005. Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že týchto deväť spoločností by sa malo z prílohy A vyradiť. |
(42) |
Komisia podporuje ambicióznu reformu systému civilného letectva, ktorú začali realizovať orgány Kazachstanu, a vyzýva tieto orgány, aby nepoľavili vo svojom úsilí implementovať nápravný akčný plán schválený ICAO a aby sa prednostne zameriavali na nevyriešené závažné bezpečnostné otázky a na opätovné osvedčovanie všetkých prevádzkovateľov v rozsahu svojej právomoci. Komisia je ochotná zorganizovať v náležitom čase s pomocou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a za podpory členských štátov posúdenie na mieste s cieľom overiť pokrok dosiahnutý pri implementácii akčného plánu. |
(43) |
Existujú overené dôkazy o neschopnosti orgánov zodpovedných za dohľad nad leteckými dopravcami, ktorí dostali licenciu v Mauritánskej islamskej republike, účinne odstrániť bezpečnostné nedostatky a riešiť bezpečnostné otázky, ako preukázali výsledky auditu Mauritánie vykonaného organizáciou ICAO v rámci jej Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP) v apríli 2008. V záverečnej správe zverejnenej v marci 2009 sa uvádza veľký počet významných nedostatkov, pokiaľ ide o schopnosť orgánov civilného letectva vykonávať zodpovedne dohľad nad bezpečnosťou letovej prevádzky. V čase dokončenia auditu ICAO nebolo účinne implementovaných vyše 67 % noriem ICAO. V kritickom bode týkajúcom sa odstránenia zistených bezpečnostných obáv ICAO oznámila, že nebolo implementovaných vyše 93 % noriem ICAO. |
(44) |
Existujú overené dôkazy o závažných bezpečnostných nedostatkoch na strane leteckého dopravcu Mauritania Airways s osvedčením získaným v Mauritánii. Tieto nedostatky zistilo Francúzsko a Španielsko pri kontrolách na ploche vykonaných v rámci programu SAFA (7). Dopravca Mauritania Airways nereagoval primeraným spôsobom na zistenia orgánov, ktoré vykonali kontroly, a nepreukázal, že tieto nedostatky boli úspešne napravené udržateľným spôsobom. |
(45) |
Komisia vo februári 2010 začala konzultácie s príslušnými orgánmi Mauritánie, v rámci ktorých vyjadrila vážne obavy o bezpečnosť prevádzky leteckých dopravcov s osvedčením v tejto krajine a požiadala o objasnenie v súvislosti s opatreniami, ktoré prijali príslušné orgány Mauritánie v reakcii na závery ICAO a závery SAFA. Po týchto konzultáciách nasledovala v marci a októbri 2010 korešpondencia o tých istých otázkach. Príslušné orgány Mauritánie vypočul 9. novembra 2010 aj Výbor pre leteckú bezpečnosť. |
(46) |
Príslušné orgány Mauritánie (ANAC) nemajú dostatočnú schopnosť účinne napraviť nedostatky týkajúce sa nesúladu, na ktoré upozornila ICAO, ako dokazuje skutočnosť, že pri implementácii akčného plánu zameraného na nápravu týchto nedostatkov došlo k časovému sklzu. ANAC neposkytli dôkazy o uspokojivom vyriešení tých nedostatkov, o ktorých sa oznámilo, že boli vyriešené. Napríklad nedošlo k revízii zákona o civilnom letectve z roku 1972 ani súvisiacej sekundárnej špecifickej legislatívy o letectve. Právny základ pre osvedčovanie a trvalý dohľad nad všetkými leteckými dopravcami s osvedčením získaným v Mauritánii preto nie je v súlade s príslušnými medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
(47) |
ANAC informovali, že Mauritania Airways je v súčasnosti jediným leteckým dopravcom s osvedčením získaným v Mauritánii a že platnosť AOC tohto dopravcu bola 8. júla 2010 obnovená na obmedzené obdobie šiestich mesiacov a uplynie 31. decembra 2010. ANAC však neposkytli dôkazy o overení uskutočnenom pred obnovením platnosti ani informácie o akýchkoľvek akčných plánoch zameraných na zaistenie účinnej nápravy zistených bezpečnostných nedostatkov udržateľným spôsobom. Neposkytli sa najmä žiadne dôkazy o schválení prevádzkovej príručky prevádzkovateľa, zoznamu prevádzkovateľa týkajúceho sa minimálneho vybavenia, príručky prevádzkovateľa o riadení údržby a príručky prevádzkovateľa o organizácii údržby. |
(48) |
Dopravcu Mauritania Airways vypočul 9. novembra 2010 Výbor pre leteckú bezpečnosť a informoval, že začal s realizáciou súboru nápravných opatrení na odstránenie nedostatkov zistených počas kontrol na ploche SAFA, ako aj počas interného vyšetrovania po nehode svojho lietadla v júli 2010. Dopravca Mauritania Airways však nedokázal preukázať, že by tieto opatrenia doteraz priniesli výsledky. Okrem toho nedokázal preukázať, že spoločnosť má potrebné uvedené povolenia. |
(49) |
Dopravca Mauritania Airways potvrdil, že lietadlo typu Boeing B737-700 s registračnou značkou TS-IEA prevádzkované dopravcom Mauritania Airways malo 27. júla 2010 nehodu, ktorej následkom bolo niekoľko zranení a značné poškodenie lietadla, ktoré sa odvtedy opravuje. Predbežné informácie od leteckého dopravcu odhalili niekoľko nedostatkov, najmä anomáliu pri vysúvaní lamiel na prednej hrane krídla, ako aj nestabilizované približovanie. |
(50) |
Príslušné orgány Mauritánie (ANAC) nepreukázali, že sú schopné účinne si plniť svoje zodpovednosti týkajúce sa bezpečnostného dohľadu nad leteckými dopravcami s osvedčením získaným v Mauritánii. Vzhľadom na tieto zistenia sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že všetci leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Mauritánii by mali sa zaradiť do prílohy A. |
(51) |
Komisia podporuje príslušné orgány Mauritánie (ANAC) v ich aktívnej snahe zabezpečiť implementáciu nápravného akčného plánu predloženému organizácii ICAO a je ochotná poskytnúť prípadnú pomoc. Komisia je ochotná zorganizovať s pomocou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a za podpory členských štátov najmä posúdenie na mieste s cieľom overiť pokrok dosiahnutý pri implementácii akčného plánu. |
(52) |
Dopravca Ukrainian Mediterranean Airlines s osvedčením získaným na Ukrajine požiadal o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a svoje stanovisko predložil 9. novembra 2010. Dopravca informoval, že v súčasnosti obnovuje svoj lietadlový park a že lietadlá typu DC 9 už lety neprevádzkujú. Dopravca Ukrainian Mediterranean Airlines však neposkytol úplné a aktuálne prevádzkové špecifikácie pripojené k aktuálnemu osvedčeniu leteckého prevádzkovateľa a na vypočutí nedokázal objasniť situáciu s lietadlovým parkom, ktorý v súčasnosti prevádzkuje. Okrem toho bolo potvrdené, že príslušné orgány Ukrajiny vykonávajú audit, ktorého predmetom je dopravca Ukrainian Mediterranean Airlines, ako súčasť procesu obnovenia platnosti jeho osvedčenia leteckého prevádzkovateľa platného do 28. novembra 2010, a že tento proces ešte nebol ukončený. Z tohto dôvodu sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že spoločnosť Ukrainian Mediterranean Airlines by mala zostať v prílohe A. |
(53) |
Dokumenty, ktoré letecký dopravca predložil po vypočutí, preskúma Komisia spolu s Výborom pre leteckú bezpečnosť na jeho ďalšom stretnutí. |
(54) |
Po prijatí nariadenia (EÚ) č. 590/2010 (8) vykonal letecký dopravca Air Algérie viaceré kontroly svojich lietadiel pred ich odletom do destinácií v rámci Únie. Príslušné orgány Alžírska využili v septembri 2010 aj skupiny technikov, ktorí na základe metodiky SAFA uskutočnili kontroly (kontroly SANAA) lietadiel prevádzkovaných spoločnosťou Air Algérie, a to najmä lietadiel prevádzkovaných na trasách do Únie. Toto spojené úsilie by im malo umožniť zistiť a vyriešiť viaceré nedostatky pred odletom lietadiel. Výsledky týchto kontrol však vyvolávajú určité otázky o kvalite činností v oblasti údržby vykonávaných leteckým dopravcom. |
(55) |
Do času konania stretnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť 10. novembra 2010 orgány civilného letectva Alžírska predložili štyri mesačné správy za jún, júl, august a september 2010, ako sa požaduje v nariadení (EÚ) č. 590/2010. Tieto správy boli zamerané na výsledky bezpečnostného dohľadu vykonávaného nad činnosťami Air Algérie a doplnené zisteniami, ku ktorým dospeli počas kontrol lietadiel leteckého dopravcu inšpektori Air Algérie. Tieto správy však neposkytujú informácie, ktoré by preukázali, že príslušné orgány Alžírska vykonali posúdenie rizík, ani to, akým spôsobom sa zohľadňujú výsledky takéhoto posúdenia rizík v rámci procesu vykonávania a plánovania dohľadu. |
(56) |
Vzhľadom na pretrvávajúce nedostatky v oblastiach zachovania letovej spôsobilosti, údržby, prevádzky, ako aj bezpečnosti nákladu na palube, ktoré sa zistili počas kontrol SAFA, SANAA a interných kontrol Air Algérie, a s cieľom poskytnúť objasnenie mesačných správ sa 11. októbra 2010 konali konzultácie s príslušným orgánom a leteckým dopravcom za účasti Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a jedného členského štátu. Komisia na tomto stretnutí vzala na vedomie odhodlanie príslušných orgánov Alžírska vykonať komplexnú analýzu hlavných príčin a predložiť spoľahlivý nápravný akčný plán, ako aj všetky relevantné informácie, ktoré by preukázali, že opatrenia prijímané príslušnými orgánmi Alžírska a Air Algérie prinesú udržateľné riešenie. Nápravný akčný plán schválený príslušnými orgánmi Alžírska bol predložený Komisii 20. októbra 2010. |
(57) |
Dopravca Air Algérie predložil Výboru pre leteckú bezpečnosť 10. novembra 2010 zlepšený nápravný akčný plán Výbor ocenil úsilie leteckého dopravcu odstrániť zistené bezpečnostné nedostatky a vyzval príslušné orgány Alžírska, aby posilnili svoje činnosti dohľadu s cieľom zabezpečiť plnenie príslušných bezpečnostných noriem. Počas stretnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť príslušné orgány Alžírska naznačili, že by chceli ďalej posilniť svoje schopnosti prostredníctvom twinningového projektu. V záujme podpory príslušných orgánov Alžírska pri ďalšom posilňovaní ich snáh zvýšiť svoju schopnosť plniť si svoje zodpovednosti sa vo februári 2011 vykoná misia technickej pomoci pod vedením Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva. |
(58) |
Členské štáty budú medzičasom pokračovať v dôslednom monitorovaní činnosti Air Algérie v rámci nariadenia (ES) č. 351/2006 s cieľom poskytnúť základ na nové hodnotenie tohto prípadu počas nasledujúceho stretnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť. |
(59) |
Podľa nariadenia (ES) č. 1144/2009 (9) všetci leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Konžskej republike podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie a sú uvedení v prílohe A. |
(60) |
Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o výsledkoch misie technickej pomoci, ktorú Európska agentúra pre bezpečnosť letectva vykonala vo februári 2010 Konžskej republike v nadväznosti na audit ICAO USOAP, ktorý sa uskutočnil v novembri 2008. Výsledkom auditu ICAO USOAP boli závažné bezpečnostné obavy v súvislosti s prevádzkou lietadiel, ich osvedčovaním a dohľadom, ktoré vykonáva Úrad civilného letectva Konžskej republiky (ANAC), ako aj veľmi vysoká miera neplnenia bezpečnostných noriem (76,89 %). Závažné bezpečnostné obavy sú stále nevyriešené. Počas misie technickej pomoci sa konštatovalo, že ANAC sa zjavne usiloval na všetkých úrovniach vykonávať nápravný akčný plán a preukázal pevné odhodlanie vyriešiť bezpečnostné problémy, na ktoré poukázal audit ICAO. Komisia víta tieto povzbudivé kroky a bude naďalej pozorne sledovať pokrok ACAN pri účinnom vykonávaní svojho nápravného akčného plánu, aby sa bez zbytočného odkladu odstránili súčasné bezpečnostné nedostatky. |
(61) |
Letecký dopravca Equaflight Service, ktorému udelil osvedčenie úrad ANAC, požiadal o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a svoje stanovisko predložil 10. novembra 2010. Letecký dopravca prezentoval svoju činnosť a informoval o pokroku pri implementácii svojho akčného plánu. |
(62) |
Letecký dopravca Trans Air Congo, ktorému udelil osvedčenie úrad ANAC, požiadal o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a svoje stanovisko predložil 10. novembra 2010. Letecký dopravca prezentoval svoju činnosť a informoval o pokroku pri implementácii svojho akčného plánu. |
(63) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť vzal na vedomie správu o pokroku. Na základe prezentácií leteckých dopravcov sa však nedalo určiť, že v tomto štádiu spĺňajú príslušné bezpečnostné normy ICAO. Na základe spoločných kritérií a až do účinného vykonania primeraných opatrení na riešenie závažných bezpečnostných obáv ICAO a kým sa nedosiahne významný pokrok pri odstraňovaní nedostatkov zistených počas auditu ICAO, sa navyše dospelo k záveru, že príslušné orgány Konžskej republiky nie sú v tomto štádiu schopné vykonávať a presadzovať príslušné bezpečnostné normy voči všetkým leteckým dopravcom pod ich regulačnou kontrolou. Z tohto dôvodu by všetci leteckí dopravcovia, ktorým udelili osvedčenia tieto orgány, mali zostať v prílohe A. |
(64) |
Komisia bude aktívne pokračovať v konzultáciách s príslušnými orgánmi Konžskej republiky, pokiaľ ide o opatrenia, ktoré tieto orgány prijali s cieľom zlepšiť bezpečnosť letectva. Takisto je ochotná vyslať v roku 2011 druhú misiu technickej pomoci na posilnenie ich administratívnej a technickej kapacity v oblasti civilného letectva. |
(65) |
Príslušné kirgizské orgány požiadali o vypočutie Výbor pre leteckú bezpečnosť a svoje stanovisko predložili 10. novembra 2010 Informovali o pokroku pri realizácii ambicióznej reformy leteckého odvetvia, ktorú prijali v roku 2006 s cieľom posilniť leteckú bezpečnosť. Príslušné orgány dosiahli pokrok najmä pri budovaní svojich kapacít náborom ďalších kvalifikovaných inšpektorov, ktorý má pokračovať v nasledujúcich mesiacoch. Štátna legislatíva o letectve je v súčasnosti predmetom revízie s cieľom dosiahnuť do novembra 2011 súlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
(66) |
Príslušné kirgizské orgány informovali, že vydali nové osvedčenie AOC leteckému dopravcovi CAAS. Na základe spoločných kritérií sa preto usudzuje, že CAAS by sa mal zaradiť do prílohy A. |
(67) |
Príslušné kirgizské orgány takisto informovali o tom, že pozastavili platnosť AOC v prípade troch leteckých dopravcov – Itek Air, TransAero a Asian Air. Navyše oznámili, že prijali donucovacie opatrenia týkajúce sa týchto dopravcov: Golden Rules Airlines, Kyrgyzstan Airline, Max Avia, Tenir Airlines. Nedokázali však preukázať zrušenie platnosti osvedčenia alebo AOC týchto dopravcov. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že títo dopravcovia by mali zostať v prílohe A. |
(68) |
Vzhľadom na to, že Komisii doteraz neboli poskytnuté žiadne dôkazy o úplnej implementácii vhodných nápravných opatrení leteckými dopravcami s osvedčením získaným v Kirgizsku ani orgánmi vykonávajúcimi regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami, dospelo sa k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali zostať v prílohe A. |
(69) |
Komisia podporuje príslušné kirgizské orgány, aby pokračovali vo svojej snahe napraviť všetky nedostatky týkajúce sa nesúladu zistené počas auditu vykonaného organizáciou ICAO v apríli 2009 v rámci jej Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (USOAP). Európska komisia je s pomocou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a za podpory členských štátov ochotná vykonať posúdenie na mieste, keď sa pri implementácii akčného plánu predloženého organizácii ICAO dosiahne dostatočný pokrok. Cieľom tejto návštevy bude overiť implementáciu uplatniteľných bezpečnostných požiadaviek príslušnými orgánmi a podnikmi, nad ktorými majú dohľad. |
(70) |
Príslušné orgány Gabonu (ANAC) uskutočnili 26. októbra 2010 konzultácie s Komisiou, Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva a príslušnými orgánmi Francúzska, aby informovali o dosiahnutom pokroku. ANAC oznámili, že právny rámec je v súčasnosti predmetom revízie spolu s reformou kódexu civilného letectva, ktorá bude mať za následok: a) reorganizáciu ANAC, ktorej schválenie sa očakáva do 31. decembra 2010; b) postupné zavádzanie komplexného súboru gabonských leteckých predpisov (RAG), ktoré nadobudnú účinnosť postupne do roku 2011. ANAC oznámil ďalší pokrok v budovaní kapacít, spočívajúci v prijatí ďalších inšpektorov. ANAC oznámil aj pokrok pri dohľade nad leteckými dopravcami a pri presadzovaní platných bezpečnostných predpisov (RACAM), čo sa preukázalo pozastavením platnosti AOC leteckého dopravcu Air Services 30. júla 2010 a dočasným pozastavením platnosti AOC leteckého dopravcu Allegiance v období od 22. augusta do 2. septembra 2010. |
(71) |
ANAC však nepreukázali, že primerané nápravné opatrenia sa implementovali ešte predtým, ako sa obnovila platnosť AOC leteckého dopravcu Allegiance. Počet a charakter niektorých zistených nedostatkov navyše ukazujú, že môžu byť potrebné ďalšie donucovacie opatrenia, ak by leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Gabone neuplatňovali platné bezpečnostné normy. |
(72) |
Vzhľadom na to, že Komisii doteraz neboli poskytnuté žiadne dôkazy o úplnej implementácii vhodných nápravných a preventívnych opatrení leteckými dopravcami zaradenými do zoznamu Spoločenstva ani orgánmi vykonávajúcimi regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami, dospelo sa k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podliehať či už zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A), alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B). |
(73) |
ANAC informovali o vydaní nového osvedčenia AOC pre leteckého dopravcu Afric Aviation 25. septembra 2010 bez toho, aby preukázali, že udelenie osvedčenia a dohľad nad týmto leteckým dopravcom spĺňa v plnej miere príslušné medzinárodné bezpečnostné normy. Z tohto dôvodu sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že Afric Aviation by sa mal zaradiť do prílohy A. |
(74) |
Členské štáty budú aj naďalej sledovať činnosť leteckých dopravcov s osvedčením získaným v Gabone prostredníctvom cielených kontrol na ploche vykonávaných v rámci programu SAFA s cieľom monitorovať udržateľné dodržiavanie súladu ich prevádzky a údržby s príslušnými bezpečnostnými normami. Ak sa pri kontrolách na ploche zistia bezpečnostné obavy, Komisia bude nútená prehodnotiť opatrenia týkajúce sa týchto dopravcov na ďalšom stretnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť. |
(75) |
Komisia s pomocou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a príslušných orgánov Nemecka a Španielska vykonala na Filipínach v októbri 2010 návštevu týkajúcu sa posúdenia bezpečnosti, aby posúdila pokrok, ktorý dosiahli príslušné filipínske orgány (CAAP) a určití leteckí dopravcovia pod ich dohľadom pri implementácii opatrení prijatých s cieľom riešiť bezpečnostné obavy uvedené v nariadení (EÚ) č. 273/2010. |
(76) |
V správe z tohto posúdenia sa potvrdzuje, že odkedy prevzal vedenie Úradu civilného letectva Filipín nový generálny riaditeľ, úrad sa od apríla 2010 podujal na sériu ambicióznych reforiem systému dohľadu nad civilným letectvom zavedeného vo Filipínskej republike. Prijaté opatrenia sú jednoznačne krokom správnym smerom a podľa všetkého po účinnej implementácii udržateľným spôsobom umožnia významný pokrok pri plnení bezpečnostných noriem stanovených Medzinárodnou organizáciou civilného letectva (ICAO). Tieto opatrenia budú mať za následok najmä a) prepracovanie platných pravidiel implementácie a úpravu základného zákona o civilnom letectve; b) kompletnú revíziu platných predpisov o civilnom letectve; c) vymenovanie veľkého počtu pracovníkov v súlade s posilnenými kritériami kvalifikácie; d) pokračovanie rozsiahlych programov odbornej prípravy pre prijatých pracovníkov; e) modernizáciu zariadení a zabezpečenie primeraných informačných systémov zameraných na kontrolu povolení a licencií; f) udelenie osvedčení tým leteckým dopravcom, ktorí hoci pokračujú v obchodných aktivitách, nemajú ešte osvedčenie v súlade s platnými predpismi o civilnom letectve; g) vypracovanie komplexných plánov dohľadu vrátane všetkých aspektov prevádzky; a h) riešenie tých bezpečnostných nedostatkov, ktoré sa prípadne zistili. |
(77) |
V správe sa takisto zdôrazňuje, že napriek záväzkom CAAP a snahám vynaloženým od apríla 2010 nebolo možné tieto ambiciózne reformy ukončiť do niekoľkých mesiacov, a to najmä vzhľadom na dĺžku procesu prijímania a vymenovania nových pracovníkov na Filipínach, ktorý bol mimo vplyvu CAAP, a vzhľadom na zodpovedajúci nedostatok primeraných zdrojov. Zdá sa, že treba viac času na to, aby sa zaistila udržateľnosť pokroku a aby sa uznali dosiahnuté výsledky. Hoci CAAP prijali opatrenia na odstránenie závažných bezpečnostných obáv, na ktoré ICAO upozornila všetky zmluvné strany v roku 2009, dosiahnutý pokrok nepostačoval na odstránenie týchto obáv. Rovnako aj napriek opatreniam prijatým zo strany CAAP na riešenie nedostatkov týkajúcich sa nesúladu, ktoré v roku 2007 oznámili FAA, doteraz dosiahnutý pokrok nepostačuje na to, aby US FAA uznali jeho súlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami (kategória 1). Vzhľadom na tieto zistenia sa dospelo k záveru, že v tomto štádiu všetci leteckí dopravcovia s osvedčením získaným vo Filipínskej republike by mali zostať v prílohe A. |
(78) |
Komisia vyzýva Filipíny, aby dodržiavali časový harmonogram implementácie svojich záväzkov voči medzinárodnému spoločenstvu, a to najmä v súvislosti s vyhlásením o závažných bezpečnostných obavách oznámených organizáciou ICAO. Na tento účel je dôležité, aby CAAP aj naďalej konali s potrebnou mierou nezávislosti a aby zabezpečili vymenovanie dostatočného počtu pracovníkov spĺňajúcich kritériá kvalifikácie na účinné vykonávanie svojich zodpovedností voči medzinárodnému spoločenstvu a zaistenie vykonávania dôkladného dohľadu v súlade s príslušnými bezpečnostnými normami. Pri dosahovaní takýchto cieľov zohráva kľúčovú úlohu podpora, ktorú filipínska vláda poskytuje orgánom CAAP. |
(79) |
Po prijatí nariadenia (EÚ) č. 590/2010 dostala Komisia informácie od príslušných orgánov Ruskej federácie, že v nadväznosti na uspokojivé výsledky činností dohľadu vykonávaných týmito orgánmi sa 11. augusta 2010 zrušili všetky prevádzkové obmedzenia platné pre leteckého dopravcu YAK Service. Komisia však nedostala požadované výsledky všetkých činností dohľadu v súvislosti s overovaním správnej implementácie nápravných opatrení a s osvedčovaním zariadení v súlade s normami ICAO inštalovaných v lietadlách, ktoré letecký dopravca používal na prevádzkovanie medzinárodných letov. |
(80) |
Komisia okrem toho ako súčasť priebežného monitorovania činnosti leteckých dopravcov prevádzkujúcich lety do Únie na základe výsledkov kontrol na ploche vykonaných na lietadlách týchto leteckých dopravcov informovala 11. októbra 2010 príslušné orgány Ruskej federácie o výsledkoch týchto kontrol, ktorých predmetom boli počas predchádzajúcich 12 mesiacoch ruskí leteckí dopravcovia. |
(81) |
Tieto výsledky naznačili, že v prípade určitých ruských leteckých dopravcov ostáva aj pri obmedzenom počte kontrol miera nedostatkov zistených počas uplynulých dvoch rokov rovná dvom alebo viacerým závažným a/alebo významným nedostatkom na jednu kontrolu. Tieto výsledky ukazujú, že títo leteckí dopravcovia musia svoju činnosť zlepšiť, ak majú dosiahnuť úplný súlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Konzultácie Komisie s príslušnými orgánmi Ruskej federácie o bezpečnosti letovej prevádzky ruských leteckých dopravcov sa uskutočnili 18. októbra 2010 v Moskve. Príslušné orgány Ruskej federácie súhlasili na tomto stretnutí s tým, že poskytnú Komisii tieto informácie: a) dokumentáciu požadovanú 2. septembra 2010 v prípade dopravcu Yak Service (výsledky v anglickom jazyku týkajúce sa všetkých činností dohľadu v súvislosti s overovaním správnej implementácie nápravných opatrení a s osvedčovaním zariadení v súlade s normami ICAO inštalovaných v súčasnosti v lietadlách, ktoré letecký dopravca používal na prevádzkovanie medzinárodných letov; nové osvedčenie AOC spoločnosti vydané po zrušení obmedzení spolu s prevádzkovými špecifikáciami); b) výsledky činností dohľadu ruských orgánov nad ruskými leteckými dopravcami, v ktorých prípade sa Komisii predložili správy a analýza kontrol na ploche SAFA. Príslušné orgány Ruskej federácie na tomto stretnutí takisto oznámili, že poskytnú Komisii správy a analýzu činnosti (incidenty, metodika výpočtu pomerov atď.) v prípade kontrol na ploche vykonaných na lietadlách leteckých dopravcov z EÚ prevádzkujúcich lety do Ruskej federácie. |
(82) |
V nadväznosti na toto stretnutie príslušné orgány Ruskej federácie poskytli 25. októbra korešpondenciu týkajúcu sa dopravcu Yak Service, ktorá preukázala, že určité zariadenia inštalované v lietadlách prevádzkovaných dopravcom Yak Service boli predmetom opätovného osvedčovania zo strany Medzištátneho leteckého výboru (MAK). Na stretnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť 10. novembra 2010 však príslušné orgány Ruskej federácie neposkytli dôkazy o tom, že prevádzkyschopnými zariadeniami povinnými podľa ICAO a nevyhnutnými na medzinárodnú komerčnú leteckú dopravu sú vybavené všetky lietadlá prevádzkované dopravcom Yak Service. Z tohto dôvodu by lety do Európskej únie nemali prevádzkovať dve lietadlá uvedené v AOC tohto leteckého dopravcu s registračnými značkami RA-87648 a RA-88308. Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem leteckou spoločnosťou Yak Service prostredníctvom stanovenia priorít pri kontrolách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008. |
(83) |
Na stretnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť príslušné orgány Ruskej federácie neposkytli žiadne dôkazy o výsledkoch svojich činností dohľadu nad rôznymi leteckými dopravcami s osvedčením získaným v Ruskej federácii, ako vyžaduje Komisia. |
(84) |
Na stretnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť príslušné orgány Ruskej federácie takisto potvrdili, že z prevádzkovania medzinárodnej komerčnej leteckej dopravy by mali byť aj naďalej vylúčené tieto lietadlá, keďže nie sú vybavené zariadeniami povinnými podľa noriem ICAO.
|
(85) |
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť vzali na vedomie prezentáciu a predložené dokumenty príslušných orgánov Ruskej federácie a budú sa snažiť o udržateľné riešenie prípadov nesúladu s bezpečnostnými normami, ktoré sa zistili počas kontrol na ploche SAFA, a to prostredníctvom ďalších technických konzultácií s príslušnými orgánmi Ruskej federácie. Členské štáty budú medzičasom pokračovať v overovaní účinného dodržiavania príslušných bezpečnostných noriem zo strany ruských leteckých dopravcov prostredníctvom stanovenia priorít pri kontrolách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách týchto dopravcov podľa nariadenia (ES) č. 351/2008 a Komisia bude aj naďalej pozorne monitorovať opatrenia prijímané týmito leteckými dopravcami. |
(86) |
Napriek tomu, že Komisia o to výslovne žiadala, ostatní leteckí dopravcovia zaradení do zoznamu Spoločenstva aktualizovaného 6. septembra 2010 a orgány zodpovedné za regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami doteraz neoznámili žiadne dôkazy o úplnej implementácii primeraných nápravných opatrení. Na základe spoločných kritérií sa preto usudzuje, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podliehať či už zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A), alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B). |
(87) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha A sa nahrádza znením prílohy A k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha B sa nahrádza znením prílohy B k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. novembra 2010
Za Komisiu v mene predsedu
Siim KALLAS
podpredseda
(1) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14.
(3) Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4.
(4) ACG-2010-335.
(5) Ú. v. EÚ L 237, 8.9.2010, s. 10.
(6) BCAA-2009-157, BCAA-2010-87, DGAC/F-2009-2422, DGAC/ F-2009-2651, DGAC/F-2009-2766, DGAC/F-2010-1678, DGAC/ F-2010-2075, CAA-NL-20109-195, CAA-NL-20109-196, CAA-UK-2010-923.
(7) DGAC/F-2009-2728, DGAC/F-2010-343, DGAC/F-2010-520, DGAC/F-2010-723, DGAC/F-2010-1007, DGAC/F-2010-1294, DGAC/F-2010-1573, DGAC/F-2010-1914, DGAC/F-2010-2004, AESA-E-2010-46, AESA-E-2010-249, AESA-E-2010-396, AESA-E-2010-478.
(8) Ú. v. EÚ L 170, 5.7.2010, s. 9.
(9) Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2009, s. 16.
PRÍLOHA A
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PREVÁDZKY V RÁMCI EÚ (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) alebo číslo prevádzkovej licencie |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ghanská republika |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Kambodžské kráľovstvo |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Neznáme |
VRB |
Rwandská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali oprávnenie od orgánov Afganistanu zodpovedných za regulačný dohľad vrátane |
|
|
Afganská islamská republika |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganská islamská republika |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganská islamská republika |
PAMIR AIRLINES |
neznáme |
PIR |
Afganská islamská republika |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Afganská islamská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od angolských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu TAAG Angola Airlines zaradeného do prílohy B, vrátane |
|
|
Angolská republika |
AEROJET |
015 |
neznáme |
Angolská republika |
AIR26 |
004 |
DCD |
Angolská republika |
AIR GEMINI |
002 |
GLL |
Angolská republika |
AIR GICANGO |
009 |
neznáme |
Angolská republika |
AIR JET |
003 |
MBC |
Angolská republika |
AIR NAVE |
017 |
neznáme |
Angolská republika |
ALADA |
005 |
RAD |
Angolská republika |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
neznáme |
Angolská republika |
DIEXIM |
007 |
neznáme |
Angolská republika |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
HELIANG |
010 |
neznáme |
Angolská republika |
HELIMALONGO |
011 |
neznáme |
Angolská republika |
MAVEWA |
016 |
neznáme |
Angolská republika |
PHA |
019 |
neznáme |
Angolská republika |
RUI & CONCEICAO |
012 |
neznáme |
Angolská republika |
SAL |
013 |
neznáme |
Angolská republika |
SERVISAIR |
018 |
neznáme |
Angolská republika |
SONAIR |
014 |
SOR |
Angolská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Beninu zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Beninská republika |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Beninská republika |
AFRICA AIRWAYS |
neznáme |
AFF |
Beninská republika |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
neuvádza sa |
Beninská republika |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS |
BGL |
Beninská republika |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
LTL |
Beninská republika |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
COB |
Beninská republika |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská republika |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
neznáme |
Konžská republika |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
neznáme |
Konžská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali oprávnenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská demokratická republika (KDR) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/036/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Konžská demokratická republika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Konžská demokratická republika (KDR) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Konžská demokratická republika (KDR) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Ministerský podpis (výnos č. 78/205) |
LCG |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Konžská demokratická republika (KDR) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od džibutských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Džibutsko |
DAALLO AIRLINES |
neznáme |
DAO |
Džibutsko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Rovníková Guinea |
CRONOS AIRLINES |
neznáme |
neznáme |
Rovníková Guinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
neznáme |
CEL |
Rovníková Guinea |
EGAMS |
neznáme |
EGM |
Rovníková Guinea |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Rovníková Guinea |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
neuvádza sa |
Rovníková Guinea |
GETRA - GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Rovníková Guinea |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
neuvádza sa |
Rovníková Guinea |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
neznáme |
neznáme |
Rovníková Guinea |
UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Rovníková Guinea |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od indonézskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia a Metro Batavia, vrátane |
|
|
Indonézska republika |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
neznáme |
Indonézska republika |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
neznáme |
Indonézska republika |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
neznáme |
Indonézska republika |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
neznáme |
Indonézska republika |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
neznáme |
Indonézska republika |
CARDIG AIR |
121-013 |
neznáme |
Indonézska republika |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
neznáme |
Indonézska republika |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonézska republika |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonézska republika |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonézska republika |
EASTINDO |
135-038 |
neznáme |
Indonézska republika |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonézska republika |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
Indonézska republika |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
neznáme |
Indonézska republika |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
neznáme |
Indonézska republika |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonézska republika |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonézska republika |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonézska republika |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonézska republika |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
neznáme |
Indonézska republika |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
Indonézska republika |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonézska republika |
MIMIKA AIR |
135-007 |
neznáme |
Indonézska republika |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
neznáme |
Indonézska republika |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
neznáme |
Indonézska republika |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
neznáme |
Indonézska republika |
NYAMAN AIR |
135-042 |
neznáme |
Indonézska republika |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonézska republika |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
neznáme |
Indonézska republika |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
neznáme |
Indonézska republika |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Indonézska republika |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonézska republika |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Indonézska republika |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
neznáme |
Indonézska republika |
SKY AVIATION |
135-044 |
neznáme |
Indonézska republika |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonézska republika |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonézska republika |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
neznáme |
Indonézska republika |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
neznáme |
Indonézska republika |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonézska republika |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
neznáme |
Indonézska republika |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonézska republika |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonézska republika |
UNINDO |
135-040 |
neznáme |
Indonézska republika |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonézska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od kazašských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu Air Astana, vrátane |
|
|
Kazašská republika |
AERO AIR COMPANY |
neznáme |
neznáme |
Kazašská republika |
AIR ALMATY |
AK-0331-07 |
LMY |
Kazašská republika |
AIR COMPANY KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Kazašská republika |
AIR DIVISION OF EKA |
neznáme |
neznáme |
Kazašská republika |
AIR FLAMINGO |
neznáme |
neznáme |
Kazašská republika |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
neznáme |
neznáme |
Kazašská republika |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
neznáme |
AKS |
Kazašská republika |
ALMATY AVIATION |
neznáme |
LMT |
Kazašská republika |
ARKHABAY |
neznáme |
KEK |
Kazašská republika |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Kazašská republika |
ASIA CONTINENTAL AVIALINES |
AK-0371-08 |
RRK |
Kazašská republika |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Kazašská republika |
ATMA AIRLINES |
AK-0372-08 |
AMA |
Kazašská republika |
ATYRAU AYE JOLY |
AK-0321-07 |
JOL |
Kazašská republika |
AVIA-JAYNAR |
neznáme |
SAP |
Kazašská republika |
BEYBARS AIRCOMPANY |
neznáme |
BBS |
Kazašská republika |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0311-07 |
BKT/BEK |
Kazašská republika |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0374-08 |
BRY |
Kazašská republika |
COMLUX |
AK-0352-08 |
KAZ |
Kazašská republika |
DETA AIR |
AK-0344-08 |
DET |
Kazašská republika |
EAST WING |
AK-0332-07 |
EWZ |
Kazašská republika |
EASTERN EXPRESS |
AK-0358-08 |
LIS |
Kazašská republika |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Kazašská republika |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
neznáme |
KZE |
Kazašská republika |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Kazašská republika |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Kazašská republika |
IRTYSH AIR |
AK-0381-09 |
MZA |
Kazašská republika |
JET AIRLINES |
AK-0349-09 |
SOZ |
Kazašská republika |
JET ONE |
AK-0367-08 |
JKZ |
Kazašská republika |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Kazašská republika |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0347-08 |
KUY |
Kazašská republika |
KAZAIRWEST |
neznáme |
KAW |
Kazašská republika |
KAZAVIA |
neznáme |
KKA |
Kazašská republika |
KAZAVIASPAS |
neznáme |
KZS |
Kazašská republika |
KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Kazašská republika |
MEGA AIRLINES |
AK-0356-08 |
MGK |
Kazašská republika |
MIRAS |
AK-0315-07 |
MIF |
Kazašská republika |
ORLAN 2000 AIRCOMPANY |
neznáme |
KOV |
Kazašská republika |
PANKH CENTER KAZAKHSTAN |
neznáme |
neznáme |
Kazašská republika |
PRIME AVIATION |
neznáme |
PKZ |
Kazašská republika |
SAMAL AIR |
neznáme |
SAV |
Kazašská republika |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0359-08 |
SAH |
Kazašská republika |
SEMEYAVIA |
neznáme |
SMK |
Kazašská republika |
SCAT |
AK-0350-08 |
VSV |
Kazašská republika |
SKYBUS |
AK-0364-08 |
BYK |
Kazašská republika |
SKYJET |
AK-0307-09 |
SEK |
Kazašská republika |
UST-KAMENOGORSK |
AK-0385-09 |
UCK |
Kazašská republika |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
neznáme |
JTU |
Kazašská republika |
ZHERSU AVIA |
neznáme |
RZU |
Kazašská republika |
ZHEZKAZGANAIR |
neznáme |
KZH |
Kazašská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Kirgizskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kirgizská republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizská republika |
ASIAN AIR |
36 |
AAZ |
Kirgizská republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizská republika |
AEROSTAN (BÝVALÝ BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Kirgizská republika |
CAAS |
13 |
CBK |
Kirgizská republika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgizská republika |
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgizská republika |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Kirgizská republika |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kirgizská republika |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgizská republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kirgizská republika |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgizská republika |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
neznáme |
KGA |
Kirgizská republika |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kirgizská republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kirgizská republika |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kirgizská republika |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Kirgizská republika |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kirgizská republika |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgizská republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgizská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad |
|
|
Libéria |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Gabonskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Gabon Airlines, Afrijet a SN2AG zaradených do prílohy B, vrátane |
|
|
Gabonská republika |
AFRIC AVIATION |
|
neznáme |
Gabonská republika |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonská republika |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonská republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
neznáme |
Gabonská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Mauritánskej islamskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Mauritánska islamská republika |
MAURITANIA AIRWAYS |
|
MTW |
Mauritánska islamská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od filipínskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Filipínska republika |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
2010030 |
neznáme |
Filipínska republika |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Filipínska republika |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
neznáme |
Filipínska republika |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
2010027 |
neznáme |
Filipínska republika |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
neznáme |
Filipínska republika |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
neznáme |
Filipínska republika |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
neznáme |
Filipínska republika |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
neznáme |
Filipínska republika |
BEACON |
neznáme |
neznáme |
Filipínska republika |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
neznáme |
Filipínska republika |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
neznáme |
Filipínska republika |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Filipínska republika |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
neznáme |
Filipínska republika |
CM AERO |
4AN2000001 |
neznáme |
Filipínska republika |
CORPORATE AIR |
neznáme |
neznáme |
Filipínska republika |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
neznáme |
Filipínska republika |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
neznáme |
Filipínska republika |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
neznáme |
Filipínska republika |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
neznáme |
Filipínska republika |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
neznáme |
Filipínska republika |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Filipínska republika |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
neznáme |
Filipínska republika |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
neznáme |
Filipínska republika |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
neznáme |
Filipínska republika |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
neznáme |
Filipínska republika |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
neznáme |
Filipínska republika |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
neznáme |
Filipínska republika |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
PEC |
Filipínska republika |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
4AN9700007 |
neznáme |
Filipínska republika |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
4AN2006001 |
neznáme |
Filipínska republika |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
PAL |
Filipínska republika |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
neznáme |
Filipínska republika |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
neznáme |
Filipínska republika |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
neznáme |
Filipínska republika |
SOUTH EAST ASIA INC. |
2009004 |
neznáme |
Filipínska republika |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
neznáme |
Filipínska republika |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
MNP |
Filipínska republika |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
neznáme |
Filipínska republika |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
neznáme |
Filipínska republika |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
4AN9900012 |
neznáme |
Filipínska republika |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
TCU |
Filipínska republika |
WORLD AVIATION, CORP. |
neznáme |
neznáme |
Filipínska republika |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
neznáme |
Filipínska republika |
YOKOTA AVIATION, INC. |
neznáme |
neznáme |
Filipínska republika |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
neznáme |
Filipínska republika |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
RIT |
Filipínska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Svätého Tomáša a Princovho ostrova zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
neznáme |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
neznáme |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
neznáme |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
neznáme |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Sierry Leone zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
neznáme |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
neznáme |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
neznáme |
neznáme |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
neznáme |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
neznáme |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
neznáme |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
neznáme |
neznáme |
Sierra Leone |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sudánskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad vrátane |
|
|
Sudánska republika |
SUDAN AIRWAYS |
neznáme |
SUD |
Sudánska republika |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Sudánska republika |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Sudánska republika |
ATTICO AIRLINES |
023 |
ETC |
Sudánska republika |
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Sudánska republika |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Sudánska republika |
ALMAJARA AVIATION |
neznáme |
MJA |
Sudánska republika |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Sudánska republika |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Sudánska republika |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Sudánska republika |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
neznáme |
Sudánska republika |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Sudánska republika |
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Sudánska republika |
TARCO AIRLINES |
056 |
neznáme |
Sudánska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Svazijska zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Svazijsko |
SWAZILAND AIRLINK |
neznáme |
SZL |
Svazijsko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí dostali osvedčenie od orgánov Zambie zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Zambia |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe A by mohlo byť povolené vykonávať práva prevádzky v prípade, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
PRÍLOHA B
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÝCH LETOVÁ PREVÁDZKA PODLIEHA PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI EÚ (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
Obmedzenie pre typ lietadla |
Registračná(-é) značka(-y) a prípadne sériové výrobné číslo(-a) |
Štát registrácie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
DPRK |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Tu- 204 |
Všetky lietadlá s výnimkou: P-632, P-633 |
DPRK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
|
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Falcon 50, 2 lietadiel typu Falcon 900 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kazachstan |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu B767; 4 lietadiel typu B757; 10 lietadiel typu A319/320/321; 5 lietadiel typu Fokker 50 |
Všetky lietadlá s výnimkou: P4-KCA, P4-KCB; P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Holandské kráľovstvo) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Ghanská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadla typu DC8-63F |
Všetky lietadlá s výnimkou: 9G-TOP a 9G-RAC |
Ghanská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komorský zväz |
Všetky lietadlá s výnimkou: LET 410 UVP |
Všetky lietadlá s výnimkou: D6-CAM (851336) |
Komorský zväz |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Boeing B-767-200 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LHP |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Iránska islamská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 14 lietadiel typu A300, 8 lietadiel typu A310, 1 lietadla B737 |
Všetky lietadlá s výnimkou:
|
Iránska islamská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Challenger CL601; 1 lietadla typu HS-125-800 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonská republika; Juhoafrická republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 3 lietadiel typu Boeing B-777 a 4 lietadiel typu Boeing B-737-700 |
Všetky lietadlá s výnimkou: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TBF, D2, TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Angolská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UKRAINIAN MEDITERRANEAN |
164 |
UKM |
Ukrajina |
Všetky lietadlá s výnimkou: jedného lietadla typu MD-83 |
Všetky lietadlá s výnimkou: UR-CFF |
Ukrajina |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe B by mohlo byť povolené vykonávať práva prevádzky v prípade, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
(2) Afrijet smie na svoju bežnú prevádzku v rámci Európskej únie použiť len konkrétne uvedené lietadlá.
(3) Air Astana smie na svoju bežnú prevádzku v rámci Európskej únie použiť len konkrétne uvedené lietadlá.
(4) Gabon Airlines smie na svoju bežnú prevádzku v rámci Európskeho spoločenstva použiť len konkrétne uvedené lietadlá.
(5) Iran Air má povolenie prevádzkovať lety do Európskej únie s použitím konkrétnych lietadiel podľa podmienok stanovených v odôvodnení 69 nariadenia (EÚ) č. 590/2010, Ú. v. EÚ L 170, 6.7.2010, s. 15.