21.10.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 277/4


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 939/2010

z 20. októbra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 o povolených toleranciách pri označovaní zloženia kŕmnych surovín alebo kŕmnych zmesí uvedených v článku 11 ods. 5

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušuje smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 767/2009 sa stanovuje súbor pravidiel EÚ, ktoré sa týkajú podmienok uvádzania kŕmnych surovín a kŕmnych zmesí na trh. V prílohe IV k uvedenému nariadeniu sú uvedené povolené tolerancie pri označovaní zloženia kŕmnych surovín alebo kŕmnych zmesí.

(2)

Na základe údajov zo štatistických kontrol od príslušných orgánov v členských štátoch, ktoré sa týkajú odchýlok vo vzorkách krmív, sa zistilo, že v parametroch stanovených v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 sa musia vykonať zásadné zmeny, aby sa zohľadnil vedecký a technologický vývoj pri metódach odberu vzoriek a analytických metódach. Komisia už ukončila hodnotenie týchto údajov a na základe tohto hodnotenia by sa štruktúra a parametre prílohy IV mali upraviť.

(3)

V upravených toleranciách pre obsah vlhkosti by sa mali zohľadniť určité kŕmne suroviny s obsahom vlhkosti nad 50 %, keďže pre tieto kŕmne suroviny boli článkami 15 a 16 nariadenia (ES) č. 767/2009 zavedené nové predpisy o označovaní.

(4)

Keďže neexistujú metódy na zistenie energetickej hodnoty a bielkovinovej hodnoty na úrovni Únie, členským štátom by sa malo povoliť, aby si pre tieto parametre zachovali svoje vnútroštátne tolerancie.

(5)

V prípade nanovo zavedených tolerancií pre kŕmne doplnkové látky v krmivách by sa malo objasniť, že tieto tolerancie sa vzťahujú len na technické odchýlky, keďže analytická tolerancia je už stanovená v súlade s úradnými metódami zisťovania, ktoré platia pre príslušnú kŕmnu doplnkovú látku. Táto tolerancia by sa mala vzťahovať na uvádzané hodnoty v zozname kŕmnych doplnkových látok a v zozname analytických zložiek.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 sa nahrádza v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. septembra 2010.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. októbra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 1.


PRÍLOHA

Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA IV

Povolené tolerancie pri označovaní zloženia kŕmnych surovín alebo kŕmnych zmesí stanovené v článku 11 ods. 5

Časť A:     Tolerancie pre analytické zložky stanovené v prílohách I, V, VI a VII.

1.

Tolerancie stanovené v tejto časti zahŕňajú technické a analytické odchýlky. Keď sa na úrovni Únie stanovia analytické tolerancie vzťahujúce sa na neistoty merania a procedurálne odchýlky, hodnoty uvedené v bode 2 sa im primerane prispôsobia tak, aby sa vzťahovali len na technické tolerancie.

2.

Ak sa zistí, že sa zloženie kŕmnej suroviny alebo kŕmnej zmesi líši od hodnoty analytických zložiek uvedenej na označení, ktorá je stanovená v prílohách I, V, VI a VII, uplatňujú sa tieto tolerancie:

a)

pre olej a tuky, dusíkaté látky a popol:

i)

± 3 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy 24 % alebo vyššie;

ii)

± 12,5 % uvádzaného obsahu pre uvádzané obsahy nižšie ako 24 %, no vyššie ako 8 %;

iii)

± 1 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy nižšie ako 8 %;

b)

pre surovú vlákninu, cukor a škrob:

i)

± 3,5 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy 20 % alebo vyššie;

ii)

± 17,5 % uvádzaného obsahu pre uvádzané obsahy nižšie ako 20 %, no vyššie ako 10 %;

iii)

± 1,7 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy nižšie ako 10 %;

c)

pre vápnik, popol nerozpustný v kyseline chlorovodíkovej, celkový fosfor, sodík, draslík a horčík:

i)

± 1 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy 5 % alebo vyššie;

ii)

± 20 % uvádzaného obsahu pre uvádzané obsahy nižšie ako 5 %, no vyššie ako 1 %;

iii)

± 0,2 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy nižšie ako 1 %;

d)

pre vlhkosť:

i)

± 8 % deklarovaného obsahu pri deklarovaných obsahoch 12,5 % alebo viac;

ii)

± 1 % celkovej hmotnosti pre uvádzané obsahy nižšie ako 12,5 %, no vyššie ako 5 %;

iii)

± 20 % uvádzaného obsahu pre uvádzané obsahy nižšie ako 5 %, no vyššie ako 2 %;

iv)

± 0,4 % celkovej hmotnosti alebo objemu pre uvádzané obsahy nižšie ako 2 %;

e)

pokiaľ ide o energetickú hodnotu a bielkovinovú hodnotu, v prípade ktorých nebola stanovená tolerancia v súlade s metódou EÚ alebo v súlade s oficiálnou vnútroštátnou metódou v členskom štáte, v ktorom sa krmivo uvádza na trh, uplatňujú sa tieto tolerancie: pre energetickú hodnotu 5 % a pre bielkovinovú hodnotu 10 %.

3.

Odchylne od bodu 2 písm. a) v prípade olejov a tukov a dusíkatých látok v potrave pre spoločenské zvieratá, kde je uvádzaný obsah nižší ako 16 %, je povolená odchýlka ± 2 % celkovej hmotnosti alebo objemu.

4.

Odchylne od bodu 2 môže byť povolená odchýlka od uvádzaného obsahu na hornej hranici pre olej a tuky, cukor, škrob, vápnik, sodík, draslík, horčík, energetickú hodnotu a bielkovinovú hodnotu až dvojnásobok tolerancie stanovenej v bodoch 2 a 3.

5.

Odchylne od bodu 2 sa tolerancie pre popol nerozpustný v kyseline chlorovodíkovej a vlhkosť vzťahujú len na hornú hranicu a pre spodnú hranicu neboli stanovené limity.

ČASŤ B:     Tolerancie pre kŕmne doplnkové látky označované v súlade s prílohami I, V, VI a VII

1.

Tolerancie stanovené v tejto časti zahŕňajú len technickú odchýlku. Vzťahujú sa na kŕmne doplnkové látky v zozname kŕmnych doplnkových látok a v zozname analytických zložiek.

Pokiaľ ide o kŕmne doplnkové látky uvedené v zozname ako analytické zložky, tolerancie sa vzťahujú na celkové označené množstvo ako zaručené množstvo na konci použiteľnosti krmiva.

Ak sa zistí, že kŕmna doplnková látka v kŕmnej surovine alebo kŕmnej zmesi nedosahuje uvádzaný obsah, uplatňujú sa tieto tolerancie (1):

a)

10 %, uvádzaného obsahu, ak je uvádzaný obsah 1 000 jednotiek alebo viac;

b)

100 jednotiek, ak je uvádzaný obsah nižší ako 1 000 jednotiek, nie však nižší ako 500 jednotiek;

c)

20 % uvádzaného obsahu, ak je uvádzaný obsah nižší ako 500 jednotiek, nie však nižší ako 1 jednotka;

d)

0,2 jednotiek, ak je uvádzaný obsah nižší ako 1 jednotka, nie však nižší ako 0,5 jednotky;

e)

40 % uvádzaného obsahu, ak je uvádzaný obsah nižší ako 0,5 jednotky.

2.

Ak je minimálny a/alebo maximálny obsah doplnkovej látky v krmive stanovený v príslušnom povoľovacom akte pre uvedenú kŕmnu doplnkovú látku, technické tolerancie stanovené v bode 1 sa vzťahujú len na obsah vyšší, ako je minimálny obsah, a nižší, ako je maximálny obsah.

3.

Pokiaľ sa neprekročí stanovený maximálny obsah doplnkovej látky uvedený v bode 2, odchýlka od uvádzaného obsahu smerom nahor môže byť až trojnásobkom tolerancie stanovenej v bode 1. Pokiaľ je však maximálny obsah pre kŕmne doplnkové látky patriace do skupiny mikroorganizmov stanovený v príslušnom povoľovacom akte pre uvedenú kŕmnu doplnkovú látku, maximálny obsah predstavuje hornú povolenú hodnotu.“


(1)  1 jednotka v tomto bode znamená 1 mg, 1 000 IU, 1 × 109 CFU alebo 100 jednotiek aktivity enzýmov príslušnej kŕmnej doplnkovej látky na kg krmiva, podľa vhodnosti.