21.10.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 277/4 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 939/2010
z 20. októbra 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 o povolených toleranciách pri označovaní zloženia kŕmnych surovín alebo kŕmnych zmesí uvedených v článku 11 ods. 5
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušuje smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 1,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 767/2009 sa stanovuje súbor pravidiel EÚ, ktoré sa týkajú podmienok uvádzania kŕmnych surovín a kŕmnych zmesí na trh. V prílohe IV k uvedenému nariadeniu sú uvedené povolené tolerancie pri označovaní zloženia kŕmnych surovín alebo kŕmnych zmesí. |
(2) |
Na základe údajov zo štatistických kontrol od príslušných orgánov v členských štátoch, ktoré sa týkajú odchýlok vo vzorkách krmív, sa zistilo, že v parametroch stanovených v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 sa musia vykonať zásadné zmeny, aby sa zohľadnil vedecký a technologický vývoj pri metódach odberu vzoriek a analytických metódach. Komisia už ukončila hodnotenie týchto údajov a na základe tohto hodnotenia by sa štruktúra a parametre prílohy IV mali upraviť. |
(3) |
V upravených toleranciách pre obsah vlhkosti by sa mali zohľadniť určité kŕmne suroviny s obsahom vlhkosti nad 50 %, keďže pre tieto kŕmne suroviny boli článkami 15 a 16 nariadenia (ES) č. 767/2009 zavedené nové predpisy o označovaní. |
(4) |
Keďže neexistujú metódy na zistenie energetickej hodnoty a bielkovinovej hodnoty na úrovni Únie, členským štátom by sa malo povoliť, aby si pre tieto parametre zachovali svoje vnútroštátne tolerancie. |
(5) |
V prípade nanovo zavedených tolerancií pre kŕmne doplnkové látky v krmivách by sa malo objasniť, že tieto tolerancie sa vzťahujú len na technické odchýlky, keďže analytická tolerancia je už stanovená v súlade s úradnými metódami zisťovania, ktoré platia pre príslušnú kŕmnu doplnkovú látku. Táto tolerancia by sa mala vzťahovať na uvádzané hodnoty v zozname kŕmnych doplnkových látok a v zozname analytických zložiek. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 sa nahrádza v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. septembra 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. októbra 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 1.
PRÍLOHA
Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 767/2009 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA IV
Povolené tolerancie pri označovaní zloženia kŕmnych surovín alebo kŕmnych zmesí stanovené v článku 11 ods. 5
Časť A: Tolerancie pre analytické zložky stanovené v prílohách I, V, VI a VII.
1. |
Tolerancie stanovené v tejto časti zahŕňajú technické a analytické odchýlky. Keď sa na úrovni Únie stanovia analytické tolerancie vzťahujúce sa na neistoty merania a procedurálne odchýlky, hodnoty uvedené v bode 2 sa im primerane prispôsobia tak, aby sa vzťahovali len na technické tolerancie. |
2. |
Ak sa zistí, že sa zloženie kŕmnej suroviny alebo kŕmnej zmesi líši od hodnoty analytických zložiek uvedenej na označení, ktorá je stanovená v prílohách I, V, VI a VII, uplatňujú sa tieto tolerancie:
|
3. |
Odchylne od bodu 2 písm. a) v prípade olejov a tukov a dusíkatých látok v potrave pre spoločenské zvieratá, kde je uvádzaný obsah nižší ako 16 %, je povolená odchýlka ± 2 % celkovej hmotnosti alebo objemu. |
4. |
Odchylne od bodu 2 môže byť povolená odchýlka od uvádzaného obsahu na hornej hranici pre olej a tuky, cukor, škrob, vápnik, sodík, draslík, horčík, energetickú hodnotu a bielkovinovú hodnotu až dvojnásobok tolerancie stanovenej v bodoch 2 a 3. |
5. |
Odchylne od bodu 2 sa tolerancie pre popol nerozpustný v kyseline chlorovodíkovej a vlhkosť vzťahujú len na hornú hranicu a pre spodnú hranicu neboli stanovené limity. |
ČASŤ B: Tolerancie pre kŕmne doplnkové látky označované v súlade s prílohami I, V, VI a VII
1. |
Tolerancie stanovené v tejto časti zahŕňajú len technickú odchýlku. Vzťahujú sa na kŕmne doplnkové látky v zozname kŕmnych doplnkových látok a v zozname analytických zložiek. Pokiaľ ide o kŕmne doplnkové látky uvedené v zozname ako analytické zložky, tolerancie sa vzťahujú na celkové označené množstvo ako zaručené množstvo na konci použiteľnosti krmiva. Ak sa zistí, že kŕmna doplnková látka v kŕmnej surovine alebo kŕmnej zmesi nedosahuje uvádzaný obsah, uplatňujú sa tieto tolerancie (1):
|
2. |
Ak je minimálny a/alebo maximálny obsah doplnkovej látky v krmive stanovený v príslušnom povoľovacom akte pre uvedenú kŕmnu doplnkovú látku, technické tolerancie stanovené v bode 1 sa vzťahujú len na obsah vyšší, ako je minimálny obsah, a nižší, ako je maximálny obsah. |
3. |
Pokiaľ sa neprekročí stanovený maximálny obsah doplnkovej látky uvedený v bode 2, odchýlka od uvádzaného obsahu smerom nahor môže byť až trojnásobkom tolerancie stanovenej v bode 1. Pokiaľ je však maximálny obsah pre kŕmne doplnkové látky patriace do skupiny mikroorganizmov stanovený v príslušnom povoľovacom akte pre uvedenú kŕmnu doplnkovú látku, maximálny obsah predstavuje hornú povolenú hodnotu.“ |
(1) 1 jednotka v tomto bode znamená 1 mg, 1 000 IU, 1 × 109 CFU alebo 100 jednotiek aktivity enzýmov príslušnej kŕmnej doplnkovej látky na kg krmiva, podľa vhodnosti.