21.9.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 247/44


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 826/2010

z 20. septembra 2010,

ktorým sa ustanovuje odchýlka od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009, pokiaľ ide o nákup a predaj masla a odstredeného sušeného mlieka

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 43 písm. f) a j) v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 884/2006 z 21. júna 2006 o pravidlách uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o financovanie intervenčných opatrení vo forme verejného skladovania Európskym poľnohospodárskym záručným fondom (EPZF) a zaúčtovanie operácií verejného skladovania platobnými agentúrami členských štátov (2), EPZF financuje výdavky na hmotné operácie uvedené v prílohe V k príslušnému nariadeniu na základe paušálnych súm, pokiaľ príslušné výdavky neboli určené v rámci platných sektorových poľnohospodárskych právnych predpisov

(2)

Paušálne sumy ustanovené a oznámené členským štátom na rok 2010 sa vypočítali na základe pravidiel platných pred 1. marcom 2010. Tohto dňa sa pravidlá týkajúce sa nákupu a predaja výrobkov na intervenciu a z intervencie vrátane nákladov, ktoré majú znášať intervenčné agentúry a prevádzkovatelia, ustanovené v nariadení Komisie (EÚ) č. 1272/2009 z 11. decembra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o nákup a predaj poľnohospodárskych výrobkov v rámci verejnej intervencie (3), začali vzťahovať na mliekarenský sektor.

(3)

S cieľom zohľadniť túto situáciu týkajúcu sa predaja sa nariadením Komisie (EÚ) č. 569/2010 (4) zaviedla odchýlka od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 o príslušných pravidlách pre predaj masla a odstredeného sušeného mlieka prostredníctvom verejnej súťaže, v prípade ktorej sa ponuky predkladajú do 21. septembra 2010 do 11.00 hod. (bruselského času).

(4)

S cieľom zabezpečiť harmonizovaný výpočet paušálnych súm je potrebné poskytnúť čas, ktorý členské štáty potrebujú na určenie nákladov súvisiacich s vykladaním/nakladaním a oznámiť ich Komisii. Navyše by sa malo bližšie preskúmať a sfinalizovať jednotné uplatňovanie pravidiel týkajúcich sa nákladov, ktoré majú znášať intervenčné agentúry a prevádzkovatelia týkajúce sa nákupu a predaja masla a odstredeného sušeného mlieka na intervenciu a z intervencie. Vzhľadom na lehoty a procedurálne požiadavky nebudú tieto dodatočné prvky dostupné načas, aby sa mohli zohľadniť v rozhodnutí na určenie paušálnych platieb na účtovný rok 2011. Preto by sa mala do konca účtovného roka 2011 ustanoviť odchýlka od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009.

(5)

S cieľom reagovať rýchlo a uplatňovať odchýlku od nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 bez prerušenia do konca účtovného roka 2011 by malo toto nariadenie nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Odchylne od článku 28 ods. 3 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 znáša náklady za vykladanie masla a odstredeného sušeného mlieka na vykladacej rampe skladovacieho priestoru platobná agentúra.

2.   Odchylne od článku 42 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 cena v eurách sa ponúka za výrobok dodaný na paletách na vykladacej rampe skladovacieho priestoru alebo prípadne dodaný na paletách naložených na dopravný prostriedok, pokiaľ ide o nákladné auto alebo železničný vozeň.

3.   Odchylne od článku 52 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 sa výrobok dáva k dispozícii hospodárskym subjektom na paletách na vykladacej rampe skladovacieho priestoru alebo prípadne na paletách naložených na dopravný prostriedok, pokiaľ ide o nákladné auto alebo železničný vozeň.

4.   Odchylne od článku 52 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 znáša v závislosti od prípadu náklady na presun výrobkov na vykladaciu rampu alebo na dopravný prostriedok platobná agentúra a prípadné náklady na uloženie nákladu alebo skladanie z paliet znáša kupujúci.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Odseky 2, 3 a 4 článku 1 sa uplatňujú na osobitné verejné súťaže pre maslo a odstredené sušené mlieko vyhlásené v súlade s článkom 40 nariadenia (EÚ) č. 1272/2009, v prípade ktorých možno predložiť ponuky od 21. septembra 2010 od 11.00 hod. (bruselského času) do 20. septembra 2011 do 11.00 hod. (bruselského času).

Prestáva sa uplatňovať 30. septembra 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. septembra 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)   Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 171, 23.6.2006, s. 35.

(3)   Ú. v. EÚ L 349, 29.12.2009, s. 1.

(4)   Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2010, s. 32.