|
6.8.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 205/3 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 707/2010
z 5. augusta 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 891/2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v sektore cukru a zabezpečuje ich správa
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 148 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Albánskou republikou na strane druhej (2) nadobudla platnosť 1. apríla 2009. V článku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 891/2009 z 25. septembra 2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v sektore cukru a zabezpečuje ich správa (3), by sa malo odkazovať na uvedenú dohodu o stabilizácii a pridružení. |
|
(2) |
Dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (4) nadobudla platnosť 1. februára 2010. V článkoch 1 a 2 nariadenia (ES) č. 891/2009 by sa malo odkazovať na uvedenú novú obchodnú dohodu. |
|
(3) |
V článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 891/2009 sa ustanovuje, že žiadosti o dovozné povolenie sa podávajú počas prvých siedmich dní každého z dvanástich podobdobí stanovených v článku 3 ods. 2 uvedeného nariadenia. Dovoz by sa mal prevádzkovateľom povoliť odo dňa otvorenia colnej kvóty, aby sa tak uľahčilo obchodovanie. Malo by sa im teda povoliť podávať žiadosti o dovozné povolenie v mesiaci, ktorý predchádza prvému podobdobiu. Vzhľadom na prvé podobdobie je preto potrebné stanoviť lehoty na podávanie žiadostí, zasielanie oznámení a vydávanie dovozných povolení. |
|
(4) |
V článku 15 ods. 2 nariadenia (ES) č. 891/2009 sa stanovujú sankcie v prípade rafinácie dovezeného cukru neurčeného na rafináciu. Tieto sankcie by sa však nemali uplatňovať, ak členské štáty schvália opodstatnené a výnimočné technické dôvody. |
|
(5) |
Nariadenie (ES) č. 891/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 891/2009 sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V článku 1 sa písmeno e) nahrádza takto:
|
|
2. |
V článku 1 sa v prvom odseku dopĺňa toto písmeno g):
|
|
3. |
V článku 2 písm. b) sa slová „písmenách b) až f)“ nahrádzajú slovami „písmenách b) až g)“. |
|
4. |
V článku 5 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek: „Bez toho, aby tým bol dotknutý prvý pododsek, sa žiadosti o povolenie vzhľadom na prvé podobdobie uvedené v článku 3 ods. 2 môžu podávať od 8. do 14. dňa mesiaca, ktorý predchádza uvedenému podobdobiu.“ |
|
5. |
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 Vydávanie a platnosť dovozného povolenia 1. Dovozné povolenia, v prípade ktorých sa žiadosť podala v súlade s článkom 5 ods. 1 prvým pododsekom, sa vydávajú od 23. dňa do posledného dňa mesiaca, v ktorom sa žiadosť podala. 2. Dovozné povolenia, v prípade ktorých sa žiadosť podala v súlade s článkom 5 ods. 1 druhým pododsekom, sa vydávajú od 1. dňa do 8. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom sa žiadosť podala. 3. Povolenia platia do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli vydané, ale nie dlhšie ako do 30. septembra. V prípade mimoriadne dovezeného cukru a cukru dovezeného na priemyselné spracovanie povolenia platia do konca hospodárskeho roka, na ktorý boli vydané.“ |
|
6. |
V článku 9 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Členské štáty oznámia Komisii celkové množstvá, na ktoré sa žiadosti o dovozné povolenie vzťahujú:
|
|
7. |
V článku 15 ods. 2 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Výrobcovia uhradia do 1. júna nasledujúceho po príslušnom hospodárskom roku sumu vo výške 500 EUR za tonu za množstvá cukru uvedené v písmene c) prvého pododseku, v prípade ktorých nemôžu predložiť prijateľný dôkaz pre členský štát o tom, že sa rafinovali z opodstatnených a výnimočných technických dôvodov.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. augusta 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 107, 28.4.2009, s. 166.