|
13.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 119/7 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 416/2010
z 12. mája 2010,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III k nariadeniu Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (1), a najmä na jeho článok 74,
keďže:
|
(1) |
V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 44/2001 sú uvedené kritériá právomoci jednotlivých štátov stanovené v článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 2 uvedeného nariadenia. Príloha II obsahuje zoznam súdov alebo príslušných orgánov, ktoré majú právomoc v členských štátoch vybavovať žiadosti o vyhlásenie rozsudku za vykonateľný. V prílohe III je uvedený zoznam súdov, na ktorých možno podať odvolanie proti rozhodnutiam o vyhlásení rozsudku za vykonateľný. |
|
(2) |
Prílohy I, II a III k nariadeniu (ES) č. 44/2001 boli niekoľkokrát zmenené a doplnené, naposledy nariadením Komisie (ES) č. 280/2009 (2) tak, aby sa aktualizovali kritériá právomoci jednotlivých štátov, zoznamy súdov a príslušných orgánov a platné opravné prostriedky. |
|
(3) |
Členské štáty informovali Komisiu o ďalších zmenách a doplneniach zoznamov uvedených v prílohách I, II a III. Preto sa zdá, že je vhodné uverejniť konsolidované znenie zoznamov uvedených v týchto prílohách. |
|
(4) |
Dánsko by sa v súlade s článkom 4 Dohody medzi Spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (3) nemalo zúčastňovať na prijatí zmien a doplnení nariadenia Brusel I a takéto zmeny a doplnenia by nemali byť v Dánsku uplatniteľné ani preň záväzné. |
|
(5) |
Nariadenie (ES) č. 44/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I až III k nariadeniu (ES) č. 44/2001 sa nahrádzajú príslušnými prílohami k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli 12. mája 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 12, 16.1.2001, s. 1.
PRÍLOHA I
Kritériá právomoci uvedené v článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 2
|
— |
v Belgicku: články 5 až 14 zákona zo 16. júla 2004 o medzinárodnom práve súkromnom, |
|
— |
v Bulharsku: článok 4 ods. 1 a 2 zákonníka medzinárodného práva súkromného, |
|
— |
v Českej republike: článok 86 zákona č. 99/1963 Sb. občianskeho súdneho poriadku (občanský soudní řád) v znení zmien a doplnení, |
|
— |
v Nemecku: článok 23 občianskeho súdneho poriadku (Zivilprozeßordnung), |
|
— |
v Estónsku: článok 86 občianskeho súdneho poriadku (tsiviilkohtumenetluse seadustik), |
|
— |
v Grécku: článok 40 občianskeho súdneho poriadku (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας), |
|
— |
vo Francúzsku: články 14 a 15 občianskeho zákonníka (Code civil), |
|
— |
v Írsku: kritériá, ktoré umožňujú, aby právomoc bola založená na skutočnosti, že písomnosť, ktorou sa začalo konanie, bola doručená žalovanému počas jeho dočasnej prítomnosti v Írsku, |
|
— |
v Taliansku: články 3 a 4 zákona 218 z 31. mája 1995, |
|
— |
na Cypre: článok 21 ods. 2 zákona o súdoch č. 14 z roku 1960, v znení zmien a doplnení, |
|
— |
v Lotyšsku: článok 27 a článok 28 ods. 3, 5, 6 a 9 zákona o občianskom súdnom konaní (Civilprocesa likums), |
|
— |
v Litve: článok 31 občianskeho súdneho poriadku (Civilinio proceso kodeksas), |
|
— |
v Luxembursku: články 14 a 15 občianskeho zákonníka (Code civil), |
|
— |
v Maďarsku: článok 57 zákonného nariadenia č. 13 z roku 1979 o medzinárodnom práve súkromnom (a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet), |
|
— |
na Malte: články 742, 743 a 744 zákonníka o sústave súdov a občianskom súdnom konaní – kapitola 12 (Kodiċi ta′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili - Kap. 12) a článok 549 obchodného zákonníka – kapitola 13 (Kodiċi tal-kummerċ - Kap. 13), |
|
— |
v Rakúsku: článok 99 zákona o súdnej právomoci (Jurisdiktionsnorm), |
|
— |
v Poľsku: článok 1103 ods. 4 občianskeho súdneho poriadku (Kodeksu postępowania cywilnego), |
|
— |
v Portugalsku: článok 65 ods. 1 písm. a) občianskeho súdneho poriadku (Código de Processo Civil), pokiaľ môže ísť o exorbitantné dôvody právomoci, ako napríklad súdy v mieste sídla pobočky, agentúry alebo inej inštitúcie (ak sa nachádza v Portugalsku), keď ústredná správa (ak sa nachádza v cudzom štáte) je stranou doručenia, a článok 10 pracovnoprávneho súdneho poriadku (Código de Processo do Trabalho), pokiaľ môže ísť o exorbitantné dôvody právomoci, ako napríklad súdy v mieste, v ktorom má bydlisko žalobca v konaní týkajúcom sa individuálnych pracovných zmlúv, ktoré napadol zamestnanec proti zamestnávateľovi, |
|
— |
v Rumunsku: články 148 – 157 zákona č. 105/1992 o medzinárodných súkromnoprávnych vzťahoch, |
|
— |
v Slovinsku: článok 48 ods. 2 zákona o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) v súvislosti s článkom 47 ods. 2 zákona o občianskom súdnom konaní (Zakon o pravdnem postopku) a článok 58 zákona o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) v súvislosti s článkom 59 zákona o občianskom súdnom konaní (Zakon o pravdnem postopku), |
|
— |
na Slovensku: články 37 až 37e zákona č. 97/1963 o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom a s nimi súvisiace procesnoprávne normy, |
|
— |
vo Fínsku: kapitola 10 článok 18 ods. 1 prvý a druhý pododsek súdneho poriadku (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken), |
|
— |
vo Švédsku: kapitola 10 článok 3 prvý odsek prvá veta súdneho poriadku (rättegångsbalken), |
|
— |
v Spojenom kráľovstve: kritériá, ktoré umožňujú založenie právomoci na skutočnosti, že:
|
PRÍLOHA II
Súdy alebo príslušné orgány, na ktoré sa podávajú návrhy podľa článku 39:
|
— |
v Belgicku „tribunal de première instance“ alebo „rechtbank van eerste aanleg“ alebo „ erstinstanzliches Gericht “, |
|
— |
v Bulharsku „ окръжния съд “, |
|
— |
v Českej republike „ okresní soud “ alebo „ soudní exekutor “, |
|
— |
v Nemecku:
|
|
— |
v Estónsku „ maakohus “ (okresný súd), |
|
— |
v Grécku „ Μονομελές Πρωτοδικείο “, |
|
— |
v Španielsku „ Juzgado de Primera Instancia “, |
|
— |
vo Francúzsku:
|
|
— |
v Írsku „ High Court “, |
|
— |
v Taliansku „ corte d'appello “, |
|
— |
na Cypre „ Επαρχιακό Δικαστήριο “ alebo v prípade rozsudku vo veci výživného „ Οικογενειακό Δικαστήριο “, |
|
— |
v Lotyšsku „ rajona (pilsētas) tiesa “, |
|
— |
v Litve „ Lietuvos apeliacinis teismas “, |
|
— |
v Luxembursku predseda senátu „ tribunal d'arrondissement “, |
|
— |
v Maďarsku „ megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság “ a v Budapešti „ Budai Központi Kerületi Bíróság “, |
|
— |
na Malte „ Prim' Awla tal-Qorti Ċivili “ alebo „ Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha “ alebo v prípade rozsudku vo veci výživného „ Reġistratur tal-Qorti “ po postúpení zo strany „ Ministru responsabbli għall-Ġustizzja “, |
|
— |
v Holandsku „ voorzieningenrechter van de rechtbank “, |
|
— |
v Rakúsku „ Bezirksgericht “, |
|
— |
v Poľsku „ sąd okręgowy “, |
|
— |
v Portugalsku „ Tribunal de Comarca “, |
|
— |
v Rumunsku „ Tribunal “, |
|
— |
v Slovinsku „ okrožno sodišče “, |
|
— |
na Slovensku „ okresný súd “, |
|
— |
vo Fínsku „ käräjäoikeus/tingsrätt “, |
|
— |
vo Švédsku „ Svea hovrätt “, |
|
— |
v Spojenom kráľovstve:
|
PRÍLOHA III
Súdy, na ktoré možno podať odvolanie podľa článku 43 ods. 2:
|
— |
v Belgicku
|
|
— |
v Bulharsku „Апелативен съд — София“, |
|
— |
v Českej republike odvolací súd prostredníctvom okresného súdu, |
|
— |
v Nemecku „Oberlandesgericht“, |
|
— |
v Estónsku „ringkonnakohus“, |
|
— |
v Grécku „Εφετείο“, |
|
— |
v Španielsku „Juzgado de Primera Instancia“, ktorý vydal napadnuté rozhodnutie, pričom o opravnom prostriedku rozhodne „Audiencia Provincial“, |
|
— |
vo Francúzsku:
|
|
— |
v Írsku „High Court“, |
|
— |
na Islande „heradsdomur“, |
|
— |
v Taliansku „corte d'appello“, |
|
— |
na Cypre „Επαρχιακό Δικαστήριο“ alebo v prípade rozsudku vo veci výživného „Οικογενειακό Δικαστήριο“, |
|
— |
v Lotyšsku „Apgabaltiesa“ prostredníctvom „rajona (pilsētas) tiesa“, |
|
— |
v Litve „Lietuvos apeliacinis teismas“, |
|
— |
v Luxembursku „Cour supérieure de justice“ konajúci ako odvolací súd, |
|
— |
v Maďarsku miestny súd v sídle okresného súdu (v Budapešti ústredný obvodný súd v Bude); o odvolaní rozhoduje župný súd (v Budapešti súd hlavného mesta), |
|
— |
na Malte, „Qorti ta′ l-Appell“ v súlade s postupom stanoveným pre odvolania v Kodiċi ta′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12 alebo v prípade rozsudku vo veci výživného vydaného „ċitazzjoni“ pred „Prim′ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta′ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha′“, |
|
— |
v Holandsku „rechtbank“, |
|
— |
v Rakúsku „Landesgericht“ prostredníctvom „Bezirksgericht“, |
|
— |
v Poľsku „sąd apelacyjny“ prostredníctvom „sąd okręgowy“, |
|
— |
v Portugalsku je príslušným súdom „Tribunal da Relação“. Odvolanie sa podáva podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov prostredníctvom žiadosti určenej súdu, ktorý vydal rozhodnutie, proti ktorému odvolanie smeruje, |
|
— |
v Rumunsku „Curte de Apel“, |
|
— |
v Slovinsku „okrožno sodišče“, |
|
— |
na Slovensku odvolací súd prostredníctvom okresného súdu, proti rozhodnutiu ktorého odvolanie smeruje, |
|
— |
vo Fínsku „hovioikeus/hovrätt“, |
|
— |
vo Švédsku „Svea hovrätt“, |
|
— |
v Spojenom kráľovstve:
|