8.4.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 88/9 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 291/2010
z 31. marca 2010,
ktorým sa opravujú nariadenia (ES) č. 437/2009, (ES) č. 438/2009 a (ES) č. 1064/2009, pokiaľ ide o colný režim konečného použitia stanovený na dovoz niektorých poľnohospodárskych výrobkov v rámci colných kvót
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 a jeho článok 148 v spojení s článkom 4,
keďže:
(1) |
Článkom 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 437/2009 z 26. mája 2009 o otvorení a správe dovoznej colnej kvóty Spoločenstva na mladé býčky určené na výkrm (2), článkom 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 438/2009 z 26. mája 2009 o otvorení a správe colných kvót Spoločenstva na býky, kravy a jalovice určitých alpských a horských plemien iných ako určených na porážku (3) a článkom 4 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1064/2009 zo 4. novembra 2009, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colnej kvóty Spoločenstva na dovoz sladového jačmeňa pôvodom z tretích krajín (4) sa ustanovuje colný dohľad v rámci colného režimu konečného použitia ustanoveného článkom 166 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (modernizovaný Colný kódex) (5). |
(2) |
Ako sa uvádza v tabuľke zhody v prílohe k nariadeniu (ES) č. 450/2008, uvedený článok 166 má nahradiť článok 82 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (6), v ktorom sa tak isto ustanovil colný dohľad v rámci osobitného použitia dovezeného tovaru. V článku 188 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 450/2008 sa však ustanovuje, že napriek tomu, že uplatniteľné ustanovenia uvedené v prvom pododseku daného odseku nadobúdajú účinnosť, článok 166 daného nariadenia sa uplatňuje najneskôr od 24. júna 2013. Článok 82 nariadenia (EHS) č. 2913/92 sa bude teda uplatňovať do vykonávania článku 166 nariadenia (ES) č. 450/2008. |
(3) |
Ako vhodnejšie sa teda javí nahradiť v nariadeniach (ES) č. 437/2009, (ES) č. 438/2009 a (ES) č. 1064/2009 odkaz na článok 166 nariadenia (ES) č. 450/2008 odkazom na článok 82 nariadenia (EHS) č. 2913/92. |
(4) |
Nariadenia (ES) č. 437/2009, (ES) č. 438/2009 a (ES) č. 1064/2009 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom opraviť. |
(5) |
Aby sa zaistila účinná správa príslušných colných kvót a vzhľadom na to, že rozsah príslušných ustanovení ostáva rovnaký, mala by byť táto oprava platná od dátumov, keď príslušné nariadenia nadobudnú účinnosť. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 437/2009 sa nahrádza takto:
„1. Nad dovezenými zvieratami sa v súlade s článkom 82 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (7) vykonáva colný dohľad s cieľom zabezpečiť, že sa vykrmujú aspoň počas obdobia 120 dní vo výrobných jednotkách, ktoré musí dodávateľ označiť v mesiaci nasledujúcom po prepustení zvierat do režimu voľného obehu.
Článok 2
Článok 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 438/2009 sa nahrádza takto:
„1. Nad dovezenými zvieratami sa bude v súlade s článkom 82 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (8) vykonávať dohľad, aby sa zabezpečilo, že nebudú zabité skôr ako po uplynutí štyroch mesiacov od ich prepustenia do voľného obehu.
Článok 3
V článku 4 ods. 1 prvom pododseku nariadenia (ES) č. 1064/2009 sa úvodná veta nahrádza takto:
„V súlade s článkom 82 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (9) sa na jačmeň dovezený v rámci tejto kvóty uplatňuje colný dohľad s cieľom zabezpečiť, aby:
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Články 1 a 2 sa uplatňujú od 1. júla 2009.
Článok 3 sa uplatňuje od 1. januára 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 31. marca 2010
Za Komisiu v mene predsedu
Dacian CIOLOŞ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 128, 27.5.2009, s. 54.
(3) Ú. v. EÚ L 128, 27.5.2009, s. 57.
(4) Ú. v. EÚ L 291, 7.11.2009, s. 14.
(5) Ú. v. EÚ L 145, 4.6.2008, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.“
(8) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.“
(9) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.“