13.4.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 92/14 |
ZMENY A DOPLNENIA ROKOVACIEHO PORIADKU VŠEOBECNÉHO SÚDU
VŠEOBECNÝ SÚD,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie a najmä na jej článok 254 piaty odsek,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a Protokol č. 2, ktorý je pripojený k Lisabonskej zmluve, a ktorým sa mení a dopĺňa Zmluva o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,
so zreteľom na článok 63 Protokolu o Štatúte Súdneho dvora Európskej únie,
so zreteľom na súhlas Súdneho dvora,
keďže po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy je potrebné vykonať príslušné úpravy v rokovacom poriadku tohto súdu,
po schválení Radou 8. marca 2010,
PRIJAL TIETO ZMENY A DOPLNENIA SVOJHO ROKOVACIEHO PORIADKU:
Článok 1
Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev z 2. mája 1991 (Ú. v. ES L 136, 30.5.1991, s. 1, korigendum v Ú. v. ES L 317, 19.11.1991, s. 34) (1) sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Názov poriadku sa nahrádza názvom: „Rokovací poriadok Všeobecného súdu“. |
2. |
V texte poriadku sa slová „Súd prvého stupňa“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádzajú slovami „Všeobecný súd“ v príslušnom gramatickom tvare. |
3. |
V texte poriadku sa slová „Štatút Súdneho dvora“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádzajú slovom „Štatút“ v príslušnom gramatickom tvare. |
4. |
Netýka sa slovenskej verzie. |
5. |
Článok 1 prvý odsek sa nahrádza týmto textom: „V tomto poriadku sa:
|
6. |
V článku 1 druhom odseku sa text prvej zarážky nahrádza týmto textom:
|
7. |
V článku 4 ods. 1 sa slová „Súdnym dvorom Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Súdnym dvorom“. |
8. |
V článku 7 ods. 1 sa časť vety „Bezprostredne po čiastočnej obmene uvedenej v článku 224 Zmluvy o ES a v článku 140 Zmluvy o ESAE“ nahrádza textom „Bezprostredne po čiastočnej obmene uvedenej v článku 254 ZFEÚ“. |
9. |
V článku 14 ods. 2 prvom pododseku:
|
10. |
V článku 24 ods. 7 sa slovo „Komisia“ nahrádza slovami „Európska komisia“. |
11. |
V článku 24 ods. 7 sa časť prvej vety „aby mali možnosť posúdiť, či nie je namietaná neuplatniteľnosť niektorého z ich právnych aktov podľa článku 241 Zmluvy o ES alebo podľa článku 156 Zmluvy o ESAE“ nahrádza textom „aby mali možnosť posúdiť, či nie je namietaná neuplatniteľnosť niektorého z ich právnych aktov podľa článku 277 ZFEÚ“. |
12. |
V článku 24 ods. 7 sa časť druhej vety „nie je podľa článku 241 Zmluvy o ES namietaná“ nahrádza textom „nie je podľa článku 277 ZFEÚ namietaná“. |
13. |
V článku 44 ods. 5 a sa:
|
14. |
V článku 46 ods. 2 sa časť vety „medzi Spoločenstvami a ich zamestnancami“ nahrádza textom „medzi Úniou a jej zamestnancami“. |
15. |
V článku 51 ods. 1 druhý pododsek a ods. 2 druhý pododsek sa slová „inštitúcia Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „inštitúcia Únie“. |
16. |
V článku 67 ods. 3 treťom pododseku sa slová „inštitúciou Spoločenstva“ nahrádzajú slovom „inštitúciou“. |
17. |
V článku 69 ods. 4 sa časť vety „v súlade s článkami 244 a 256 Zmluvy o ES a článkami 159 a 164 Zmluvy o ESAE“ nahrádza textom „v súlade s článkami 280 a 299 ZFEÚ a článkom 164 ZESAE“. |
18. |
V článku 88 sa časť vety „medzi Spoločenstvami a ich zamestnancami“ nahrádza textom „medzi Úniou a jej zamestnancami“. |
19. |
V článku 98 druhom odseku sa veta „Toto ustanovenie sa nepoužije na konania podľa článkov 230 a 232 Zmluvy o ES a článkov 146 a 148 Zmluvy o ESAE“ nahrádza vetou „Toto ustanovenie sa nepoužije na konania podľa článkov 263 a 265 ZFEÚ“. |
20. |
V článku 101 ods. 1 prvom pododseku sa časť vety „Procesné lehoty uvedené v Zmluvách o ES a o ESAE, v Štatúte Súdneho dvora alebo v tomto poriadku“ nahrádza textom „Procesné lehoty uvedené v zmluvách, v Štatúte a v tomto poriadku“. |
21. |
V článku 104 ods. 1:
|
22. |
V článku 110 prvom odseku sa časť vety „podľa článkov 244 a 256 Zmluvy o ES a článkov 159 a 164 Zmluvy o ESAE“ nahrádza textom „podľa článkov 280 a 299 ZFEÚ a článku 164 ZESAE“. |
Článok 2
Tieto zmeny a doplnenia rokovacieho poriadku, ktoré majú záväzný charakter v jazykoch uvedených v článku 35 ods. 1 tohto poriadku, sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie a nadobudnú účinnosť v deň ich uverejnenia.
Prijaté v Luxemburgu 26. marca 2010
Tajomník
E. COULON
Predseda
M. JAEGER
(1) Zmenený a doplnený 15. septembra 1994 (Ú. v. ES L 249, 24.9.1994, s. 17), 17. februára 1995 (Ú. v. ES L 44, 28.2.1995, s. 64), 6. júla 1995 (Ú. v. ES L 172, 22.7.1995, s. 3), 12. marca 1997 (Ú. v. ES L 103, 19.4.1997, s. 6, korigendum v Ú. v. ES L 351, 23.12.1997, s. 72), 17. mája 1999 (Ú. v. ES L 135, 29.5.1999, s. 92), 6. decembra 2000 (Ú. v. ES L 322, 19.12.2000, s. 4), 21. mája 2003 (Ú. v. EÚ L 147, 14.6.2003, s. 22), 19. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 132, 29.4.2004, s. 3), 21. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 108), 12. októbra 2005 (Ú. v. EÚ L 298, 15.11.2005, s. 1), 18. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 386, 29.12.2006, s. 45), 12. júna 2008 (Ú. v. EÚ L 179, 8.7.2008, s. 12), 14. januára 2009 (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2009, s. 9), 16. februára 2009 (Ú. v. EÚ L 60, 4.3.2009, s. 3) a 7. júla 2009 (Ú. v. EÚ L 184, 16.7.2009, s. 10).