1.6.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 134/73


SMERNICA KOMISIE 2010/34/EÚ

z 31. mája 2010,

ktorou sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o rozšírenie použitia účinnej látky penkonazol

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (1), a najmä na jej článok 6 ods. 1,

keďže:

(1)

Smernicou Komisie 2009/77/ES (2) sa penkonazol zahrnul ako účinná látka do prílohy I k smernici 91/414/EHS s osobitným ustanovením, že členské štáty môžu povoľovať iba použitia v skleníkoch a že oznamovateľ musí predložiť ďalšie informácie o zotrvaní a správaní pôdneho metabolitu U1 do 31. decembra 2011.

(2)

Dňa 6. mája 2009 oznamovateľ predložil požadované informácie Nemecku, ktoré bolo určené ako spravodajský členský štát nariadením Komisie (ES) č. 451/2000 (3). Nemecko posúdilo dodatočné informácie a 6. novembra 2009 predložilo Komisii dodatok k návrhu hodnotiacej správy týkajúcej sa penkonazolu, ktorý bol postúpený ďalším členským štátom a Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA), aby k nemu mohli predkladať pripomienky. Prijaté pripomienky neobsahovali žiadne závažné problémové otázky a ďalšie členské štáty a EFSA neuviedli žiadny argument, ktorý by vylučoval rozšírenie použitia. Návrh hodnotiacej správy spolu s uvedeným dodatkom preskúmali členské štáty a Komisia v rámci Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a dokončili ho 11. mája 2010 v podobe revíznej správy Komisie týkajúcej sa penkonazolu.

(3)

Nové informácie o zotrvaní a správaní metabolitu U1 predložené oznamovateľom a nové posúdenie vykonané spravodajským členským štátom ukazujú, že možno očakávať, že prípravky na ochranu rastlín s obsahom penkonazolu vo všeobecnosti spĺňajú požiadavky stanovené v článku 5 ods. 1 písm. a) a b) smernice 91/414/EHS, najmä pokiaľ ide o plánované určené spôsoby používania stanovené v pôvodnom spise, ktoré sa preskúmali a podrobne opísali v revíznej správe Komisie. Preto už nie je potrebné, aby sa používanie penkonazolu naďalej obmedzovalo iba na skleníky, ako sa stanovuje v smernici 91/414/EHS zmenenej a doplnenej smernicou 2009/77/ES.

(4)

Bez toho, aby bol dotknutý uvedený záver, je vhodné získať ďalšie informácie o určitých konkrétnych bodoch. V článku 6 ods. 1 smernice 91/414/ES sa ustanovuje, že zaradenie látky do prílohy I môže podliehať určitým podmienkam. Z toho dôvodu je vhodné žiadať, aby oznamovateľ predložil ďalšie informácie o zotrvaní a správaní pôdneho metabolitu CGA179944 v kyslých pôdach.

(5)

Preto je vhodné smernicu 91/414/EHS zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Príloha I k smernici 91/414/EHS sa mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tejto smernici.

Článok 2

Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. júna 2010 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi uvedenými ustanoveniami a touto smernicou.

Členské štáty uplatňujú uvedené ustanovenia od 1. júla 2010.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 31. mája 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 172, 2.7.2009, s. 23.

(3)  Ú. v. ES L 55, 29.2.2000, s. 25.


PRÍLOHA

V prílohe I k smernici 91/414/EHS sa stĺpec Osobitné ustanovenia v riadku 292 mení a dopĺňa takto:

1.

Časť A sa nahrádza takto:

„ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd.“;

2.

V štvrtom odseku časti B sa prvá veta:

„Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní sa pôdneho metabolitu U1.“,

nahrádza takto:

„Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších informácií o zotrvaní a správaní pôdneho metabolitu CGA179944 v kyslých pôdach.“