1.12.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 314/34


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1169/2009

z 30. novembra 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 353/2008, ktorým sa ustanovujú vykonávacie predpisy vzťahujúce sa na povoľovanie zdravotných tvrdení uvedené v článku 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 4,

po porade s Európskym úradom pre bezpečnosť potravín,

keďže:

(1)

S cieľom zabezpečiť, aby pre všetky kategórie zdravotných tvrdení o potravinách platilo, že Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority, EFSA, ďalej len „úrad“) sa predkladajú a teda podliehajú povoľovaciemu postupu len zdravotné tvrdenia, ktoré sú v súlade so všeobecnými zásadami a podmienkami stanovenými v nariadení (ES) č. 1924/2006, je potrebné stanoviť podmienky, podľa ktorých sa môžu žiadosti o povolenie zdravotných tvrdení považovať za platné, a vyjasniť zodpovednosť členských štátov v tomto ohľade v súlade s článkom 15 ods. 2 a článkom 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1924/2006.

(2)

Podľa článku 20 nariadenia (ES) č. 1924/2006 musí byť v záujme transparentnosti zoznam povolených a zamietnutých tvrdení uvedený v registri. Účelom je, ako je uvedené v odôvodnení 31 nariadenia (ES) č. 1924/2006, vyhnúť sa duplicitným žiadostiam, pokiaľ ide o tvrdenia, ktoré už boli posúdené a prešli povoľovacím postupom. Preto je tiež potrebné vyjasniť, pokiaľ ide o varianty predkladania žiadosti, pravidlá stiahnutia žiadosti a lehotu na predloženie žiadosti o stiahnutie žiadosti.

(3)

Žiadateľ by mal byť oprávnený stiahnuť žiadosť iba predtým, ako úrad zaujme stanovisko podľa článku 16 ods. 1 alebo článku 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1924/2006. Táto časová lehota je potrebná na to, aby sa zachovala užitočnosť hodnotenia tvrdení úradom a efektívnosť postupu povoľovania a zamietania tvrdení a aby sa zabránilo predkladaniu žiadostí na tvrdenia, ktoré už boli posúdené. V tomto ohľade iba stiahnutie žiadosti predložené podľa podmienok stanovených v tomto nariadení môže ukončiť povoľovací postup, ktorý by inak pokračoval po tom, ako úrad vydá stanovisko.

(4)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie Komisie (ES) č. 353/2008 (2) sa mení a dopĺňa takto:

1.

Za článok 7 sa vkladá nasledujúci článok 7a:

„Článok 7a

Overenie platnosti žiadostí členskými štátmi

1.   V súlade s článkom 15 ods. 2 písm. a) a článkom 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1924/2006 členské štáty overujú platnosť žiadostí predtým, ako ich sprístupnia úradu.

2.   Na účely odseku 1 príslušný vnútroštátny orgán overí, či žiadosti predložené podľa článku 15 alebo 18 nariadenia (ES) č. 1924/2006 obsahujú údaje uvedené v článku 15 ods. 3 nariadenia.

3.   Príslušný vnútroštátny orgán tiež overí, či:

i)

pri žiadostiach predložených podľa článku 15 nariadenia (ES) č. 1924/2006 ide o zdravotné tvrdenie týkajúce sa tvrdenia o znížení rizika ochorenia alebo či sa vzťahuje na vývoj a zdravie dieťaťa;

ii)

pri žiadostiach predložených podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 1924/2006 ide o akékoľvek zdravotné tvrdenie, ako je uvedené v článku 13 ods. 5 nariadenia okrem zdravotných tvrdení vzťahujúcich sa na vývoj a zdravie dieťaťa.“

2.

Za článok 7a sa vkladá tento článok 7b.

„Článok 7b

Stiahnutie žiadosti

1.   Žiadosť predloženú podľa článku 15 alebo 18 nariadenia (ES) č. 1924/2006 môže žiadateľ stiahnuť predtým, ako úrad zaujme stanovisko podľa článku 16 ods. 1 alebo článku 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1924/2006.

2.   Žiadosť o stiahnutie žiadosti musí byť predložená príslušnému vnútroštátnemu orgánu členského štátu, ktorému bola žiadosť predložená v súlade s článkom 15 ods. 2 alebo článkom 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1924/2006.

3.   Príslušný vnútroštátny orgán o stiahnutí žiadosti bezodkladne informuje úrad, Komisiu a ostatné členské štáty. Postup je zastavený iba na základe stiahnutia žiadosti podľa podmienok uvedených v odseku 1 a v tomto odseku.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. novembra 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 9.

(2)  Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, s. 11.