|
28.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 313/59 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1156/2009
z 27. novembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1266/2007, pokiaľ ide o podmienky vyňatia určitých náchylných druhov zvierat zo zákazu presunu zo zóny stanoveného v smernici Rady 2000/75/ES
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec - modrého jazyka (1), a najmä na jej článok 9 ods. 1 písm. c), články 11 a 12 a článok 19 ods. 3,
keďže:
|
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 1266/2007 (2) sa stanovujú pravidlá kontroly, monitorovania, dohľadu a obmedzenia presunov zvierat v súvislosti s katarálnou horúčkou oviec (modrý jazyk) do a zo zón obmedzenia („zakázané zóny“). |
|
(2) |
V článku 8 ods. 1 uvedeného nariadenia sa stanovuje, že presuny zvierat, ich spermy, vajíčok a embryí z fariem alebo zo stredísk pre zber alebo skladovanie spermy umiestnených v zóne obmedzenia („zakázanej zóne“) na iné farmy alebo do iných stredísk pre zber alebo skladovanie spermy sa vynímajú zo zákazu presunu stanoveného v smernici 2000/75/ES za predpokladu, že zvieratá, ich sperma, vajíčka a embryá spĺňajú určité podmienky stanovené v uvedenom článku. |
|
(3) |
Okrem toho sa v článku 9a nariadenia (ES) č. 1266/2007 ako prechodné opatrenie stanovuje, že do 31. decembra 2009 môže členský štát určenia vyžadovať, aby sa na presuny určitých zvierat, na ktoré sa vzťahuje výnimka stanovená v článku 8 ods. 1 uvedeného nariadenia, uplatňovali ďalšie podmienky na základe posúdenia rizika, pričom sa zohľadnia entomologické a epidemiologické podmienky, ktorým sa zvieratá vystavujú. |
|
(4) |
Celková situácia v Spoločenstve, pokiaľ ide o katarálnu horúčku oviec (modrý jazyk), sa v roku 2009 významne zlepšila. Tento vírus je však stále prítomný v niektorých častiach Spoločenstva. |
|
(5) |
Okrem toho je účinnosť opatrení stanovených v nariadení (ES) č. 1266/2007 ovplyvnená kombináciou faktorov. K týmto faktorom patrí druh vektorov, klimatické podmienky a forma chovu náchylných prežúvavcov. |
|
(6) |
Vzhľadom na nestabilnosť a pokračujúci vývoj nákazovej situácie je preto vhodné pokračovať v uplatňovaní prechodného opatrenia stanoveného v článku 9a nariadenia (ES) č. 1266/2007. Nariadenie (ES) č. 1266/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V úvodnej vete odseku 1 článku 9a nariadenia (ES) č. 1266/2007 sa dátum „31. decembra 2009“ nahrádza dátumom „31. decembra 2010“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. novembra 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie