24.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 308/5 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1125/2009
z 23. novembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 794/2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999, ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES, pokiaľ ide o časť III.2, časť III.3 a časť III.7 jeho prílohy I
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (1), a najmä jeho článok 27,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 794/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999, ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (2), ustanovilo povinné súhrnné formuláre pre notifikáciu štátnej pomoci. |
(2) |
Časti notifikačných formulárov pripojených k nariadeniu (ES) č. 794/2004 je potrebné upraviť v dôsledku skutočnosti, že Komisia prijala oznámenie o kritériách pre analýzu zlučiteľnosti štátnej pomoci na podporu vzdelávania podliehajúcej individuálnej notifikačnej povinnosti (3) a oznámenie o kritériách pre analýzu zlučiteľnosti štátnej pomoci pre znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím podliehajúcej individuálnej notifikačnej povinnosti (4). |
(3) |
V dôsledku výskytu chyby je potrebné upraviť časť notifikačného formulára pripojeného k nariadeniu (ES) č. 794/2004. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 794/2004 by sa preto malo zodpovedajúcom spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Časť III.2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa nahrádza prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Časť III.3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa nahrádza prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Otázka 2.3 v časti III.7a a otázka 2.3 v časti III.7b prílohy I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. novembra 2009
Za Komisiu
Neelie KROES
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 140, 30.4.2004, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 188, 11.8.2009, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 188, 11.8.2009, s. 6.
PRÍLOHA I
„ČASŤ III.2
FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O ŠTÁTNEJ PODPORE NA POMOC VZDELÁVANIA
Tento formulár doplňujúcich informácií musí byť použitý na notifikáciu individuálnej pomoci podľa článku 6 ods. 1 písm. g) nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008 (1), na ktorú sa vzťahujú kritériá pre analýzu zlučiteľnosti štátnej pomoci na podporu vzdelávania podliehajúcej individuálnej notifikačnej povinnosti (ďalej len „kritériá pre analýzu zlučiteľnosti“) (2). Musí byť použitý aj v prípade každej individuálnej pomoci alebo schémy, ktorá je notifikovaná Komisii z dôvodov právnej istoty.
Ak je do notifikovaného projektu zapojených niekoľko príjemcov pomoci, uveďte informácie o každom z nich.
ZLUČITEĽNOSŤ POMOCI NA ZÁKLADE ČLÁNKU 87 ODS. 3 PÍSM. C) ZMLUVY O ES – PODROBNÉ HODNOTENIE
Pomoc na podporu vzdelávania sa môže považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom podľa článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES.
Účelom tohto podrobného hodnotenia je zabezpečiť, aby vysoké sumy pomoci na podporu vzdelávania nenarušili hospodársku súťaž v rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločným záujmom, ale aby naopak prispeli k spoločnému záujmu. To nastane vtedy, keď prospech zo štátnej pomoci z hľadiska pozitívneho šírenia znalostí preváži nad narušením hospodárskej súťaže a obchodu.
Ustanovenia ďalej v texte poskytujú usmernenie týkajúce sa druhu informácií, ktoré môže Komisia vyžadovať, aby vykonala podrobné hodnotenie. Toto usmernenie má zabezpečiť, aby rozhodnutia Komisie a ich odôvodnenia boli transparentné a predvídateľné, aby sa vytvorila predvídateľnosť a právna istota. Členské štáty sa vyzývajú, aby predložili všetky informácie, ktoré považujú za užitočné na posúdenie prípadu.
Ak je do projektu notifikovaného ako individuálna pomoc zapojených niekoľko príjemcov pomoci, uveďte informácie o každom z nich.
Charakteristiky notifikovaného opatrenia
1. |
Stručne opíšte opatrenie a uveďte jeho cieľ(ciele), nástroj pomoci, štruktúru/organizáciu vzdelávania, príjemcov, rozpočet, výšku pomoci, rozvrh platieb, intenzitu pomoci a oprávnené náklady. |
2. |
Vzťahuje sa opatrenie na výrobu a/alebo spracovanie a/alebo predaj poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I Zmluvy o ES?
|
3. |
Vzťahuje sa opatrenie na výrobu, spracovanie a/alebo predaj výrobkov rybného hospodárstva a/alebo vodného hospodárstva uvedené v prílohe I Zmluvy o ES?
|
4. |
Je pomoc určená pre odvetvie námornej dopravy?
Ak áno, odpovedzte na tieto otázky:
|
5. |
Týka sa notifikované opatrenie:
|
6. |
Podrobne opíšte vzdelávací projekt s uvedením jeho programu, zručností, ktoré sa majú nadobudnúť, časového rozvrhu, počtu hodín, účastníkov, organizátorov, rozpočtu, atď. |
7. |
Uveďte podrobnosti o príjemcovi vrátane jeho totožnosti, skupiny, ktorej je členom, ročného obratu, počtu zamestnancov a podnikateľských aktivít. |
8. |
V prípade potreby uveďte výmenný kurz použitý na účely notifikácie. |
9. |
Očíslujte všetky dokumenty poskytnuté členskými štátmi ako prílohy k notifikačnému formuláru a čísla dokumentov uveďte v príslušných častiach tohto formulára doplňujúcich informácií. |
Cieľ pomoci
10. |
Podrobne opíšte ciele spoločného záujmu, ktoré notifikované opatrenie sleduje. |
Existencia pozitívnych vonkajších účinkov (6)
11. |
Preukážte, že vzdelávanie bude mať pozitívne vonkajšie účinky a predložte podporné dokumenty. Na účely preukázania pozitívnych vonkajších účinkov sa môžu použiť nasledujúce prvky. Uveďte tie, ktoré sa týkajú notifikovaného opatrenia, a predložte podporné dokumenty:
|
Vhodný nástroj (7)
12. |
Vysvetlite v akom rozsahu notifikované opatrenie predstavuje vhodný nástroj na rozšírenie vzdelávacích činností a predložte podporné dokumenty. |
Stimulačný účinok a nevyhnutnosť pomoci (8)
Na preukázanie stimulačného účinku pomoci Komisia požaduje od členského štátu hodnotenie, ktoré dokáže, že bez pomoci, t. j. v protichodnej situácii, by kvantita alebo kvalita vzdelávacích činností bola nižšia.
13. |
Začal(-i) podporený(-é) projekt(-y) skôr, ako príjemca(-ovia) pomoci predložil(-i) vnútroštátnym orgánom žiadosť o pomoc?
Ak áno, Komisia sa domnieva, že pomoc nepredstavuje pre príjemcu pomoci stimul. |
14. |
Ak nie, uveďte príslušné dátumy: Dátum začatia vzdelávacieho projektu: Dátum, kedy príjemca pomoci podal vnútroštátnym orgánom žiadosť o pomoc: Predložte príslušné podporné dokumenty. |
15. |
Predložte interné dokumenty príjemcu o nákladoch na vzdelávanie, účastníkoch, obsahu a časovom rozvrhu pre dva scenáre: projekt vzdelávania v prípade poskytnutia podpory a projekt vzdelávania bez poskytnutia podpory. Na základe týchto informácií vysvetlite ako štátna pomoc zvyšuje kvantitu a/alebo kvalitu plánovaných vzdelávacích činností. |
16 |
Potvrďte, že zamestnávatelia nemajú zákonnú povinnosť poskytovať tento druh vzdelávania, na ktoré sa notifikované opatrenie vzťahuje. |
17. |
Predložte rozpočty príjemcu na vzdelávanie za predchádzajúce roky. |
18. |
Objasnite vzťah medzi programom vzdelávania a podnikateľskými aktivitami príjemcu pomoci. |
Proporcionalita pomoci (9)
Oprávnené náklady
Oprávnené náklady sa musia vypočítať podľa článku 39 nariadenia (ES) č. 800/2008 a musia byť obmedzené na dodatočné náklady, ktoré sú potrebné na dosiahnutie zvýšenia vzdelávacích činností.
19. |
Uveďte oprávnené náklady, s ktorými sa počíta pre opatrenie:
|
20. |
Predložte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného opatrenia, pričom tieto oprávnené náklady musia byť obmedzené len na časť dodatočných nákladov, ktoré sú potrebné na dosiahnutie zvýšenia kvantity alebo kvality vzdelávacích činností. |
21. |
Predložte dôkaz, že pomoc je obmedzená na minimum, t. j. na tú časť dodatočných nákladov na vzdelávanie, ktoré sa spoločnosti nemôžu vrátiť priamym využívaním zručností, ktoré jej zamestnanci získali počas vzdelávania. |
Intenzita pomoci na podporu všeobecného vzdelávania
22. |
Uveďte intenzitu pomoci uplatniteľnú na notifikované opatrenie. |
23. |
Je všeobecné vzdelávanie v rámci notifikovaného opatrenia určené pracovníkom so zdravotným postihnutím alebo znevýhodneným pracovníkom?
|
24. |
Charakter príjemcu:
|
Intenzita pomoci na podporu špecifického vzdelávania
25. |
Uveďte intenzitu pomoci uplatniteľnú na notifikované opatrenie. |
26. |
Je špecifické vzdelávanie v rámci notifikovaného opatrenia určené pracovníkom so zdravotným postihnutím alebo znevýhodneným pracovníkom?
|
27. |
Charakter príjemcu
|
Analýza narušenia hospodárskej súťaže a obchodu (11)
28. |
Uveďte, či príjemca už v minulosti získal pomoc na podporu vzdelávania a podrobnosti o tejto predchádzajúcej podpore (dátumy, výšku pomoci a trvanie vzdelávacích projektov). |
29. |
Uveďte ročné náklady príjemcu na vzdelávanie (celkový rozpočet na vzdelávanie za posledné tri roky, pomer nákladov na vzdelávanie k celkovým nákladom) a vysvetlite, ako pomoc ovplyvní náklady príjemcu (napr. percentuálny podiel ročných nákladov na vzdelávanie a celkových nákladov, na ktoré sa pomoc vzťahuje, atď.). |
30. |
Uveďte relevantné trhy výrobkov a zemepisné trhy, na ktorých príjemca pôsobí a na ktoré bude mať pomoc pravdepodobne vplyv. |
31. |
Pre každý z týchto trhov uveďte:
|
32. |
Opíšte štruktúru a situáciu v oblasti hospodárskej súťaže na relevantných trhoch a predložte podporné dokumenty (napr. prekážky vstupu na trh a výstupu z neho, diferenciácia výrobkov, charakter hospodárskej súťaže medzi účastníkmi trhu, atď.). |
33. |
Opíšte charakteristické črty odvetvia, v ktorom príjemca pôsobí (napr. význam kvalifikovanej pracovnej sily pre obchodnú činnosť, existenciu nadmernej kapacity, stratégie konkurentov týkajúce sa financovania vzdelávania, atď.). |
34. |
Uveďte informácie o prípadných vplyvoch na obchod (presun obchodných tokov). |
KUMULÁCIA
35. |
Kumuluje sa pomoc poskytovaná na základe notifikovaného opatrenia s inou pomocou?
Ak áno, opíšte pravidlá kumulácie pomoci, ktoré sa vzťahujú na notifikované opatrenie pomoci: |
ĎALŠIE INFORMÁCIE
36. |
Uveďte akékoľvek ďalšie informácie, ktoré považujete za dôležité pre zhodnotenie príslušného(-ých) opatrenia(-í). |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2008, s. 3).
(2) Ú. v. EÚ C 188, 11.8.2009, s. 1.
(3) Ako je definované v článku 38 nariadenia (ES) č. 800/2008.
(4) Ako je definované v článku 38 nariadenia (ES) č. 800/2008.
(5) Ako je definované v článku 2 nariadenia (ES) č. 800/2008.
(6) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.1.
(7) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.2.
(8) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.3.
(9) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.4.
(10) Pokiaľ ide o osobné náklady týkajúce sa účastníkov vzdelávania, do úvahy sa môžu vziať iba hodiny, počas ktorých sa účastníci skutočne zúčastňujú na vzdelávaní, a to po odpočítaní produktívnych hodín.
(11) Tento oddiel sa nevzťahuje na opatrenia, ktoré nedosahujú výšku 2 milióny EUR, pokiaľ je riadne zodpovedaná otázka 10.3 v časti I tejto prílohy.“
PRÍLOHA II
„ČASŤ III.3
FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O ŠTÁTNEJ POMOCI PRE ZNEVÝHODNENÝCH PRACOVNÍKOV A PRACOVNÍKOV SO ZDRAVOTNÝM POSTIHNUTÍM
Tento formulár doplňujúcich informácií musí byť použitý na notifikáciu individuálnej pomoci podľa článku 6 ods. 1 písm. h) až i) nariadenia (ES) č. 800/2008, na ktorú sa vzťahujú kritériá pre analýzu zlučiteľnosti štátnej pomoci pre znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím podliehajúcej individuálnej notifikačnej povinnosti (ďalej len ‚kritériá pre analýzu zlučiteľnosti‘) (1). Musí byť použitý aj v prípade každej individuálnej pomoci alebo schémy, ktorá je notifikovaná Komisii z dôvodov právnej istoty.
Ak je do notifikovaného projektu zapojených niekoľko príjemcov pomoci, uveďte informácie o každom z nich.
ZLUČITEĽNOSŤ POMOCI NA ZÁKLADE ČLÁNKU 87 ODS. 3 PÍSM. C) ZMLUVY O ES – PODROBNÉ HODNOTENIE
Pomoc pre znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím sa môže považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom podľa článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES.
Účelom tohto podrobného hodnotenia je zabezpečiť, aby vysoké sumy pomoci pre znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím nenarušili hospodársku súťaž v rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločným záujmom, ale aby naopak prispeli k spoločnému záujmu. To nastane vtedy, keď prospech zo štátnej pomoci z hľadiska čistého rastu zamestnanosti znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím, na ktorých je pomoc zameraná, preváži nad narušením hospodárskej súťaže a obchodu.
Ustanovenia ďalej v texte predstavujú usmernenie týkajúce sa druhu informácií, ktoré môže Komisia vyžadovať, aby vykonala podrobné hodnotenie. Toto usmernenie má zabezpečiť, aby rozhodnutia Komisie a ich odôvodnenia boli transparentné a predvídateľné, aby sa vytvorila predvídateľnosť a právna istota. Členské štáty sa vyzývajú, aby predložili všetky informácie, ktoré považujú za užitočné na posúdenie prípadu.
Ak je do projektu notifikovaného ako individuálna pomoc zapojených niekoľko príjemcov pomoci, uveďte informácie o každom z nich.
Charakteristiky notifikovaného opatrenia
1. |
Stručne opíšte notifikované opatrenie a uveďte cieľ a nástroj pomoci, príjemcov, kategórie pracovníkov, ktorých sa bude opatrenie týkať, výšku pomoci, rozvrh platieb, dobu trvania, intenzitu pomoci a oprávnené náklady. |
2. |
Vzťahuje sa opatrenie na výrobu a/alebo spracovanie a/alebo predaj poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I Zmluvy o ES?
|
3. |
Vzťahuje sa opatrenie na výrobu, spracovanie a/alebo predaj výrobkov rybného hospodárstva a/alebo vodného hospodárstva uvedených v prílohe I Zmluvy o ES?
|
4. |
Uveďte podrobnosti o príjemcovi vrátane jeho totožnosti, skupiny, ktorej je členom, obratu, počtu zamestnancov a podnikateľských aktivít. |
5. |
Vzťahuje sa notifikované opatrenie na:
|
6. |
V prípade potreby uveďte výmenný kurz použitý na účely notifikácie. |
7. |
Očíslujte všetky dokumenty poskytnuté členskými štátmi ako prílohy k notifikačnému formuláru a čísla dokumentov uveďte v príslušných častiach tohto formulára doplňujúcich informácií. |
Cieľ pomoci
8. |
Podrobne opíšte ciele spoločného záujmu, ktoré notifikované opatrenie sleduje. Cieľ spoločného záujmu súvisiaci so spravodlivým prístupom (5) |
9. |
Preukážte, že notifikované opatrenie bude viesť k čistému zvýšeniu zamestnanosti znevýhodnených a zdravotne postihnutých pracovníkov, na ktorých je pomoc zameraná, a kvantifikujte toto zvýšenie. |
10. |
Na účely preukázania, že notifikované opatrenie prispieva k cieľu spoločného záujmu, ktorý súvisí so spravodlivým prístupom, sa môžu použiť nasledujúce prvky. Uveďte tie, ktoré sa týkajú notifikovaného opatrenia, a predložte podporné dokumenty:
|
Vhodný nástroj (6)
11. |
Vysvetlite v akom rozsahu notifikované opatrenie predstavuje vhodný nástroj na zvýšenie zamestnanosti znevýhodnených pracovníkov a/alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím a predložte podporné dokumenty. |
Stimulačný účinok a nevyhnutnosť pomoci (7)
Na preukázanie stimulačného účinku pomoci Komisia požaduje od členského štátu hodnotenie, ktoré dokáže, že dotácia na mzdy sa vypláca iba na znevýhodnených zamestnancov alebo zamestnancov so zdravotným postihnutím v podniku, ktorý by týchto pracovníkov bez poskytnutia pomoci do zamestnania neprijal.
12. |
Začal(-i) podporený(-é) projekt(-y) skôr, ako príjemca(-ovia) pomoci predložil(-i) vnútroštátnym orgánom žiadosť o pomoc?
Ak áno, Komisia sa domnieva, že pomoc nepredstavuje pre príjemcu pomoci stimul na zvýšenie čistej zamestnanosti znevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím. |
13. |
Ak nie, uveďte príslušné dátumy: Dátum začatia pracovného pomeru: Dátum, kedy príjemca pomoci predložil žiadosť o pomoc vnútroštátnym orgánom: Predložte príslušné podporné dokumenty. |
14. |
Vedie prijatie do zamestnania k zvýšeniu počtu znevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím v danom(-ých) podniku(-och) v porovnaní so situáciou bez poskytnutia pomoci?
|
15. |
Ak nie, uvoľnili sa pracovné miesta v dôsledku dobrovoľného odchodu pracovníkov, nespôsobilosti, odchodu do dôchodku z dôvodu veku, dobrovoľného skrátenia pracovného času alebo zákonného prepustenia pre porušenie pracovnej disciplíny, a nie z dôvodu nadbytku pracovných síl?
|
16. |
Opíšte všetky existujúce alebo minulé dotácie na mzdy v príslušnom podniku: kategórie a počet pracovníkov, na ktorých sa tieto dotácie vzťahujú. |
Proporcionalita pomoci (8)
Oprávnené náklady
Oprávnené náklady sa musia vypočítať podľa článkov 40 a 41 nariadenia (ES) č. 800/2008 a musia byť obmedzené na dodatočné náklady, ktoré sú potrebné na dosiahnutie čistého zvýšenia počtu zamestnaných znevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím.
17. |
Ktoré predpokladané náklady sú oprávnené pre notifikované opatrenie?
|
18. |
Predložte podrobný výpočet oprávnených nákladov a obdobie, na ktoré sa notifikované opatrenie vzťahuje (9), pričom tieto oprávnené náklady musia byť obmedzené len na náklady, ktoré sú potrebné na dosiahnutie zvýšenia zamestnanosti cieľových kategórií znevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím. |
19. |
Predložte dôkaz, že pomoc je obmedzená na minimum, t. j. že výška pomoci nepresahuje čisté dodatočné náklady na zamestnanie cieľových kategórií znevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím v porovnaní s nákladmi na zamestnanie neznevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov bez zdravotného postihnutia. |
Intenzita pomoci pre znevýhodnených pracovníkov
20. |
Uveďte intenzitu pomoci uplatniteľnú na notifikované opatrenie. |
Intenzita pomoci pre pracovníkov so zdravotným postihnutím
21. |
Uveďte intenzitu pomoci uplatniteľnú na notifikované opatrenie. |
Analýza narušenia hospodárskej súťaže a obchodu (10)
22. |
Uveďte informácie o výške pomoci, rozvrhu platieb a nástroji pomoci. |
23. |
Uveďte, či príjemca už v minulosti získal pomoc pre znevýhodnených pracovníkov alebo pracovníkov so zdravotným postihnutím a podrobnosti o týchto predchádzajúcich opatreniach pomoci (dátumy, výška pomoci, kategórie a počet pracovníkov, ktorých sa opatrenia týkali, a trvanie mzdových dotácií). |
24. |
Uveďte náklady príjemcu na zamestnávanie (celkové náklady na zamestnávanie, náklady na zamestnávanie znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím, na ktorých je pomoc zameraná, pomer nákladov na zamestnávanie k celkovým nákladom) a vysvetlite, ako pomoc ovplyvní náklady príjemcu (napr. percentuálny podiel ročných nákladov na zamestnávanie a celkových nákladov, na ktoré sa pomoc vzťahuje). |
25. |
Uveďte relevantné trhy výrobkov a zemepisné trhy, na ktorých príjemca pôsobí a na ktoré bude mať pomoc pravdepodobne vplyv. |
26. |
Pre každý z týchto trhov uveďte:
|
27. |
Opíšte štruktúru a situáciu v oblasti hospodárskej súťaže na relevantných trhoch a predložte podporné dokumenty (napr. prekážky vstupu na trh a výstupu z neho, diferenciácia výrobkov, charakter hospodárskej súťaže medzi účastníkmi trhu, atď.). |
28. |
Opíšte charakteristické črty odvetvia, v ktorom príjemca pôsobí (napr. význam nákladov na pracovné sily v odvetví, existenciu nadmernej kapacity, atď.). |
29. |
Opíšte situáciu na vnútroštátnom/regionálnom trhu práce (napr. mieru nezamestnanosti a zamestnanosti, úroveň miezd, pracovné právo, atď.). |
30. |
Uveďte informácie o prípadných vplyvoch na obchod (presun obchodných tokov). |
KUMULÁCIA
31. |
Kumuluje sa pomoc poskytovaná na základe notifikovaného opatrenia s inou pomocou?
|
32. |
Ak áno, opíšte pravidlá kumulácie, ktoré sa vzťahujú na notifikované opatrenie pomoci: |
ĎALŠIE INFORMÁCIE
33. |
Uveďte všetky ostatné informácie, ktoré považujete za dôležité pre zhodnotenie príslušného(-ých) opatrenia(-í).“ |
(1) Ú. v. EÚ C 188, 11.8.2009, s. 6.
(2) Ako je definované v článku 2.18 nariadenia (ES) č. 800/2008.
(3) Ako je definované v článku 2.19 nariadenia (ES) č. 800/2008.
(4) Ako je definované v článku 2.20 nariadenia (ES) č. 800/2008.
(5) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.1.
(6) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.2.
(7) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.3.
(8) Pozri kritériá pre analýzu zlučiteľnosti, oddiel 2.4.
(9) Pri zamestnávaní znevýhodnených pracovníkov sú oprávnenými nákladmi mzdové náklady za obdobie najviac 12 mesiacov (alebo 24 mesiacov v prípade značne znevýhodnených pracovníkov) po prijatí do zamestnania. Pri zamestnávaní pracovníkov so zdravotným postihnutím sú oprávnenými nákladmi mzdové náklady za ľubovoľne dlhé obdobie, počas ktorého je pracovník so zdravotným postihnutím zamestnaný.
(10) Tento oddiel sa nevzťahuje na opatrenia, ktoré nedosahujú výšku 5 miliónov EUR na zamestnanie znevýhodnených pracovníkov a 10 miliónov EUR na zamestnanie pracovníkov so zdravotným postihnutím, pokiaľ je riadne zodpovedaná otázka 10.3 v časti I tejto prílohy.
PRÍLOHA III
1. |
Otázka 2.3 v časti III.7a prílohy I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa nahrádza takto:
|
2. |
Otázka 2.3 v časti III.7b prílohy I k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa nahrádza takto:
|