4.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 233/1


NARIADENIE RADY (ES) č. 803/2009

z 27. augusta 2009,

ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých rúrových a potrubných tvaroviek zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Thajsku a tvaroviek zasielaných z Taiwanu, či už deklarovaných ako výrobok s pôvodom na Taiwane, alebo nie a ktorým sa ruší oslobodenie udelené spoločnostiam Chup Hsin Enterprise Co. Ltd. a Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd.

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 2 a 3 a článok 13 ods. 4,

so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s poradným výborom,

keďže:

A.   POSTUP

1.   Platné opatrenia a predchádzajúce prešetrovania

(1)

Rada nariadením (ES) č. 584/96 (2) uplatnila konečné antidumpingové clo na dovoz určitého príslušenstva na rúry a potrubia zo železa alebo ocele (ďalej len „rúrové a potrubné tvarovky“ alebo „príslušný výrobok“) s pôvodom, inter alia, v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) a Thajsku (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“). V zmysle článku 13 ods. 3 základného nariadenia sa tieto opatrenia rozšírili nariadením Rady (ES) č. 763/2000 (3), aby zahrnuli určitý dovoz príslušného výrobku, ktorý sa zasiela z Taiwanu, na základe zistení z prešetrovania zameraného na obchádzanie opatrení.

(2)

V súčasnosti platnými opatreniami sú konečné antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 964/2003 (4) na dovoz určitých rúrových a potrubných tvaroviek zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Thajsku (ďalej len „príslušné krajiny“) a tvaroviek zasielaných z Taiwanu, či už deklarovaných ako výrobok s pôvodom na Taiwane, alebo nie, podľa preskúmania pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia (ďalej len „prvé preskúmanie pred uplynutím platnosti“). Platné antidumpingové clo je v prípade Čínskej ľudovej republiky 58,6 % a v prípade Thajska 58,9 % s výnimkou spoločností Thai Benkan Co. Ltd. (0 %) a Awaji Materia Co. Ltd. (5) (7,4 %). Tri taiwanské spoločnosti, Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Rigid Industries Co. Ltd a Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd., sú oslobodené od rozšírenia opatrení na Taiwan.

(3)

Rozhodnutím Komisie 96/252/ES (6) boli prijaté záväzky od určitých thajských výrobcov. V roku 2004 boli tieto záväzky odvolané nariadením Rady (ES) č. 1496/2004 (7), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 964/2003.

(4)

Podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia boli opatrenia vzťahujúce sa na príslušný výrobok s pôvodom v ČĽR rozšírené na dovoz z Indonézie nariadením Rady (ES) č. 2052/2004 (8), zo Srí Lanky nariadením Rady (ES) č. 2053/2004 (9) a z Filipín nariadením Rady (ES) č. 655/2006 (10), či už deklarovaný ako výrobok s pôvodom na Filipínach, v Indonézii a na Srí Lanke, alebo nie.

(5)

Antidumpingové opatrenia uložené nariadením Rady (ES) č. 1001/2008 (11) sa v súčasnosti uplatňujú aj na dovoz výrobkov z Kórejskej republiky a Malajzie.

2.   Žiadosť o preskúmania

(6)

Po uverejnení oznámenia o blížiacom sa uplynutí platnosti (12) antidumpingových opatrení na dovoz príslušného výrobku s pôvodom v ČĽR a Thajsku Komisia dostala žiadosť o preskúmanie podľa článku 11 ods. 2 a 3 základného nariadenia.

(7)

Žiadosť podal 5. marca 2008 Výbor Európskej únie na obranu odvetvia oceľových tvaroviek na zváranie na tupo (ďalej len „žiadateľ“) v mene výrobcov predstavujúcich podstatnú časť, v tomto prípade viac ako 50 %, celkovej výroby rúrových a potrubných tvaroviek v Spoločenstve.

(8)

Žiadosť podľa článku 11 ods. 2 bola zdôvodnená tým, že uplynutie platnosti opatrení bude pravdepodobne viesť k pokračovaniu alebo opakovanému výskytu dumpingu a ujmy pre výrobné odvetvie Spoločenstva.

(9)

Žiadosť podľa článku 11 ods. 3 bola založená na informácii, ktorú poskytol žiadateľ, že pokiaľ ide o dovoz príslušného výrobku z ČĽR, opatrenie už nie je dostatočné na vyrovnanie poškodzujúceho dumpingu, najmä pokiaľ ide o rozšírenie opatrenia na dovoz zasielaný z Taiwanu. Žiadateľ predložil dôkazy prima facie, že oslobodenie dovozu spoločností Chup Hsin Enterprise Co. Ltd. a Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd. od rozšíreného opatrenia už nie je opodstatnené, keďže sa zdá, že tieto spoločnosti sú zapojené do praktík obchádzania, ako sú prekládky rúrových a potrubných tvaroviek s pôvodom v ČĽR cez Taiwan.

(10)

Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na začatie preskúmania pred uplynutím platnosti a čiastočného predbežného preskúmania obmedzených na oslobodenie určitých rúrových a potrubných tvaroviek vyrobených spoločnosťami Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) a Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) od rozšírenia antidumpingových opatrení, uložených na dovoz s pôvodom v ČĽR, na dovoz zasielaný z Taiwanu, a začala preskúmania (13) v súlade s článkom 11 ods. 2 a 3 základného nariadenia (ďalej len „súčasné preskúmania“).

3.   Prešetrovanie

3.1.   Strany, ktorých sa prešetrovanie týka

(11)

Komisia oficiálne oznámila začatie preskúmaní výrobcom zo Spoločenstva, ktorí podali podnet, ostatným výrobcom zo Spoločenstva, vyvážajúcim výrobcom v príslušných krajinách vrátane Taiwanu, dovozcom/obchodníkom, používateľom a ich združeniam, o ktorých sa vedelo, že sa ich tento problém týka, ako aj zástupcom vlád vyvážajúcich krajín.

(12)

Komisia zaslala dotazníky všetkým týmto zainteresovaným stranám, ako aj tým, ktoré sa prihlásili v lehote stanovenej v oznámení o začatí preskúmania. Komisia taktiež poskytla zainteresovaným stranám príležitosť písomne vyjadriť svoje stanoviská a požiadať o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení o začatí preskúmania.

(13)

Vyvážajúci výrobcovia na Taiwane a traja náhodní výrobcovia zo Spoločenstva, ako aj traja náhodní neprepojení dovozcovia do Spoločenstva zaslali vyplnené dotazníky [pozri odôvodnenia (14) až (17) nižšie].

3.2.   Výber vzorky

(14)

Vzhľadom na zrejme vysoký počet vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, neprepojených dovozcov príslušného výrobku v Spoločenstve a výrobcov zo Spoločenstva podporujúcich žiadosť, sa v oznámení o začatí preskúmania počítalo s výberom vzorky v súlade s článkom 17 základného nariadenia. Na to, aby Komisia mohla rozhodnúť, či je výber vzorky potrebný, a v prípade, že je, aby k nemu pristúpila, požiadala tieto strany o poskytnutie informácií uvedených v oznámení o začatí preskúmania v časti 5.1. písm. a) bod i) až iii), a rozoslala dotazníky na výber vzorky, v ktorých žiadala o špecifické informácie o objeme predaja a cenách každého príslušného výrobcu zo Spoločenstva, vyvážajúceho výrobcu a dovozcu.

(15)

Od čínskych alebo thajských vyvážajúcich výrobcov nedostala žiadne vyplnené dotazníky, preto sa výber vzorky neuplatnil.

(16)

Dotazník na výber vzorky vyplnili deviati výrobcovia zo Spoločenstva. Vzorka štyroch výrobcov zo Spoločenstva bola vybraná na základe objemu ich predaja na trhu Spoločenstva počas obdobia revízneho prešetrovania. Títo výrobcovia boli požiadaní, aby podrobne vyplnili dotazník. Jedna z vybraných spoločností následne dotazník podrobne nevyplnila, a preto bola zo vzorky vylúčená. Konečná vzorka troch spoločností predstavovala viac ako 59 % celkovej výroby výrobného odvetvia Spoločenstva a 62 % objemu predaja výrobného odvetvia Spoločenstva na trhu Spoločenstva.

(17)

Pokiaľ ide o dovozcov príslušného výrobku, dotazník na výber vzorky vyplnili deviati z nich. Vzorka štyroch dovozcov bola vybraná na základe objemu ich dovozu príslušných výrobkov do Spoločenstva z príslušných krajín počas obdobia revízneho prešetrovania. Jedna zo spoločností však následne dotazník podrobne nevyplnila, a preto bola zo vzorky vylúčená.

3.3.   Prešetrovanie a overovacie návštevy

(18)

Komisia prezrela a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na stanovenie pravdepodobného pokračovania alebo opakovaného výskytu dumpingu a ujmy a záujmu Spoločenstva a na overenie, či oslobodenie určitých rúrových a potrubných tvaroviek, ktoré vyrábajú spoločnosti uvedené v predchádzajúcom odôvodnení (9), od rozšírenia platných antidumpingových opatrení v súvislosti s ČĽR je stále opodstatnené na účely vyrovnania poškodzujúceho dumpingu. Overovacie návštevy sa vykonali v priestoroch týchto spoločností:

a)

Výrobcovia zo Spoločenstva zaradení do vzorky

Erne Fittings GmbH, Schlins, Rakúsko vrátane prepojenej spoločnosti Siekmann Fittings, GmbH, Lohne, Nemecko,

Interfit S.A., Maubeuge, Francúzsko,

Virgilio Cena & Figli S.p.A, Brescia, Taliansko,

b)

Neprepojení dovozcovia zaradení do vzorky

BSS Group plc, Leicester, Spojené kráľovstvo,

Eurobridas Fittings, S.A., Zaragoza, Španielsko,

Manfred Geldbach GmbH & Co., Gelsenkirchen, Nemecko,

c)

Vyvážajúci výrobcovia z Taiwanu

Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Kaohsiung,

Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd, Kaohsiung,

d)

Výrobca v analogickej krajine – Spojených štátoch

Weldbend Corporation, Argo, Illinois, USA.

3.4.   Obdobie revízneho prešetrovania

(19)

Prešetrovanie pokračovania alebo opakovaného výskytu dumpingu trvalo od 1. apríla 2007 do 31. marca 2008 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“ alebo „ORP“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska hodnotenia pravdepodobnosti pokračovania alebo opakovaného výskytu ujmy trvalo od 1. januára 2004 do konca ORP (ďalej len „posudzované obdobie“).

B.   PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK

1.   Posudzovaný výrobok

(20)

Výrobok, ktorý je predmetom preskúmania, je rovnaký ako výrobok v pôvodnom prešetrovaní a v prvom preskúmaní pred uplynutím platnosti: niektoré rúrové a potrubné tvarovky (iné ako tvarovky z nekujnej liatiny, okolesníky a tvarovky so závitmi) zo železa alebo ocele (nie z nehrdzavejúcej ocele), s vonkajším priemerom nepresahujúcim 609,6 mm, používané na zváranie na tupo alebo na iné účely, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Thajsku.

(21)

Rúrové a potrubné tvarovky sa v podstate vyrábajú rezaním a tvarovaním rúr a potrubí. Používajú sa na spájanie rúr a potrubí a vyrábajú sa v rôznych tvaroch: kolená, spojky tvaru T a uzávery, ako aj v rôznych veľkostiach a triedach materiálov. Používajú sa najmä v petrochemickom priemysle, stavebníctve, vo výrobe energie, v lodnom staviteľstve a priemyselných zariadeniach. Tie, ktoré sa predávajú na použitie v petrochemickom priemysle, musia spĺňať normu ANSI ako celosvetovú normu. V prípade tvaroviek na iné účely je najbežnejšie uplatňovanou normou norma DIN.

2.   Podobný výrobok

(22)

Rovnako ako v pôvodnom prešetrovaní, aj v prvom preskúmaní pred uplynutím platnosti sa preukázalo, že rúrové a potrubné tvarovky vyrábané v príslušných krajinách, predávané na domácom trhu a/alebo vyvážané do Spoločenstva, majú rovnaké základné fyzikálne, technické a chemické vlastnosti ako výrobky predávané v Spoločenstve výrobcami zo Spoločenstva, ktorí podali podnet, a v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia sa považujú za podobné výrobky.

C.   PRAVDEPODOBNOSŤ POKRAČOVANIA ALEBO OPAKOVANÉHO VÝSKYTU DUMPINGU

(23)

V súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia Komisia preskúmala, či by uplynutie platnosti opatrení mohlo viesť k pokračovaniu alebo opakovanému výskytu dumpingu.

1.   Predbežné poznámky

(24)

Ako je uvedené vyššie, vzhľadom na nespoluprácu zo strany vyvážajúcich výrobcov v ČĽR a Thajsku, muselo byť toto preskúmanie založené na informáciách, ktoré mala Komisia k dispozícii z iných zdrojov, akými sú žiadosti o preskúmanie, Eurostat, čínske colné štatistiky a informácie získané v analogickej krajine.

2.   Thajsko

a)   Normálna hodnota

(25)

V súlade s článkom 18 základného nariadenia a vzhľadom na nespoluprácu zo strany thajských vyvážajúcich výrobcov bola normálna hodnota založená na údajoch uvedených v žiadosti, t. j. na odhadovaných nákladoch na výrobu v Thajsku, ku ktorým sa pridalo 15 % na PVA a 11 % ako zisk. Nič nenaznačovalo tomu, že by táto úroveň zisku presiahla zisk bežne dosahovaný inými vývozcami alebo výrobcami z predaja výrobkov tej istej všeobecnej kategórie na domácom trhu krajiny pôvodu, ako je stanovené v článku 2 ods. 6 písm. c).

b)   Vývozná cena

(26)

V súlade s článkom 18 základného nariadenia a vzhľadom na nespoluprácu thajských vyvážajúcich výrobcov sa vývozná cena vypočítala s použitím údajov Eurostatu. Tieto sumy boli pri jednotlivých druhoch výrobkov upravené proporcionálne k množstvu každého druhu výrobku v tonách, na základe informácií uvedených v žiadosti.

c)   Porovnanie

(27)

Na zabezpečenie spravodlivého porovnania sa vývozná cena v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia upravila o náklady na vnútroštátnu a námornú dopravu, poistenie, vedľajšie náklady a náklady na balenie.

d)   Dumpingové rozpätie

(28)

Na výpočet dumpingového rozpätia Komisia porovnala váženú priemernú normálnu hodnotu s priemernou vývoznou cenou do Spoločenstva na úrovni výrobných faktorov a na rovnakej úrovni obchodu v súlade s článkom 2 ods. 11 základného nariadenia. Toto porovnanie dokázalo existenciu dumpingového rozpätia pre Thajsko vo výške 17,8 %, ktoré zodpovedá sume, o ktorú bežná stanovená hodnota prekročila vývoznú cenu.

3.   Čínska ľudová republika

a)   Normálna hodnota: Analogická krajina

(29)

Existujúce opatrenia stanovujú jednotné clo pre celú krajinu na celý dovoz podobného výrobku s pôvodom v ČĽR do Spoločenstva. Normálna hodnota sa teda stanovila na základe informácií získaných v tretej krajine s trhovým hospodárstvom (ďalej len „analogická krajina“). Počas pôvodného prešetrovania bolo za analogickú krajinu zvolené Thajsko. V oznámení o začatí preskúmania sa ako o analogickej krajine uvažovalo o Spojených štátoch amerických, pretože výrobné odvetvie Spoločenstva vo svojej žiadosti o preskúmanie uviedlo, že by bolo v súčasnosti lepšou voľbou ako Thajsko. Vyvinulo sa veľké úsilie, aby sa našli možné alternatívy v ostatných tretích krajinách, no s výnimkou jednej spoločnosti v USA nechcela spolupracovať žiadna krajina.

(30)

Voľba USA v súlade s článkom 2 ods. 7 základného nariadenia sa považovala za vhodnú vzhľadom na veľkosť ich trhu, úroveň dovozu a z toho vyplývajúcu silnú hospodársku súťaž na tomto trhu. Okrem toho, keďže pri preskúmaní nespolupracovali žiadni thajskí vývozcovia, považovalo sa za vhodnejšie založiť normálnu hodnotu pre ČĽR na overených údajoch spolupracujúcej americkej spoločnosti. Zainteresované strany navyše neposkytli žiadne pripomienky po uverejnení oznámenia o začatí preskúmania k návrhu na použitie USA ako analogickej krajiny. Normálna hodnota bola následne založená na údajoch, ktoré poskytol výrobca v USA.

b)   Vývozná cena

(31)

Pokiaľ ide o vývoz do Spoločenstva, keďže vyvážajúci výrobcovia v ČĽR nespolupracovali, zistenia sa museli založiť na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 18 ods. 1 základného nariadenia. Použitím tej istej metodiky ako v pôvodnom prešetrovaní sa vývozná cena stanovila na základe čínskych colných štatistík. Tieto údaje sa porovnali s údajmi Eurostatu. Medzi množstvom a cenou sa zistili značné rozdiely. Na základe predchádzajúcich zdokumentovaných dôkazov o obchádzaní zo strany ČĽR, ktoré poukazujú na to, že použitie údajov Eurostatu nebolo dostatočne presné, sa rozhodlo o ich nepoužití v tomto preskúmaní.

c)   Porovnanie

(32)

Na účel spravodlivého porovnania a v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia sa na rozdiely týkajúce sa nákladov na dopravu (námorná doprava), poistenie, úver a sprostredkovateľov, pri ktorých sa usúdilo, že ovplyvňovali ceny a porovnateľnosť cien, urobila primeraná úľava vo forme úprav.

d)   Dumpingové rozpätie

(33)

V súlade s článkom 2 ods. 11 základného nariadenia sa vážená priemerná normálna hodnota na základe amerických výrobných faktorov porovnala s váženou priemernou vývoznou cenou na základe čínskych výrobných faktorov, a to na rovnakej úrovni obchodu. Toto porovnanie preukázalo v prípade ČĽR existenciu významného dumpingového rozpätia vo výške 100 %.

e)   Záver

(34)

Z prešetrovania vyplynulo, že pri dovoze z oboch krajín naďalej dochádzalo k dumpingu na vysokej úrovni. Prešetrovanie neodhalilo žiadny dôvod, prečo by sa dumping zastavil alebo sa znížila úroveň dumpingu v prípade zrušenia opatrení. Preto sa dospelo k záveru, že pokračovanie dumpingu je pravdepodobné. Okrem toho treba poznamenať, že napriek vysokej úrovni antidumpingových ciel uložených na dovoz sa objem dovozu z týchto krajín masívne zvýšil. Považovalo sa však za vhodné, aby sa preskúmalo aj to, či by pri zvýšených vývozných objemoch došlo k opakovanému výskytu dumpingu, ak by sa súčasné opatrenia zrušili.

4.   Vývoj dovozu v prípade zrušenia opatrení

(35)

Na účely preskúmania pravdepodobnosti opakovaného výskytu dumpingu sa posúdili tieto faktory: vývoj vývoznej a/alebo výrobnej kapacity príslušných krajín, pozadie obchádzania u ČĽR a situácia vo vývoznom správaní sa na trhoch tretích krajín.

5.   Thajsko

(36)

Vzhľadom na nespoluprácu zo strany vyvážajúcich výrobcov v Thajsku muselo byť toto preskúmanie založené na informáciách, ktoré mala Komisia k dispozícii z iných zdrojov, t. j. žiadosti. Ročná výrobná kapacita Thajska bola podľa žiadosti odhadovaná na 63 000 ton, pričom domáca spotreba je len 4 200 ton, čo znamená, že thajský priemysel je vysoko závislý od vývozu. Ročná výroba sa odhadla na 38 000 ton. Na základe toho sa voľná kapacita odhadla na 25 000 ton.

(37)

Z prešetrovania vyplynulo, že žiadny iný trh na svete by nemohol absorbovať túto dostupnú kapacitu, pretože na Thajsko sa už vzťahujú antidumpingové opatrenia. Tieto opatrenia siahajú od 10,68 % do 52,6 % v USA na výrobok, ktorý sa do veľkej miery prekrýva s príslušným výrobkom v tomto prešetrovaní, s obmedzením sa na vnútorný priemer 14 palcov. Okrem toho sa na základe skúsenosti z minulosti a v súlade so žiadosťou o toto preskúmanie zdá, že na celom svete všeobecne panuje nadmerná kapacita, a to najmä v juhovýchodnej Ázii.

(38)

Ak by tieto opatrenia zanikli, je pravdepodobné, že podstatná časť nadmernej kapacity Thajska by smerovala na trh EÚ, a to vzhľadom na existujúce obmedzenia a vysokú úroveň platných opatrení na ostatných hlavných trhoch.

6.   Čínska ľudová republika

a)   Výroba a využitie kapacity

(39)

Keďže čínski vyvážajúci výrobcovia nespolupracovali, útvary Komisie museli využiť dostupné skutočnosti. Keďže o čínskom výrobnom odvetví je málo dostupných informácií, nasledujúce závery sa opierali o informácie obsiahnuté v žiadosti a čínskych colných štatistikách. Podpora pre tieto zistenia sa tiež našla v informáciách, ktoré boli zverejnené v rámci podobných konaní v USA.

(40)

Podľa týchto zdrojov bola celková čínska výrobná kapacita pre príslušný výrobok okolo 365 000 ton za rok. Súčasný ročný objem čínskej produkcie, podľa odhadu v žiadosti, bol okolo 291 000 ton. Tento odhad vychádzal z čínskeho celosvetového objemu vývozu udaného v colných štatistikách (okolo 70 000 ton/rok) a z domácej spotreby odhadovanej na približne 221 000 ton/rok.

(41)

Na základe toho by čínska voľná kapacita dosiahla 74 000 ton, čo by samo osebe takmer stačilo na pokrytie celkovej spotreby EÚ (79 813 ton).

(42)

Keďže na ČĽR sa rovnako ako na Thajsko vzťahujú antidumpingové opatrenia v rozmedzí od 35,06 % do 182,9 % v USA, je pravdepodobné, že značná časť čínskej nadmernej kapacity bude smerovať na trh EÚ.

(43)

Skutočnosť, že napriek existencii vysokých antidumpingových ciel (58,6 %) na čínsky dovoz čínski vyvážajúci výrobcovia dokázali podstatne zvýšiť svoj vývoz do EÚ z 2 550 ton v roku 2004 na 10 268 ton v ORP, poukazuje na pretrvávajúci veľký záujem čínskych výrobcov o trh EÚ.

7.   Pozadie obchádzania opatrení

(44)

Okrem toho čínski vývozcovia preukázali svoje pokračujúce odhodlanie vyvážať do EÚ za každých okolností, ako to vyplýva z mnohých snáh o obchádzanie opatrení stanovených nariadením (ES) č. 964/2003, a to tým, že vyvážajú postupne cez Taiwan, Indonéziu, Srí Lanku a Filipíny.

(45)

Na základe čínskych colných štatistík je dokonca zrejmé, že EÚ je pre čínskych vyvážajúcich výrobcov veľmi atraktívny trh, pretože pri vývoze do EÚ dosiahli jedny z najvyšších vývozných cien (aj keď dumpingových).

8.   Záver

(46)

Prešetrovanie dokázalo, že obaja vyvážajúci výrobcovia v ČĽR a Thajsku pokračovali počas ORP vo svojich dumpingových praktikách.

(47)

Obe krajiny dosiahli spolu 99 000 ton voľnej kapacity, čo bolo podstatne viac ako celková výroba Spoločenstva počas ORP (86 723 ton), a dokonca viac ako celková spotreba Spoločenstva počas toho istého obdobia (79 813 ton).

(48)

Vzhľadom na skutočnosť, že ČĽR má k dispozícii veľmi veľkú voľnú výrobnú kapacitu a že opatrenia už obchádzala, je veľmi pravdepodobné, že čínski vyvážajúci výrobcovia by v prípade zrušenia opatrení zásadne zvýšili svoj dumpingový vývoz príslušného výrobku do Spoločenstva.

(49)

Pokiaľ ide o Thajsko, malo by sa poznamenať, že keďže thajské spoločnosti sú orientované na vývoz a vzhľadom na atraktívnosť trhu Spoločenstva, je veľmi pravdepodobné, že ak by sa súčasné opatrenia zrušili, tieto spoločnosti by opätovne začali vyvážať príslušný výrobok na trh Spoločenstva vo významnom objeme a za dumpingové ceny.

(50)

Nakoniec sa poukazuje na dumping čínskych a thajských vyvážajúcich výrobcov na trhu Spojených štátov a na antidumpingové opatrenia Spojených štátov, ktoré boli obnovené v októbri 2005.

(51)

Súhrnne je veľmi pravdepodobné, že dovoz do Spoločenstva z príslušných krajín bude pokračovať v značných množstvách a za dumpingové ceny, ak sa opatrenia zrušia.

D.   VYMEDZENIE POJMU VÝROBNÉ ODVETVIE SPOLOČENSTVA

(52)

Výrobné odvetvie Spoločenstva, v súlade s článkom 4 ods. 1 základného nariadenia, predstavujú traja výrobcovia zo Spoločenstva, v mene ktorých bola predložená žiadosť a ktorí boli vybraní do vzorky spolu so šiestimi výrobcami zo Spoločenstva, ktorí túto žiadosť podporili. Na základe toho výrobné odvetvie Spoločenstva predstavovalo podstatnú časť celkovej výroby Spoločenstva, t. j. v tomto prípade viac ako 76 %.

E.   SITUÁCIA NA TRHU SPOLOČENSTVA

1.   Spotreba na trhu Spoločenstva

(53)

Celková výroba Spoločenstva bola stanovená na základe informácií, ktoré poskytlo deväť výrobcov zo Spoločenstva podporujúcich podnet, a na odhadovanom objeme výroby nespolupracujúcich výrobcov zo Spoločenstva uvedenom v podnete.

(54)

Z prešetrovania vyplynulo, že značná časť predaja výrobcov zo Spoločenstva sa predáva veľkoobchodníkom, ktorí zase príslušné výrobky vyvážajú mimo Spoločenstva, t. j. tento predaj nebol určený na spotrebu na trhu Spoločenstva. Objem vývozného predaja od týchto veľkoobchodníkov na trhy tretích krajín sa počas prešetrovania nedal stanoviť. Zjavná spotreba Spoločenstva sa preto stanovila na základe celkového výrobného objemu v Spoločenstve, ako je uvedené v odôvodnení (53), a na základe celkového objemu dovozu a vývozu Spoločenstva príslušného výrobku, pričom sa vychádzalo z údajov Eurostatu.

(55)

Na základe toho sa v priebehu posudzovaného obdobia spotreba v Spoločenstve zvýšila o 28 %, zo 62 317 ton v roku 2004 na 79 813 ton v priebehu ORP.

Tabuľka 1 –   Spotreba Spoločenstva

Spotreba Spoločenstva

2004

2005

2006

2007

ORP

Tony

62 317

57 492

64 919

77 095

79 813

Index (2004 = 100)

100

92

104

124

128

Medziročný vývoj

 

–8

12

20

4

Zdroj: Eurostat, žiadosť, overené vyplnené dotazníky výrobného odvetvia Spoločenstva

2.   Súčasný dovoz z príslušných krajín

a)   Objem a podiel na trhu

(56)

S cieľom stanoviť celkový objem dovozu príslušného výrobku z ČĽR sa považovalo za primerané zahrnúť dovoz z krajín, na ktoré sa rozšírili súčasné antidumpingové opatrenia v súlade s článkom 13 ods. 3 základného nariadenia, t. j. zo Srí Lanky, Indonézie, Filipín a Taiwanu [pozri odôvodnenie (2) a (4) vyššie]. Dospelo sa k záveru, že dovoz z týchto krajín v skutočnosti predstavovali výrobky s pôvodom v ČĽR. Na základe toho sa celkový objem dovozu rúrových a potrubných tvaroviek z ČĽR a Thajska zvýšil zo 6 861 ton v roku 2004 na 17 605 ton počas ORP, t. j. o 157 %. Podiel tohto dovozu na trhu vyjadrený ako percento spotreby v Spoločenstve sa zvýšil z 11 % v roku 2004 na 22 % v ORP.

Tabuľka 2 –   Dovoz z príslušných krajín

Dovoz (v tonách)

2004

2005

2006

2007

ORP

ČĽR vrátane Srí Lanky, Indonézie, Filipín a Taiwanu

6 083

6 705

10 621

15 326

16 004

Podiel na trhu

10 %

12 %

16 %

20 %

20 %

Thajsko

778

558

1 623

1 700

1 601

Podiel na trhu

1 %

1 %

2 %

2 %

2 %

Príslušné krajiny spolu

6 861

7 263

12 244

17 026

17 605

Podiel na trhu

11 %

13 %

19 %

22 %

22 %

Zdroj: Eurostat

b)   Ceny dovozu a cenové podhodnotenie

(57)

Vzhľadom na nespoluprácu vyvážajúcich výrobcov v ČĽR a Thajsku bola vývozná cena založená na údajoch Eurostatu. Z dôvodov uvedených v odôvodnení (56) bola priemerná vývozná cena z ČĽR takisto založená na priemerných vývozných cenách Srí Lanky, Indonézie a Filipín, t. j. krajín, na ktoré sa rozšírili opatrenia z dôvodu praktík obchádzania. Na základe toho sa počas posudzovaného obdobia zvýšila priemerná vývozná cena príslušného výrobku z ČĽR vrátane obchádzania o 17 % z 997 EUR/tona na 1 169 EUR/tona, z Thajska o 69 % z 1 223 EUR/tona na 2 067 EUR/tona a z Taiwanu o 22 % z 1 412 EUR/tona na 1 718 EUR/tona. Priemerná cena výrobku z príslušných krajín vrátane Taiwanu sa teda celkovo zvýšila z 1 137 EUR v roku 2004 na 1 479 EUR v ORP, t. j. o 30 %. Počas toho istého obdobia sa výrazne zvýšili výrobné náklady z dôvodu zvýšenia ceny základných surovín, t. j. oceľových rúrok.

(58)

Z porovnania cien zo závodu výrobcov zo Spoločenstva vo vzorke s náležite upravenými cenami Eurostatu vyplynulo cenové podhodnotenie v priemere 54,8 % pre ČĽR, 20 % pre Thajsko a 33,5 % pre Taiwan.

3.   Dovoz z ostatných tretích krajín

(59)

Antidumpingové clá platia na dovoz z Kórejskej republiky a Malajzie; podľa údajov Eurostatu sa dovoz z týchto krajín počas posudzovaného obdobia znížil na veľmi nízku úroveň (t. j. menej než 1 % spotreby Spoločenstva).

(60)

Celkový objem dovozu rúrových a potrubných tvaroviek z tretích krajín, iných ako krajiny uvedené v predchádzajúcom odôvodnení, sa na konci ORP zvýšil zo 4 679 ton v roku 2004 na 10 563 ton, t. j. o 126 %. Podiel tohto dovozu na trhu dosiahol 13 % spotreby Spoločenstva. To predstavuje 76 % nárast v posudzovanom období (z 8 % na 13 %).

Tabuľka 3 –   Podiel dovozu z ostatných tretích krajín na trhu

 

2004

2005

2006

2007

ORP

Dovoz z ostatných tretích krajín (tony)

4 679

6 134

6 795

9 993

10 563

Index (2004 = 100)

100

131

145

214

226

Podiel na trhu

8 %

11 %

10 %

13 %

13 %

Index (2004 = 100)

100

142

139

173

176

Zdroj: Eurostat a trhové informácie, ktoré poskytol žiadateľ


Tabuľka 4 –   Hlavný dovoz do Spoločenstva

Hlavný dovoz z ostatných tretích krajín v tonách a podľa krajín

2004

2005

2006

2007

ORP

Izrael

78

945

1 231

2 455

3 293

Turecko

650

506

467

1 991

2 138

Vietnam

767

695

1 225

1 748

2 134

India

1 537

1 763

1 553

1 703

1 065

Zdroj: Eurostat a trhové informácie, ktoré poskytol žiadateľ

4.   Hospodárska situácia vo výrobnom odvetví Spoločenstva

4.1.   Úvodná poznámka

(61)

Vývoj hospodárskych ukazovateľov, ako je výroba, výrobná kapacita, využitie kapacity, zamestnanosť, produktivita, predaj, podiel na trhu a rast, sa hodnotil na základe informácií zhromaždených od všetkých výrobcov zo Spoločenstva, kým vývoj týkajúci sa cien, ziskovosti, peňažného toku, schopnosti zvýšiť kapitál a investícií, zásob, návratnosti investícií a miezd, sa hodnotil na základe overených informácií uvedených v podrobne vyplnených dotazníkoch výrobcov zo Spoločenstva vo vzorke.

4.2.   Údaje vzťahujúce sa na výrobné odvetvie Spoločenstva ako celok

a)   Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity

(62)

Celková výroba výrobného odvetvia Spoločenstva počas posudzovaného obdobia vzrástla o 8 %, pričom výrobná kapacita Spoločenstva sa zvýšila o 5 %. Počas toho istého obdobia sa mierne zvýšilo využitie kapacity. Je však potrebné sa na to pozerať z hľadiska 28 % zvýšenia spotreby v Spoločenstve.

Tabuľka 5 –   Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity

 

2004

2005

2006

2007

ORP

Objem výroby v tonách

80 044

73 049

82 950

85 536

86 723

Výrobná kapacita v tonách

154 840

155 740

160 890

162 910

163 210

Využívanie výrobnej kapacity v %

52

47

52

53

53

Zdroj: Eurostat, žiadosť, overené vyplnené dotazníky výrobného odvetvia Spoločenstva

b)   Zamestnanosť a produktivita

(63)

Úroveň zamestnanosti v rámci výrobného odvetvia Spoločenstva je naďalej relatívne stabilná, s výnimkou roku 2005, keď došlo k 1 % poklesu počas celého posudzovaného obdobia. Produktivita, meraná ako výstup v tonách na zamestnanú osobu, sa zvýšila o 9 %.

Tabuľka 6 –   Zamestnanosť a produktivita

 

2004

2005

2006

2007

ORP

Zamestnanosť (príslušný výrobok)

1 297

1 073

1 268

1 289

1 287

Produktivita (t/zamestnanci)

62

68

65

66

67

c)   Objem predaja a podiel na trhu

(64)

Objem predaja výrobného odvetvia Spoločenstva neprepojeným zákazníkom na trhu Spoločenstva sa zvýšil o 4 % z 59 399 ton v roku 2004 na 61 991 ton v ORP. Podiely výrobného odvetvia Spoločenstva na trhu počas posudzovaného obdobia však neustále klesali. Celkový podiel na trhu výrobného odvetvia Spoločenstva sa tak znížil o 21 %. Ako je vysvetlené vyššie, značná časť výrobkov Spoločenstva sa predáva na vývoz prostredníkom veľkoobchodníkov. Podiel na trhu bol preto vyjadrený ako podiel celkovej výroby Spoločenstva, od ktorého sa odpočítal celkový vývoz v zjavnej spotrebe Spoločenstva.

Tabuľka 7 –   Objem predaja a podiel na trhu

 

2004

2005

2006

2007

ORP

Objem predaja v EÚ neprepojeným odberateľom v tonách

59 399

51 461

57 299

60 193

61 991

Podiel na trhu

81 %

77 %

71 %

65 %

65 %

Index (2004 = 100)

100

94

87

80

79

d)   Rast

(65)

Zatiaľ čo spotreba v Spoločenstve v období od roku 2004 do ORP vzrástla o 28 %, pokles podielu výrobného odvetvia Spoločenstva na trhu približne o 21 % a súčasný nárast dovozu z príslušných krajín jasne ukazujú, že výrobné odvetvie Spoločenstva sa nemohlo na raste trhu podieľať.

e)   Rozsah dumpingového rozpätia

(66)

Vzhľadom na objem, podiel na trhu a ceny dumpingového dovozu z príslušných krajín, sa vplyv skutočného dumpingového rozpätia na výrobné odvetvie Spoločenstva nemôže považovať za zanedbateľný.

f)   Zotavenie sa z účinkov dumpingu

(67)

Ako tomu nasvedčuje pozitívny vývoj väčšiny z vymenovaných ukazovateľov, v období od roku 2004 do začiatku roka 2008 sa finančná situácia výrobného odvetvia Spoločenstva čiastočne zotavila z poškodzujúceho účinku dumpingového dovozu s pôvodom v príslušných krajinách.

4.3.   Údaje vzťahujúce sa na výrobcov zo Spoločenstva zaradených do vzorky

a)   Zásoby

(68)

Zásoby v príslušnom období klesli o 3 %. Úroveň zásob bola podstatne vyššia v roku 2007, a to z dôvodu nárastu cien oceľových rúrok, čo viedlo k tomu, že spoločnosti si začali robiť väčšie zásoby.

Tabuľka 8 –   Zásoby

Objem konečného stavu zásob

2004

2005

2006

2007

ORP

Tony

7 449

7 206

7 580

8 510

7 703

Zdroj: Overené vyplnené dotazníky vybranej vzorky výrobcov zo Spoločenstva

b)   Priemerná predajná cena

(69)

V priebehu posudzovaného obdobia priemerná predajná cena účtovaná výrobcami zo Spoločenstva vo vzorke na trhu Spoločenstva postupne rástla. Od roku 2004 do ORP bol zaznamenaný celkový nárast 57 %. Tento nárast možno sčasti vysvetliť zvýšením nákladov hlavnej suroviny, oceľových rúr, a sčasti prenesením ťažiska výroby dvoch výrobcov zo Spoločenstva, ktorí sa zamerali na drahšie špeciálne druhy výrobkov.

Tabuľka 9 –   Priemerná predajná cena

Predajná cena

2004

2005

2006

2007

ORP

EUR/tona

1 779

2 128

2 482

2 738

2 790

Index (2004 = 100)

100

120

139

154

157

Zdroj: Overené vyplnené dotazníky vybranej vzorky výrobcov zo Spoločenstva

c)   Priemerné výrobné náklady

(70)

Počas posudzovaného obdobia sa postupne zvyšovali aj priemerné výrobné náklady, a to najmä z dôvodu zvyšovania cien ocele. Priemerné výrobné náklady sa v ORP zvýšili z 1 628 EUR/tona na 2 401 EUR/tona, t. j. o 48 %.

Tabuľka 10 –   Priemerné výrobné náklady

Jednotkové náklady

2004

2005

2006

2007

ORP

EUR/tona

1 628

2 059

1 998

2 040

2 401

Index (2004 = 100)

100

127

123

125

148

Zdroj: Overené vyplnené dotazníky vybranej vzorky výrobcov zo Spoločenstva

d)   Ziskovosť a peňažný tok

(71)

Ziskovosť výrobcov zo Spoločenstva vo vzorke zaznamenala pozitívny vývoj v súlade s nárastom predajných cien. Napriek značným problémom v rokoch 2004 a 2005 celková ziskovosť dosiahla v ORP 9,1 %. Došlo k tomu sčasti v dôsledku prechodu na výrobu výrobkov s vyššou pridanou hodnotou v posudzovanom období.

(72)

V období medzi rokmi 2004 a 2006 došlo k výrazným zmenám peňažného toku, po ktorých nasledoval prudký a postupný nárast až do konca posudzovaného obdobia.

Tabuľka 11 –   Ziskovosť a peňažný tok

 

2004

2005

2006

2007

ORP

Ziskovosť

1,8 %

1,2 %

7,2 %

10,6 %

9,1 %

Index (2004 = 100)

100

70

403

598

514

Peňažný tok (tis. EUR)

3 320

1 425

7 577

10 100

12 308

Index (2004 = 100)

100

43

228

304

371

Zdroj: Overené vyplnené dotazníky vybranej vzorky výrobcov zo Spoločenstva

e)   Investície, návratnosť investícií a schopnosť zvýšiť kapitál

(73)

V posudzovanom období výrobcovia zo Spoločenstva vo vzorke zvýšili investície o 115 %. Investície smerovali najmä do rozvoja ťažkej techniky a do výstavby lepších logistických kapacít na zvýšenie produktivity.

(74)

Návratnosť investícií, vyjadrená ako zisky/straty príslušného výrobku vo vzťahu k čistej účtovnej hodnote investícií, zaznamenala počas tohto obdobia značný nárast, nasledujúc trend ziskovosti.

(75)

Komisia nedostala nijaké dôkazy, pokiaľ ide o zvýšenie alebo zníženie schopnosti zvýšiť kapitál v posudzovanom období.

Tabuľka 12 –   Investície a návratnosť investícií

 

2004

2005

2006

2007

ORP

Investície do OP (tis. EUR)

2 567

4 448

3 930

4 986

5 524

Index (2004 = 100)

100

173

153

194

215

Návratnosť investícií

4 %

2 %

29 %

44 %

38 %

Zdroj: Overené vyplnené dotazníky vybranej vzorky výrobcov zo Spoločenstva

5.   Záver o situácii vo výrobnom odvetví Spoločenstva

(76)

Antidumpingové opatrenia mali pozitívny vplyv na situáciu výrobcov zo Spoločenstva vo vzorke, ako to naznačuje aj pozitívny vývoj väčšiny ukazovateľov od roku 2004, počas obdobia priaznivého hospodárskeho cyklu. Výrobné odvetvie Spoločenstva dokázalo zvýšiť objem predaja a svoje ceny. Ukazovatele ujmy, ako je výroba, výrobná kapacita, ziskovosť, investície, návratnosť investícií a produktivita, tiež zaznamenali pozitívny vývoj. Zvýšené investície určené na zlepšenie výrobných zariadení mali priamy vplyv na ziskovosť výrobcov vo vzorke, a to aj napriek značnej strate podielu na trhu.

(77)

Malo by sa však vziať do úvahy, že výrobcovia zo Spoločenstva si musia udržať určitú úroveň objemu výroby a predaja, aby mohli absorbovať fixné náklady. Rúrové a potrubné tvarovky sa vyrábajú prispôsobenými, špecializovanými zariadeniami, čo predstavuje výrazný nákladový faktor. Spoločnosti vo vzorke pracovali počas posudzovaného obdobia približne na 50 % svojej kapacity a neboli schopné výraznejšie zvýšiť využitie svojej kapacity. Ich ziskovosť je preto naďalej ohrozená v prípade poklesu výroby.

(78)

Napriek opísanému pozitívnemu vývoju výrobné odvetvie Spoločenstva stratilo počas posudzovaného obdobia značnú časť svojho podielu na trhu, a to z 81 % v roku 2004 na 65 % počas ORP. Po poklese objemu predaja výrobcovia zo Spoločenstva znovu získali úroveň objemu predaja z roku 2004, zatiaľ čo spotreba sa v tom istom období zvýšila o 28 %. Výrobné odvetvie Spoločenstva očividne nebolo schopné využiť značný rast spotreby Spoločenstva. Niektoré z pozitívnych faktorov sú výsledkom zániku významného výrobcu zo Spoločenstva v Spojenom kráľovstve, ktorého činnosti prevzali dve spoločnosti podporujúce žiadosť.

(79)

Vzhľadom na uvedené skutočnosti, možno dospieť k záveru, že zavedenie opatrení proti ČĽR a Thajsku malo pozitívny vplyv na finančnú situáciu vo výrobnom odvetví Spoločenstva, ktoré by znovu mohlo dosiahnuť ziskovosť. Aj keď bolo výrobné odvetvie Spoločenstva schopné mierne zvýšiť objem svojej výroby a predaja, napriek nárastu spotreby došlo k strate podielu na trhu. To dokazuje, že i napriek investíciám do modernizovaných výrobných zariadení, je situácia výrobného odvetvia Spoločenstva vo všeobecnosti stále krehká a silno závisí od dostatočnej úrovne cien na jednej strane a dostatočného objemu výroby na strane druhej, ktoré umožňujú vstrebať vysoké fixné náklady.

F.   PRAVDEPODOBNOSŤ OPAKOVANÉHO VÝSKYTU UJMY

(80)

Aby sa vyhodnotil pravdepodobný vplyv uplynutia platnosti účinných opatrení, zvážili sa tieto prvky:

(81)

Tlak cien na trhu Spoločenstva je naďalej veľmi vysoký vzhľadom na výrazné rozpätia podhodnotenia zistené počas ORP. Kým výrobné náklady výrobcov zo Spoločenstva sa počas tohto obdobia zvýšili o 48 % (najmä z dôvodu zvýšenia ceny suroviny, t. j. oceľových rúrok), priemerná cena dovozu z príslušných krajín sa zvýšila len o 30 %.

(82)

Dovoz príslušných krajín následne značne zvýšil svoj podiel na trhu počas posudzovaného obdobia. To dokazuje, že veľkú časť straty podielu na trhu výrobného odvetvia Spoločenstva prevzal dovoz z príslušných krajín za dumpingové ceny, ktoré výrazne podhodnotili predajné ceny výrobného odvetvia Spoločenstva, a to aj napriek platným antidumpingovým clám.

(83)

Okrem toho, ako sa už uviedlo v odôvodneniach (40) a (36), dostupné voľné výrobné kapacity v príslušných krajinách sú oveľa väčšie ako celková výroba Spoločenstva počas ORP alebo celková spotreba Spoločenstva počas toho istého obdobia. Preto možno očakávať, že ak by sa tieto opatrenia zrušili, na trh Spoločenstva preniknú veľké množstvá výrobkov vyrobených v týchto krajinách. Na ďalších potenciálnych vývozných trhoch sú v platnosti vysoké antidumpingové opatrenia, čo uľahčuje vstup na trh Spoločenstva. Opakované snahy o obchádzanie antidumpingových opatrení potvrdzujú veľký záujem vyvážajúcich výrobcov z príslušných krajín o trh Spoločenstva.

(84)

Po zvážení cenovej politiky vyvážajúcich výrobcov v príslušných krajinách v minulosti a súčasnosti možno očakávať, že dovozom za nízke ceny výrazne podhodnotia ceny výrobného odvetvia Spoločenstva. Dovoz za nízke ceny bude mať celkom isto negatívny vplyv na výrobné odvetvie Spoločenstva, ktoré sa zotavilo len vďaka tomu, že bolo možné zachovať výšku cien na určitej úrovni, ale ktoré je stále zraniteľné v prípade veľkého dovozu za nízke a dumpingové ceny.

(85)

Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa dospelo k záveru, že ak uplynie platnosť opatrení, so všetkou pravdepodobnosťou dôjde v dôsledku dumpingového dovozu k opakovanému výskytu ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Spoločenstva. Očakáva sa najmä to, že úroveň cien v Spoločenstve sa na základe tohto silného negatívneho vplyvu na úrovne zisku výrobcov zo Spoločenstva výrazne zníži, čo by nielen ohrozilo značné investície od roku 2004, ale zabránilo aj ďalším investíciám. Nevyhnutne by to viedlo aj k veľkému poklesu zamestnanosti vo výrobnom odvetví Spoločenstva. Pravdepodobnosť opakovaného výskytu ujmy sa nedávno zvýšila vzhľadom na súčasnú situáciu spôsobenú hospodárskym poklesom.

G.   ZÁUJEM SPOLOČENSTVA

1.   Úvod

(86)

V súlade s článkom 21 základného nariadenia sa skúmalo, či by predĺženie platnosti existujúcich antidumpingových opatrení bolo v rozpore so záujmami výrobného odvetvia Spoločenstva ako celku. Záujem Spoločenstva sa určil na základe vyhodnotenia všetkých rôznych príslušných záujmov, t. j. záujmov daného výrobného odvetvia Spoločenstva, dovozcov/obchodníkov, ako aj používateľov príslušného výrobku.

(87)

V záujme vyhodnotenia pravdepodobného vplyvu predĺženia alebo nepredĺženia opatrení si Komisia vyžiadala informácie od všetkých uvedených zainteresovaných strán. Komisia zaslala dotazníky na výber vzorky 62 dovozcom príslušného výrobku a vrátilo sa jej deväť vyplnených dotazníkov. Komisia vybrala ako vzorku štyri spoločnosti, z ktorých tri poskytli podrobne vyplnené dotazníky. Používatelia nepredložili žiadne vyjadrenia.

(88)

Je potrebné pripomenúť, že pri predchádzajúcom prešetrovaní sa prijatie opatrení nepovažovalo za krok proti záujmom Spoločenstva. Navyše, skutočnosť, že terajšie prešetrovanie je preskúmaním, teda analýzou situácie, v ktorej sa antidumpingové opatrenia už uplatňujú, umožňuje posúdenie akéhokoľvek neprimeraného negatívneho vplyvu súčasných antidumpingových opatrení na dotknuté strany.

(89)

Na základe toho sa skúmalo, či napriek záverom o pokračovaní dumpingu a pravdepodobnosti opakovaného výskytu ujmy existujú presvedčivé dôvody, ktoré by viedli k záveru, že v tomto konkrétnom prípade nie je v záujme Spoločenstva zachovať opatrenia.

2.   Záujem výrobného odvetvia Spoločenstva

(90)

Výrobné odvetvie Spoločenstva preukázalo, že je štrukturálne životaschopným odvetvím. Potvrdil to pozitívny vývoj jeho hospodárskej situácie v čase, keď bola po uložení antidumpingových opatrení, ktoré sú v súčasnosti platné, obnovená efektívna hospodárska súťaž. Úsilie, ktoré výrobné odvetvie Spoločenstva vynaložilo na racionalizáciu svojej výroby a zvýšenie svojej konkurencieschopnosti, skutočne viedlo v posledných dvoch rokoch posudzovaného obdobia k primeranému zisku. Zisková vývozná činnosť výrobného odvetvia Spoločenstva sa teda vyvíjala pozitívne, pričom sa ukázalo, že výrobné odvetvie Spoločenstva je konkurencieschopné na trhoch tretích krajín (vývoz výrobcov vo vzorke sa počas posudzovaného obdobia zvýšil o 21 %).

(91)

Z dôvodov uvedených v odôvodnení (77) musí výrobné odvetvie Spoločenstva vyrobiť určitý objem štandardných výrobkov, aby dosiahlo úspory z rozsahu a naďalej zostalo konkurencieschopné. Štandardné výrobky preto priamo súťažia s dovozom z ČĽR a Thajska. Ak výrobky za dumpingové ceny vstúpia na trh, úspory z rozsahu, a tým aj ziskovosť predaja v Spoločenstve, sa výrazne znížia. Na druhej strane možno opodstatnene predpokladať, že výrobné odvetvie Spoločenstva bude naďalej profitovať z opatrení, ktoré sú uložené v súčasnosti. Ak sa tieto opatrenia nezachovajú, je pravdepodobné, že výrobné odvetvie Spoločenstva utrpí značnú škodu.

3.   Záujmy dovozcov/obchodníkov

(92)

Žiadny zo spolupracujúcich dovozcov nedováža príslušný výrobok z ČĽR ani Thajska, ale len z Taiwanu. Z prešetrovania nevzišli žiadne dôkazy o tom, že platné opatrenia značne ovplyvnili dovozcov. Je zrejmé, že dovozcovia si mohli nájsť iných dodávateľov, čoho dôkazom je skutočnosť, že podiel na trhu (13 %) majú aj iné tretie krajiny. To svedčí o tom, že podmienky hospodárskej súťaže sú na trhu Spoločenstva zaistené.

(93)

Pokiaľ ide o Taiwan, ako je stanovené v odôvodneniach (98) až (105), súčasné oslobodenie dvoch vyvážajúcich výrobcov bolo prehodnotené z dôvodu údajného obchádzania opatrení. Dovozcovia boli presvedčení, že ak sa zruší oslobodenie týchto spoločností, budú schopní nájsť si iné zdroje dodávok. Zachovanie týchto opatrení tak nebude mať výrazne negatívny vplyv na dovozcov z dôvodu iných dodávateľských kanálov. Treba však poznamenať, že trhom špecializovaným na štandardné britské výrobky môžu vzniknúť problémy v prípade, že dodávka sa obmedzuje na jedného európskeho a jedného taiwanského výrobcu. Tento účinok však pravdepodobne bude pretrvávať len krátky čas, kým sa nenájdu iné zdroje.

(94)

Z tohto dôvodu sa usudzuje, že uloženie v súčasnosti platných antidumpingových opatrení nijako závažne neovplyvnilo ekonomickú situáciu dovozcov príslušného výrobku. To potvrdzuje aj skutočnosť, že dovozcovia naďalej obchodujú s príslušným výrobkom vo významných množstvách a v priebehu posudzovaného obdobia dokonca dovážané množstvá zvýšili. Z tých istých dôvodov je tiež nepravdepodobné, že by pokračovanie týchto opatrení viedlo k zhoršeniu ich hospodárskej situácie v budúcnosti.

4.   Záujmy spotrebiteľov

(95)

Používateľom príslušného výrobku je najmä petrochemické odvetvie a stavebníctvo. Komisia poslala dotazníky deviatim používateľom. Žiadny z používateľov nespolupracoval ani sa neprihlásil v rámci súčasného prešetrovania. Vzhľadom na nespoluprácu z ich strany možno vyvodiť záver, že rúrové a potrubné tvarovky predstavujú len veľmi malú časť ich celkových výrobných nákladov a že platné opatrenia zdanlivo nemali za následok žiadnu stratu, pokiaľ ide o ich konkurencieschopnosť.

5.   Záver týkajúci sa záujmu Spoločenstva

(96)

Z prešetrovania vyplynulo, že existujúce antidumpingové opatrenia priniesli výrobnému odvetviu Spoločenstva ziskovosť, hoci utrpelo výraznú stratu podielu na trhu z dôvodu pretrvávajúceho dumpingového dovozu. Ak by došlo k uplynutiu platnosti týchto opatrení, ohrozilo by to proces zotavenia a mohlo by to mať za následok zánik výrobného odvetvia Spoločenstva.

(97)

Okrem toho sa zdá, že v minulosti nemali existujúce opatrenia žiadny významne negatívny vplyv na hospodársku a finančnú situáciu používateľov a dovozcov. Dospelo sa teda k záveru, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody proti zachovaniu existujúcich antidumpingových opatrení.

H.   PREDBEŽNÉ PRESKÚMANIE TÝKAJÚCE SA OSLOBODENÝCH TAIWANSKÝCH SPOLOČNOSTÍ

1.   Kontext

(98)

V roku 2000 sa nariadením (ES) č. 763/2000 rozšírili antidumpingové opatrenia uložené na dovoz s pôvodom v ČĽR na dovoz určitých rúrových a potrubných tvaroviek zo železa alebo ocele zasielaných z Taiwanu s výnimkou tvaroviek vyrobených a vyvezených spoločnosťami Chup Hsin Enterprise Co. Ltd („Chup Hsin“), Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd, („Nian Hong“) a Rigid Industries Co., Ltd. (Kaohsiung, Taiwan), pretože sa zistilo, že tieto spoločnosti opatrenia neobchádzali.

(99)

Súčasné čiastočné predbežné preskúmanie sa obmedzilo na preskúmanie nerozšírenia ciel udelených spoločnostiam Chup Hsin a Nian Hong.

(100)

Obe spoločnosti spolupracovali pri tomto prešetrovaní tým, že vyplnili dotazník Komisie a súhlasili s overovacou návštevou vo svojich priestoroch.

(101)

V reakcii na záverečný dokument so zisteniami jedna spoločnosť tvrdila, že začatie súčasného prešetrovania nebolo opodstatnené. Spoločnosť konkrétne uviedla, že od oslobodenia od rozšírenia opatrení v roku 2000 neboli voči nej v platnosti žiadne opatrenia, ktoré by bolo treba preskúmať. V tejto súvislosti sa spoločnosť odvolala na správu Odvolacieho orgánu WTO v prípade Beef & Rice Mexico. V tejto správe sa vykladá článok 5.8. Antidumpingovej dohody ako uplatniteľný na nové prešetrovania v prípade, keď sa u vývozcov zistí dumpingové rozpätie de minimis. Článok 5.8. sa výslovne odvoláva na „uplatňovanie podľa článku 5.1.“. V súčasnom prípade sa však spoločnosť Chup Hsin a ďalšie dve spoločnosti podrobili prešetrovaniu zameranému na obchádzanie opatrení, ktoré sa začalo na základe článku 13 základného nariadenia, a nie novému antidumpingovému prešetrovaniu. Zistilo sa, že v roku 2000 dovoz z Taiwanu obchádzal opatrenia uložené na ČĽR, s výnimkou troch spoločností, a to z toho dôvodu, že v tom čase nedovážali príslušný výrobok z ČĽR. V žiadnom bode základného nariadenia sa nezakazuje preskúmanie takéhoto oslobodenia, ak existujú dôkazy o obchádzaní. Začatie súčasného predbežného preskúmania bolo preto odôvodnené a v súlade so zákonom. Na základe toho bolo tvrdenie spoločnosti zamietnuté.

(102)

Keďže nerozšírenie ciel bolo stanovené na základe zistení pôvodného prešetrovania zameraného na obchádzanie opatrení, v rámci súčasného preskúmania sa zisťovalo, či sú tieto zistenia stále platné. V súlade s článkom 13 ods. 1 základného nariadenia sa skúmalo, či došlo k obchádzaniu opatrení.

2.   Zmena v štruktúre obchodovania

(103)

Pokiaľ ide o spoločnosť Nian Hong, zo zistení vyplynulo, že dovážala rúrové a potrubné tvarovky všetkých druhov (kolená, spojky tvaru T, reduktory a uzávery) z ČĽR. Spoločnosť tvrdila, že predmetom tohto dovozu neboli výrobky, ale polotovary. Výsledok prešetrovania nemohol toto tvrdenie potvrdiť. Okrem toho sa zistilo, že vstup spoločnosti Nian Hong v rámci výroby tohto tovaru bol obmedzený na fazetovanie, označovanie loga spoločnosti a balenie, čo predstavovalo menej než 10 % výrobných nákladov. V taiwanskom colnom vyhlásení z ČĽR sa okrem toho uvádzal kód KN príslušného výrobku (7307 93), t. j. konečný výrobok.

(104)

Pokiaľ ide o spoločnosť Chup Hsin, v ich vyplnenom dotazníku nefiguroval žiadny nákup alebo súvisiaci ďalší predaj rúrových a potrubných tvaroviek čínskeho pôvodu. Až počas overovacej návštevy sa zistilo, že spoločnosť dovážala rúrové a potrubné tvarovky z ČĽR. Zo zhromaždených dôkazov vyplynulo, že tento dovoz sa uskutočnil prostredníctvom japonskej spoločnosti. Po overovacej návšteve spoločnosť tvrdila, že všetok dovoz rúrových a potrubných tvaroviek čínskeho pôvodu bol predaný na taiwanskom domácom trhu. Spoločnosť predložila pre niektoré tabuľky nachádzajúce sa vo vyplnenom dotazníku upravené údaje. Skutočnosť, že informácie týkajúce sa dovozu z ČĽR pôvodne chýbali, sa považovala za zavádzajúcu v zmysle článku 18 základného nariadenia a vyvolala vážne pochybnosti o spoľahlivosti informácií predložených pred overovacou návštevou a po nej.

(105)

Ako už bolo uvedené, dôvodom pre pôvodné udelenie oslobodenia spoločnostiam Chup Hsin a Nian Hong bolo, že obe spoločnosti v tom období nenakupovali žiadne rúrové a potrubné tvarovky z ČĽR, čo však už neplatí. Vzhľadom na zistené praktiky obchádzania sa stanovila zmena v štruktúre obchodu, pretože výrobky s pôvodom v ČĽR sa v súčasnosti dovážajú cez Taiwan, a to aj prostredníctvom oboch uvedených spoločností.

3.   Nedostatočný dôvod alebo hospodárske odôvodnenie

(106)

Na opätovný vývoz dovážaných čínskych výrobkov nemá ani jedna spoločnosť iný dôvod ani dostatočné hospodárske odôvodnenie než obchádzanie antidumpingových opatrení.

(107)

V prípade spoločnosti Nian Hong boli výrobky len mierne upravené a pridaná hodnota príslušného výrobku bola preto veľmi nízka.

(108)

Pokiaľ ide o spoločnosť Chup Hsin, skutočnosť, že vo svojom vyplnenom dotazníku neuviedla svoj dovoz čínskych výrobkov, sa na jednej strane považuje za zavádzajúcu a na strane druhej za ukazovateľ toho, že si bola vedomá, že obchádza opatrenia stanovené na rúrové a potrubné tvarovky s pôvodom v ČĽR. Okrem toho, na základe dôkazov, ktoré poskytli obe spoločnosti, z prešetrovania vyplynulo, že bolo možné do Taiwanu dovážať tovar z tretej krajiny a opätovne ho vyviezť pod taiwanským certifikátom pôvodu bez toho, aby prešiel výraznou zmenou.

4.   Narušenie nápravných účinkov cla z hľadiska cien, respektíve množstiev podobných výrobkov

(109)

Podľa údajov Eurostatu sa celkový vývoz z Taiwanu do Spoločenstva zvýšil o 209 % z 2 372 ton v roku 2003 na 7 335 ton v ORP. Objem vývozu však medzi rokmi 2003 až 2005 zostal viac-menej stabilný, no od roku 2006 až do konca ORP sa výrazne zvýšil. Obe taiwanské spoločnosti, ktoré boli zodpovedné za takmer všetok taiwanský vývoz príslušného výrobku do EÚ počas ORP, zvýšili svoj vývoz do EÚ v období od roku 2005 do konca ORP o 206 %.

(110)

Objem príslušného dovozu predstavoval 9 % spotreby Spoločenstva, čo sa považuje za výrazný podiel. Preto je jasné, že výrazná zmena obchodných tokov znehodnotila nápravný účinok opatrení z hľadiska množstiev dovážaných na trh Spoločenstva.

(111)

Čo sa týka cien výrobkov zasielaných z Taiwanu, z údajov Eurostatu vyplynulo, že priemerná vývozná cena dovozu z Taiwanu počas ORP dosahovala 1 718 EUR/tona, čo bolo výrazne menej ako v prípade cien výrobného odvetvia Spoločenstva (– 33,5 %). Z porovnania cien zo závodu výrobcov zo Spoločenstva vo vzorke s overenými vývoznými cenami spoločností Chup Hsin a Nian Hong vyplynulo cenové podhodnotenie v priemere 86,6 % a 71 %, t. j. percento, o ktoré boli vývozné ceny týchto spoločností nižšie ako nepoškodzujúce ceny výrobného odvetvia Spoločenstva. Nápravné účinky uloženého antidumpingového cla sú preto narušené z hľadiska ceny.

(112)

Na základe uvedených skutočností boli vyvodené závery, že zmeny v obchodných tokoch spolu s výrazne zvýšeným dovozom za veľmi nízke ceny z Taiwanu narušili nápravné účinky antidumpingových opatrení z hľadiska množstiev a cien podobného výrobku.

5.   Dôkaz o dumpingu vo vzťahu k normálnym hodnotám predtým stanoveným pre podobný výrobok

(113)

Na zistenie, či možno nájsť dôkazy o dumpingu v súvislosti s príslušným výrobkom vyvážaným do Spoločenstva oboma taiwanskými spoločnosťami počas OP, sa použili vývozné ceny založené na vlastných údajoch spoločností.

(114)

V súlade s článkom 13 ods. 1 základného nariadenia sa tieto vývozné ceny porovnali s normálnou hodnotou predtým stanovenou pre podobný výrobok. V predchádzajúcom preskúmaní pred uplynutím platnosti za rok 2003 bolo na účely stanovenia normálnej hodnoty uznané Thajsko za vhodnú analogickú krajinu s trhovým hospodárstvom.

(115)

Na účely objektívneho porovnania normálnej ceny a vývoznej ceny sa umožnila primeraná úprava o rozdiely, ktoré majú vplyv na ceny a porovnateľnosť cien. Tieto úpravy boli vykonané v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia, pokiaľ ide o náklady na dopravu a úvery, na základe informácií získaných počas overovacích návštev.

(116)

V súlade s článkom 2 ods. 11 základného nariadenia sa po porovnaní váženej priemernej normálnej hodnoty stanovenej v predchádzajúcom prešetrovaní a vážených priemerných vývozných cien počas tohto prešetrovania vyjadrených ako percento ceny CIF na hranici Spoločenstva, clo nezaplatené, ukázalo, že na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek oboch taiwanských spoločností sa vzťahoval dumping. Zistené dumpingové rozpätie, vyjadrené ako percento ceny CIF na hranici Spoločenstva, clo nezaplatené, bolo pre Chup Hsin 56,09 % a pre Nian Hong 44,77 %.

6.   Záver týkajúci sa preskúmania oslobodení od rozšírenia opatrení na dovoz z Taiwanu

(117)

S ohľadom na uvedené zistenia o obchádzaní opatrení v zmysle článku 13 ods. 1 prvej vety základného nariadenia je potrebné rozšíriť súčasné antidumpingové opatrenia na dovoz príslušného výrobku s pôvodom v ČĽR na rovnaký výrobok zasielaný od spoločností Chup Hsin a Nian Hong.

7.   Trvalý charakter zmenených okolností

(118)

V súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia sa takisto preskúmalo, či by zmenené okolnosti mohli mať trvalý charakter.

(119)

Pokiaľ ide o spoločnosť Nian Hong, z prešetrovania vyplynulo, že spoločnosť za niektoré roky nevykázala skutočnú výrobu a že všetok vývoz tejto spoločnosti do EÚ predstavovali rúrové a potrubné tvarovky dovážané z ČĽR. Vzhľadom na to, že ku skutočnej výrobe nedošlo už niekoľko rokov, nie je dôvod domnievať sa, že táto situácia nie je trvalá.

(120)

Pokiaľ ide o spoločnosť Chup Hsin, v súlade s uvedeným odôvodnením (104) sa informácie, ktoré poskytla, považujú za nespoľahlivé. Nespolupráca spoločnosti sa považovala za presvedčivý ukazovateľ, že dochádzalo k obchádzaniu opatrení a že takéto praktiky majú pravdepodobne trvalý charakter.

(121)

Za týchto okolností sa zistenia z ORP môžu považovať za zistenia trvalého charakteru. Na záver a v súlade s článkom 11 ods. 3, vzhľadom na zistené praktiky obchádzania v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov na Taiwane, konkrétne spoločností Chup Hsin a Nian Hong, je primerané zrušiť tieto oslobodenia od rozšírenia opatrení.

I.   ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA

(122)

Všetky zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa má odporučiť zachovanie súčasných opatrení a zrušenie oslobodenia od rozšírenia cla na dovoz príslušného výrobku vyrobeného spoločnosťami Chup Hsin a Nian Hong. Po oznámení týchto informácií im bola poskytnutá lehota na vyjadrenie.

(123)

Podľa uvedeného zistenia jeden z vyvážajúcich výrobcov, v prípade ktorého bolo toto oslobodenie zrušené, ponúkol záväzok v súlade s článkom 8 ods. 1 základného nariadenia.

(124)

Táto ponuka bola preskúmaná a zistilo sa, že po konečnom termíne na predkladanie vyjadrení bola predložená formálna ponuka s nedostatočným odôvodnením oneskorenia. Táto ponuka bola údajne založená na objeme vývozu počas ORP s obmedzením na vlastnú výrobu spoločnosti a výrobu zabezpečenú subdodávateľom na Taiwane, ktorá by nepodliehala antidumpingovému clu a množstvovému stropu.

(125)

Vzhľadom na to, že počas prešetrovania na mieste nebola spoločnosť schopná dokázať, ktorá časť jej predaja do Spoločenstva bola taiwanskej výroby a ktorá časť bola dovezená z ČĽR, argument spoločnosti, že vývozné údaje by sa mohli kontrolovať prostredníctvom vhodných databáz, neuspel, pretože vývoz do Spoločenstva by mohol zahŕňať tovar s pôvodom v ČĽR. Skutočnosť, že spoločnosť neuviedla počas ORP svoj dovoz z ČĽR, sa považovala za zavádzajúcu v zmysle článku 18 základného nariadenia a vyvolala vážne pochybnosti o spoľahlivosti informácií, ktoré spoločnosť predložila pred overovacou návštevou a po nej.

(126)

Z uvedených dôvodov sa záväzky ponúknuté príslušnými vyvážajúcimi výrobcami nemohli prijať.

(127)

Z uvedeného vyplýva, že antidumpingové clo na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek s pôvodom v ČĽR a Thajsku alebo zaslaných z Taiwanu uložené nariadením (ES) č. 964/2003 by sa malo podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia zachovať.

(128)

Následkom toho by sa rozšírenie opatrení vzťahujúcich sa na príslušný výrobok s pôvodom v ČĽR na dovoz z Indonézie podľa nariadenia (ES) č. 2052/2004, zo Srí Lanky podľa nariadenia (ES) č. 2053/2004 a z Filipín podľa nariadenia (ES) č. 655/2006 , bez ohľadu na to, či bol deklarovaný ako výrobok s pôvodom na Filipínach, v Indonézii, na Srí Lanke, alebo nie, malo takisto zachovať.

(129)

Oslobodenie určitých rúrových a potrubných tvaroviek, ktoré vyrábajú spoločnosti Chup Hsin a Nian Hong, od rozšírenia antidumpingových opatrení by sa preto malo zrušiť. Tieto spoločnosti budú v súlade s článkom 13 ods. 1 základného nariadenia následne podliehať rovnakému antidumpingovému clu ako výrobcovia v ČĽR,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Týmto sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz rúrových a potrubných tvaroviek (okrem tvaroviek z nekujnej liatiny, prírub a závitových tvaroviek) zo železa alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčším vonkajším priemerom nepresahujúcim 609,6 mm takého druhu, ktorý sa používa na zváranie na tupo alebo na iné účely, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Thajsku a v súčasnosti zaradené pod kódy KN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 a ex 7307 99 90 (kódy TARIC 7307931191, 7307931193, 7307931194, 7307931195, 7307931199, 7307931991, 7307931993, 7307931994, 7307931995, 7307931999, 7307993092, 7307993093, 7307993094, 7307993095, 7307993098, 7307999092, 7307999093, 7307999094, 7307999095, 7307999098).

2.   Sadzba konečného antidumpingového cla uplatniteľná na čistú franko cenu na hranici Spoločenstva pred preclením výrobkov opísaných v odseku 1 a vyrobených ďalej uvedenými spoločnosťami je takáto:

Krajina

Spoločnosť

Colná sadzba (%)

Doplnkový kód TARIC

Čínska ľudová republika

Všetky spoločnosti

58,6

Thajsko

Awaji Materia (Thajsko) Co. Ltd. Samutprakarn

7,4

8850

 

Thai Benkan Co. Ltd. Prapadaeng – Samutprakarn

0

A118

 

Všetky ostatné spoločnosti

58,9

A999

3.   Ak nie je uvedené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.

Článok 2

Konečné antidumpingové clo uložené článkom 1 na dovoz s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa týmto rozširuje na dovoz tých istých tvaroviek zasielaných z Taiwanu (kódy TARIC: 7307931191; 7307931991; 7307993092 a 7307999092; doplnkový kód TARIC A999), Indonézie (kódy TARIC: 7307931193; 7307931993; 7307993093 a 7307999093), Srí Lanky (kódy TARIC: 7307931194; 7307931994; 7307993094 a 7307999094) a Filipín (kódy TARIC: 7307931195, 7307931995; 7307993095 a 7307999095), či už deklarovaných ako výrobok s pôvodom na Taiwane, Indonézii, na Srí Lanke a na Filipínach, alebo nie, s výnimkou výrobkov vyrobených spoločnosťou Rigid Industries Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) (doplnkový kód TARIC A099). Oslobodenie od rozšírenia cla na dovoz tých istých tvaroviek vyrobených spoločnosťami Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) (doplnkový kód TARIC A098) a Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) (doplnkový kód TARIC A100) sa týmto zrušuje.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. augusta 2009

Za Radu

predseda

C. BILDT


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 84, 3.4.1996, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 94, 14.4.2000, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 139, 6.6.2003, s. 1.

(5)  Predtým spoločnosť Awaji Sangyo Co. Ltd., pozri Ú. v. EÚ C 152, 6.7.2007, s. 16.

(6)  Ú. v. ES L 84, 3.4.1996, s. 46.

(7)  Ú. v. EÚ L 275, 25.8 2004, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 355, 1.12.2004, s. 4.

(9)  Ú. v. EÚ L 355, 1.12.2004, s. 9.

(10)  Ú. v. EÚ L 116, 29.4.2006, s. 1.

(11)  Ú. v. EÚ L 275, 16.10.2008, s. 18.

(12)  Ú. v. EÚ C 238, 10.10.2007, s. 20.

(13)  Ú. v. EÚ C 138, 5.6.2008, s. 42.