16.6.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 151/28


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 508/2009

z 15. júna 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 543/2008, ktorým sa zavádzajú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre hydinové mäso

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 121 písm. e) v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Podľa článku 18 nariadenia Komisie (ES) č. 543/2008 (2) sú vnútroštátne referenčné laboratóriá povinné zasielať výboru odborníkov do 1. júla každého roku výsledky kontrol súvisiacich so sledovaním obsahu vody v hydinovom mäse v zmysle daného nariadenia.

(2)

V záujme harmonizácie je vhodné, aby všetky vnútroštátne referenčné laboratóriá pri zasielaní údajov výboru odborníkov používali ten istý vzor a rovnakú adresu.

(3)

Nariadenie (ES) č. 543/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(4)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 543/2008 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V článku 18 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Vnútroštátne referenčné laboratóriá zašlú do 1. júla každého roku výsledky kontrol uvedených v odseku 1 podľa formulára v prílohe XIIa k tomuto nariadeniu. Výsledky sa predložia na posúdenie riadiacemu výboru podľa článku 195 nariadenia (ES) č. 1234/2007.“

b)

Vkladá sa nová príloha XIIa, ktorej znenie sa nachádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. júna 2009

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 17.6.2008, s. 46.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA XIIa

Vzory uvedené v článku 18 ods. 1

Kontrolné údaje pre celé kuracie trupy za obdobie od 1.1.2… do 31.12.2…

Názov členského štátu


Vzorka Č. ID

Výrobca Č. ID

Chladenie: Metóda

Príloha VI (1)

Množstvo vody uvoľnené odkvapkaním (3)

%

Príloha VI (1)

Maximálne množstvo vody uvoľnené odkvapkaním

Príloha VII (1)

Hmotnosť

[g] (2)

Príloha VII (1)

Voda

(WA) [g]

Príloha VII (1)

Bielkoviny

(RPA) [g]

Príloha VII (1)

Maximálne množstvo vody

(Wg) [g]

Viac ako maximum

X

Opatrenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zaslať na adresu: AGRI-C4-ANIMAL-PRODUCTS@ec.europa.eu

Kontrolné údaje pre hydinové diely za obdobie od 1.1.2… do 31.12.2…

Názov členského štátu


Vzorka Č. ID

Druhy (4)

Typ dielu

Výrobca Č. ID

Chladenie: Metóda (5)

Voda

(WA) %

Bielkoviny

(RPA) %

Pomer vody a bielkovín

Maximálne množstvo podľa nariadenia

Viac ako maximum

X

Opatrenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zaslať na adresu: AGRI-C4-ANIMAL-PRODUCTS@ec.europa.eu“


(1)  Prílohy k nariadeniu Komisie (ES) č. 543/2008.

(2)  Hmotnosť – priemerná hmotnosť 7 trupov [g].

(3)  Strata odkvapkaním – priemerná strata vody v % 20 trupov.

(4)  T = Turecko C = Kurča.

(5)  A = Chladenie vzduchom AS = Chladenie sprejovaním IM = Chladenie vo vode.