11.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 40/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 123/2009
z 10. februára 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1266/2007, pokiaľ ide o podmienky presunov zvierat v rámci tej istej zakázanej zóny a podmienky udelenia výnimky pre zvieratá z tohto zákazu stanovené v smernici Rady 2000/75/ES
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec – modrého jazyka (1), a najmä na jej článok 9 ods. 1 písm. c), články 11 a 12 a článok 19 tretí odsek,
keďže:
(1) |
V smernici 2000/75/ES sa stanovujú pravidlá kontroly katarálnej horúčky a opatrenia na boj proti katarálnej horúčke oviec a jej eradikácie vrátane pravidiel vzťahujúcich sa na zriadenie zón dozoru, implementácie programov očkovania a zákazu vzťahujúceho sa na presun zvierat z týchto zón. |
(2) |
V nariadení Komisie (ES) č. 1266/2007 (2) sa stanovujú pravidlá kontroly, monitorovania, pozorovania a obmedzenia presunov zvierat v súvislosti s katarálnou horúčkou oviec do a zo zón ochrany a dozoru (ďalej len „zakázaná zóna“). |
(3) |
V prílohe III k uvedenému nariadeniu sa zavádzajú podmienky pre výnimky zo zákazu vzťahujúceho sa na presuny náchylných zvierat, ich spermy, vajíčok a embryí ustanovené v smernici 2000/75/ES. |
(4) |
Podľa stanoviska vedeckej skupiny pre oblasť zdravia a blaha zvierat Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín týkajúceho sa vektorov a očkovacích látok (3) prijatého 27. apríla 2007 je očkovanie vhodným nástrojom na kontrolu katarálnej horúčky oviec a na zabránenie vzniku klinických ohnísk nákazy, a z tohto dôvodu je aj prostriedkom na zníženie strát pre farmárov. |
(5) |
Očkovanie zvierat proti katarálnej horúčke predstavuje dôležitú zmenu stavu imunity náchylných zvierat. Členské štáty by mali dokázať, že všeobecný(-é) alebo špecifický(-é) vírusový(-é) sérotyp(-y) necirkuluje(-ú) v časti zakázanej zóny prostredníctvom výsledkov programov zameraných na monitorovanie, ktoré sú zavedené v súlade s nariadením (ES) č. 1266/2007. Tieto programy monitorovania by mali zahŕňať pasívne klinické pozorovanie a aktívne laboratórne pozorovanie minimálne formou monitorovania kontrolných zvierat. |
(6) |
Laboratórne pozorovanie kontrolných zvierat by nemalo byť obmedzené len na sérologické testy, ale by sa malo vykonávať aj pomocou iných diagnostických metód, konkrétne identifikačnými testami pomocou činidla. |
(7) |
V prípade, že vírus necirkuluje, by sa nemalo upúšťať od očkovania a brániť preventívnemu očkovaniu v zakázaných zónach, v ktorých vírus necirkuluje. Podľa smernice 2000/75/ES je však očkovanie proti katarálnej horúčke oviec povolené len v rámci zóny ochrany. V článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1266/2007 sa ustanovuje, že presuny zvierat v rámci tej istej zakázanej zóny, v ktorej cirkuluje ten istý sérotyp alebo tie isté sérotypy vírusu katarálnej horúčky, povoľuje príslušný orgán za predpokladu, že zvieratá určené na presun neprejavujú žiadne klinické príznaky katarálnej horúčky v deň prepravy, a za predpokladu, že tieto zvieratá nepredstavujú dodatočné riziko pre zdravie zvierat. |
(8) |
Oblasti, v ktorých sa očkovanie už vykonalo a v ktorých necirkuluje špecifický sérotyp alebo špecifické sérotypy vírusu katarálnej horúčky oviec, predstavujú menšie riziko ako iné oblasti, ktoré sú súčasťou zakázanej zóny, v ktorej vírus cirkuluje. Preto by sa členským štátom malo povoliť, aby v rámci zón ochrany vymedzili oblasti, v ktorých sa vykonalo očkovanie a v ktorých necirkuluje špecifický sérotyp alebo špecifické sérotypy vírusu katarálnej horúčky. Komisia by mala byť informovaná o zámere vymedziť tieto oblasti a mali by jej byť poskytnuté aj informácie, ktoré sú dôkazom opodstatnenia tohto vymedzenia. O tomto vymedzení by mali byť informované aj ostatné členské štáty. |
(9) |
Na základe článku 7 ods. 2 uvedeného nariadenia sa presuny zvierat zo zóny ochrany do zóny dozoru povoľujú len za určitých podmienok. Presuny zvierat v rámci tej istej zakázanej zóny z časti tejto zóny, v ktorej vírus cirkuluje, do časti, v ktorej bolo vykonané očkovanie a v ktorej vírus necirkuluje, by sa malo povoliť za podmienok podobných podmienkam požadovaným v prípade presunov zvierat zo zóny ochrany do zóny dozoru v rámci tej istej zakázanej zóny, aby sa znížilo riziko šírenia vírusu do tej časti zakázanej zóny, v ktorej sa vykonalo očkovanie a v ktorej vírus necirkuluje. Preto by sa súčasné pravidlá presunu zvierat v rámci tej istej zakázanej zóny, v ktorej cirkuluje ten istý sérotyp alebo tie isté sérotypy vírusu katarálnej horúčky oviec, mali zmeniť a doplniť. |
(10) |
Presuny zvierat z časti zakázanej zóny, v ktorej sa vykonalo očkovanie a v ktorej vírus necirkuluje, do oblasti mimo zakázanej zóny sa v súčasnosti povoľujú za tých istých podmienok, ako sú podmienky vzťahujúce sa na presun zvierat zo zakázanej zóny, v ktorej vírus cirkuluje, do oblasti mimo zakázanej zóny. Vzhľadom na relatívne nízky stupeň rizika pri presunoch zvierat z časti zakázanej zóny, v ktorej sa vykonalo očkovanie a v ktorej vírus necirkuluje, je vhodné takéto presuny povoliť za menej prísnych podmienok, pokiaľ ide o identifikačný test, ktorý sa vyžaduje v prípade určitých kategórií očkovaných zvierat. Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1266/2007 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(11) |
Nariadenie (ES) č. 1266/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1266/2007 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
V prílohe I sa bod 1.1.2.1. nahrádza takto: 1.1.2.1. Monitorovanie kontrolných zvierat:
|
3. |
V prílohe III sa oddiel A mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. februára 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74.
(2) Ú. v. EÚ L 283, 27.10.2007, s. 37.
(3) Vestník EFSA (2007) 479, s. 1 – 29.
(4) Odhaduje sa, že 20 % je normálna ročná hodnota sérokonverzie v infikovanej zóne. V Spoločenstve však cirkulácia vírusu prebieha hlavne v období, ktoré trvá asi šesť mesiacov (koniec jari/polovica jesene). Z toho dôvodu sú 2 % opatrným odhadom predpokladanej mesačnej hodnoty sérokonverzie.“