|
7.5.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 114/10 |
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/3/ES
z 11. marca 2009,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 80/181/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa meracích jednotiek
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
|
(1) |
V smernici Rady 80/181/EHS (3) sa od Spojeného kráľovstva a Írska požaduje stanovenie lehoty na ukončenie platnosti výnimiek, ak sa ešte uplatňujú, pokiaľ ide o meracie jednotky známe ako „pinta“ pre mlieko vo vratných fľašiach a čapované pivo a mušt, „míľa“ pre cestné značenie a označovanie rýchlosti a „trójska unca“ pre transakcie drahých kovov. Skúsenosť však ukázala, že vzhľadom na miestny charakter uvedených výnimiek a obmedzené množstvo dotknutých výrobkov nebude zachovanie týchto výnimiek viesť k vzniku necolných prekážok pre obchod, v dôsledku čoho nie je ďalej potrebné platnosť uvedených výnimiek ukončiť. |
|
(2) |
Je vhodné uviesť, že rozsah pôsobnosti smernice 80/181/EHS je v súlade s cieľmi ustanovenými v článku 95 zmluvy a neobmedzuje sa na žiadne osobitné oblasti činnosti Spoločenstva. |
|
(3) |
V smernici 80/181/EHS sa do 31. decembra 2009 povoľuje používanie doplnkových označení popri zákonných jednotkách ustanovených v kapitole I prílohy k uvedenej smernici. S cieľom zamedziť vytváraniu prekážok podnikom v Spoločenstve, ktoré vyvážajú do určitých tretích krajín vyžadujúcich označovanie výrobkov jednotkami, ktoré nie sú uvedené v kapitole I, je však vhodné zachovať povolenie používať doplnkové označenia. |
|
(4) |
Smernica 80/181/EHS podporuje bezproblémové fungovanie vnútorného trhu prostredníctvom stupňa harmonizácie meracích jednotiek, ktorý ustanovuje. V tejto súvislosti je vhodné, aby Komisia sledovala vývoj na trhu súvisiaci s touto smernicou a jej vykonávaním, najmä pokiaľ ide o možné prekážky fungovania vnútorného trhu a ďalšiu harmonizáciu potrebnú na prekonanie týchto prekážok. |
|
(5) |
Je vhodné, aby Komisia naďalej dôrazne vyžadovala v súvislosti s obchodnými vzťahmi s tretími krajinami, vrátane Transatlantickej hospodárskej rady, akceptáciu výrobkov s označením len v jednotkách medzinárodnej sústavy jednotiek (SI) na trhoch tretích krajín. |
|
(6) |
Doplnkovými označeniami by sa rovnako mohlo umožniť postupné a plynulé zavádzanie nových metrických jednotiek, ktoré sa na medzinárodnej úrovni môžu rozvíjať. |
|
(7) |
V roku 1995 sa na Všeobecnej konferencii pre váhy a miery rozhodlo o zrušení triedy doplnkových jednotiek ako samostatnej triedy v SI a o vykladaní jednotiek „radián“ a „steradián“ ako bezrozmerných odvodených jednotiek SI, ktorých názvy a symboly sa môžu, ale nemusia používať vo vyjadreniach pre iné odvodené jednotky SI, ak je to vhodné. |
|
(8) |
Na Všeobecnej konferencii pre váhy a miery sa v roku 1999 prijala do rámca SI jednotka „katal“ so symbolom „kat“ ako jednotka SI pre katalytickú aktivitu. Touto novou harmonizovanou jednotkou SI by sa malo zabezpečiť zosúladené a jednotné označovanie meracích jednotiek v oblasti medicíny a biochémie, v dôsledku čoho by sa malo odstrániť riziko nedorozumení vyplývajúcich z používania neharmonizovaných jednotiek. |
|
(9) |
S cieľom odstrániť jeden z významných zdrojov zistenej variability medzi rozdielnymi realizáciami trojného bodu vody sa v roku 2007 na Všeobecnej konferencii pre váhy a miery prijala poznámka k vymedzeniu pojmu „kelvin“. „Kelvin“ sa definuje ako zlomok termodynamickej teploty trojného bodu vody. Poznámka odkazuje na vodu špecifikovaného izotopického zloženia. |
|
(10) |
Keďže aker sa na účely registrovania pôdnej rozlohy v Spojenom kráľovstve a Írsku už nepoužíva, nie je naďalej potrebné ustanovovať v tejto oblasti výnimku. |
|
(11) |
V súlade s bodom 34 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva (4) sa členské štáty vyzývajú, aby pre seba a v záujme Spoločenstva vypracovali a zverejnili vlastné tabuľky, ktoré budú čo najlepšie vyjadrovať vzťah medzi touto smernicou a opatreniami na jej transpozíciu. |
|
(12) |
Smernica 80/181/EHS by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny a doplnenia
Smernica 80/181/EHS sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V článku 1 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
|
2. |
V článku 2 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
|
3. |
V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Používanie doplnkových označení je povolené.“ |
|
4. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 6b Komisia sleduje vývoj na trhu súvisiaci s touto smernicou a jej vykonávaním, pokiaľ ide o bezproblémové fungovanie vnútorného trhu a medzinárodného obchodu, a do 31. decembra 2019 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o tomto vývoji spolu s prípadnými návrhmi.“ |
|
5. |
Príloha sa mení a dopĺňa takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Článok 2
Transpozícia
1. Najneskôr 31. decembra 2009 členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto opatrení.
Tieto opatrenia uplatňujú od 1. januára 2010.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 11. marca 2009
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
A. VONDRA
(1) Ú. v. EÚ C 120, 16.5.2008, s. 14.
(2) Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 29. novembra 2007 (Ú. v. EÚ C 297 E, 20.11.2008, s. 105), spoločná pozícia Rady z 18. novembra 2008 (Ú. v. EÚ C 330 E, 30.12.2008, s. 1) a pozícia Európskeho parlamentu zo 16. decembra 2008 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
(3) Ú. v. ES L 39, 15.2.1980, s. 40.
(4) Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.
(5) Špeciálne názvy pre jednotku energie: názov voltampér (symbol ‚VA‘), ak sa používa na vyjadrenie zdanlivého výkonu striedavého elektrického prúdu a var (symbol ‚var‘) na vyjadrenie jalového výkonu elektrického prúdu. Jednotka var nie je uvedená v rezolúciách CGPM.