22.11.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 313/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1147/2008

z 31. októbra 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 794/2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES, pokiaľ ide o časť III.10 jeho prílohy I

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (1), a najmä na jeho článok 27,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (ES) č. 794/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (2), ustanovilo povinný súhrnný formulár pre notifikáciu štátnej pomoci.

(2)

Po prijatí nových usmernení o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia (3) Komisiou je potrebné upraviť časť notifikačného formulára, ktorý tvorí prílohu k nariadeniu (ES) č. 794/2004.

(3)

Nariadenie (ES) č. 794/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Časť III.10 prílohy 1 k nariadeniu (ES) č. 794/2004 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 31. októbra 2008

Za Komisiu

Neelie KROES

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 140, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 82, 1.4.2008, s. 1.


PRÍLOHA

„ČASŤ III.10

FORMULÁR DOPLŇUJÚCICH INFORMÁCIÍ O ŠTÁTNEJ POMOCI NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Tento formulár doplňujúcich informácií sa musí používať na notifikáciu každej pomoci, na ktorú sa vzťahujú Usmernenia Spoločenstva o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia (ďalej len ‚usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia‘)  (1) . Musí sa tiež používať v prípade individuálnej pomoci, na ktorú sa nevzťahuje žiadna skupinová výnimka alebo ktorá podlieha individuálnej notifikačnej povinnosti, pretože presahuje prahové hodnoty na oznamovanie individuálnej pomoci stanovené v skupinovej výnimke.

1.   Základné charakteristické znaky notifikovaného opatrenia

Vyplňte príslušné časti formulára notifikácie, ktoré zodpovedajú charakteru notifikovaného opatrenia. Základné pokyny sú uvedené nižšie.

A.

Uveďte druh pomoci a vyplňte príslušné pododdiely oddielu 3 [Zlučiteľnosť pomoci podľa článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES] tohto formulára doplňujúcich informácií:

Pomoc pre podniky, ktoré uplatňujú normy prísnejšie ako normy Spoločenstva alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia pri neexistencii noriem Spoločenstva, vyplňte oddiel 3.1.

Pomoc na získanie nových dopravných prostriedkov, ktoré presahujú rámec noriem Spoločenstva alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia pri neexistencii noriem Spoločenstva, vyplňte oddiel 3.1.

Pomoc pre MSP na včasné prispôsobenie sa budúcim normám Spoločenstva, vyplňte oddiel 3.2.

Pomoc na environmentálne štúdie, vyplňte oddiel 3.3.

Pomoc na úspory energie, vyplňte oddiel 3.4.

Pomoc na obnoviteľné zdroje energie, vyplňte oddiel 3.5.

Pomoc na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie, vyplňte oddiel 3.6.

Pomoc na energeticky efektívne diaľkové vykurovanie, vyplňte oddiel 3.7.

Pomoc na odpadové hospodárstvo, vyplňte oddiel 3.8.

Pomoc na rekultiváciu znečistených plôch, vyplňte oddiel 3.9.

Pomoc na premiestnenie podnikov, vyplňte oddiel 3.10.

Pomoc zahrnutá v systémoch obchodovania s povoleniami, vyplňte oddiel 3.11.

Pomoc vo forme úľavy z environmentálnych daní alebo oslobodenia od environmentálnych daní, vyplňte oddiel 6.

Okrem toho vyplňte: oddiel 4 (Motivačný účinok a potreba pomoci), oddiel 7 (Kritériá na zavedenie podrobného hodnotenia), oddiel 8 (Doplňujúce informácie pre podrobné hodnotenie) (2)oddiel 10 (Predkladanie správ a monitorovanie).

B.

Vysvetlite hlavné charakteristické znaky (cieľ, pravdepodobné účinky pomoci, nástroj pomoci, intenzita pomoci, príjemcovia, rozpočet atď.) notifikovaného opatrenia.

C.

Môže sa pomoc kombinovať s inou pomocou?

áno

nie

Ak áno, vyplňte oddiel 9 (Kumulácia) tohto formulára doplňujúcich informácií.

D.

Poskytuje sa pomoc s cieľom podporiť realizáciu dôležitého projektu spoločného európskeho záujmu?

áno

nie

Ak áno, vyplňte oddiel 5 [Zlučiteľnosť pomoci podľa článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES] tohto formulára doplňujúcich informácií.

E.

V prípade, že je notifikovaná individuálna pomoc založená na schválenej schéme, uveďte podrobné údaje o tejto schéme (číslo veci, názov programu, dátum schválenia Komisiou):

F.

Potvrďte, či v prípade, že sa pomoc/bonus poskytuje malým podnikom, sú príjemcovia v súlade s vymedzením pojmu ‚malé podniky‘, ako ho definujú právne predpisy Spoločenstva:

áno

G.

Potvrďte, či v prípade, že sa pomoc/bonus poskytuje stredným podnikom, sú príjemcovia v súlade s vymedzením pojmu ‚stredné podniky‘, ako ho definujú právne predpisy Spoločenstva:

áno

H.

Ak je to vhodné, uveďte výmenný kurz, ktorý sa použil na účely notifikácie:

I.

Očíslujte všetky dokumenty, ktoré poskytli členské štáty ako prílohy k formuláru notifikácie, a uveďte čísla dokumentov v príslušných častiach tohto formulára doplňujúcich informácií.

2.   Cieľ pomoci

A.

Uveďte environmentálne ciele, ktoré sleduje notifikované opatrenie so zreteľom na ciele spoločného záujmu, ktorými sa zaoberajú usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia (oddiel 1.2). Uveďte podrobný opis jednotlivých druhov pomoci, ktoré sa majú poskytnúť v rámci notifikovaného opatrenia:

B.

Ak sa notifikované opatrenie už uplatňovalo v minulosti, uveďte jeho výsledky z hľadiska ochrany životného prostredia (uveďte príslušné číslo prípadu a dátum schválenia Komisiou, a ak je to možné, priložte vnútroštátne hodnotiace správy o opatrení):

C.

Ak ide o nové opatrenie, uveďte očakávané výsledky a obdobie, za aké sa dosiahnu:

3.   Zlučiteľnosť pomoci podľa článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES

V prípade, že do projektu notifikovaného ako individuálna pomoc je zapojených niekoľko príjemcov, poskytnite uvedené informácie za každého z nich.

3.1.   Pomoc pre podniky, ktoré uplatňujú normy prísnejšie ako normy Spoločenstva alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia pri neexistencii noriem Spoločenstva  (3)

3.1.1.   Charakter podporovaných investícií, uplatniteľné normy

A.

Spresnite, či sa pomoc poskytuje na:

investície, ktoré umožňujú príjemcovi zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia vyplývajúcu z jeho činností prostredníctvom zlepšenia uplatniteľných noriem Spoločenstva  (4) bez ohľadu na existenciu záväzných vnútroštátnych noriem, ktoré sú prísnejšie ako norma Spoločenstva,

ALEBO

investície, ktoré umožňujú príjemcovi zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia vyplývajúcu z jeho činností v prípade neexistencie noriem Spoločenstva.

B.

Uveďte podrobnosti, a ak je to vhodné, aj informácie o príslušných normách Spoločenstva:

C.

Ak sa pomoc poskytuje na splnenie vnútroštátnej normy, ktorá presahuje rámec noriem Spoločenstva, uveďte uplatniteľné vnútroštátne normy a priložte kópiu:

3.1.2.   Intenzita pomoci a bonusy

V prípade schém pomoci sa musí vypočítať intenzita pomoci pre každého príjemcu pomoci.

A.

Aká je maximálna intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (5)? …

B.

Realizoval sa výber na poskytnutie pomoci pri zachovaní skutočného súťažného postupu (6)?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobné údaje o súťažnom postupe a priložte kópiu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania alebo jeho návrh:

C.

Bonusy:

Využívajú podporované projekty bonus?

áno

nie

Ak áno, spresnite.

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, uveďte úroveň uplatniteľného bonusu (7): …

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus na ekologickú inováciu (8)?

áno

nie

Ak áno, opíšte, ako sa plnia tieto podmienky:

prínos alebo projekt ekologickej inovácie je nový alebo podstatne zlepšený v porovnaní so súčasným stavom vývoja v príslušnom hospodárskom odvetví v Spoločenstve;

predpokladaný prínos pre životné prostredie je významne vyšší ako zlepšenie vyplývajúce zo všeobecného vývoja súčasného stavu v porovnateľných činnostiach;

inovačný charakter týchto prínosov alebo projektov je spojený s jasným stupňom rizika z hľadiska technologického trhu alebo z finančného hľadiska, ktoré je vyššie ako riziko všeobecne spájané s porovnateľnými neinovačnými prínosmi alebo projektmi.

Uveďte podrobnosti, ktoré svedčia o súlade s uvedenými podmienkami:

Spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (9): …

D.

V prípade schémy pomoci spresnite celkovú intenzitu pomoci projektov podporovaných v rámci notifikovanej schémy (so zreteľom na bonusy) (%): …

3.1.3.   Oprávnené náklady  (10)

A.

Potvrďte, že oprávnené náklady sú obmedzené na mimoriadne investičné náklady potrebné na dosiahnutie vyššej úrovne ochrany životného prostredia, ako vyžadujú normy Spoločenstva:

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že:

presne stanovené náklady súvisiace s ochranou životného prostredia tvoria oprávnené náklady, ak sa náklady na investovanie do ochrany životného prostredia dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

mimoriadne investičné náklady sa určujú porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou  (11),

A

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou na ochranu životného prostredia, ktoré vznikli počas prvých piatich rokov trvania príslušnej investície.

C.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

D.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do technologického zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

E.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že všetok taký nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (12).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta z oprávnených nákladov

A

celá suma alebo časť sumy pomoci sa primerane refunduje.

F.

V prípade investícií, ktoré sa zameriavajú na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia, ktorá je vyššia ako stanovujú normy Spoločenstva, potvrďte príslušné tvrdenia:

ak sa podnik prispôsobuje vnútroštátnym normám prijatým v prípade chýbajúcich noriem Spoločenstva, oprávnené náklady pozostávajú z dodatočných investičných nákladov potrebných na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia požadovanej vnútroštátnymi normami;

ak sa podnik prispôsobuje vnútroštátnym normám alebo presahuje vnútroštátne normy, ktoré sú prísnejšie ako normy Spoločenstva, alebo ak presahuje normy Spoločenstva, oprávnené náklady pozostávajú z dodatočných investičných nákladov potrebných na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia, ktorá je vyššia ako úroveň požadovaná normami Spoločenstva (13);

ak neexistujú žiadne normy, oprávnené náklady pozostávajú z investičných nákladov potrebných na dosiahnutie vyššej úrovne ochrany životného prostredia, ako je úroveň, ktorú by príslušný podnik alebo príslušné podniky dosiahli bez akejkoľvek pomoci na ochranu životného prostredia.

G.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím opačnej situácie, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založené na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím opačnej situácie a uveďte príslušné dôkazy:

3.1.4.   Osobitné pravidlá o pomoci na získanie nových dopravných prostriedkov, ktoré presahujú rámec noriem Spoločenstva alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade chýbajúcich noriem Spoločenstva  (14)

V prípade pomoci na získanie nových dopravných prostriedkov, ktoré presahujú rámec noriem Spoločenstva alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade chýbajúcich noriem Spoločenstva, okrem oddielov 3.1. – 3.1.3.

A.

Potvrďte, že nové dopravné prostriedky pre cestnú, železničnú, vnútrozemskú vodnú a námornú dopravu, ktoré sú v súlade s prijatými normami Spoločenstva, boli získané pred nadobudnutím účinnosti uvedených noriem a že keď sa normy Spoločenstva stali záväznými, neuplatňujú sa so spätnou účinnosťou na už zakúpené dopravné prostriedky.

áno

Uveďte podrobnosti:

B.

V prípade činností zameraných na prispôsobenie, ktorých cieľom je ochrana životného prostredia v odvetví dopravy, potvrďte, že:

existujúce dopravné prostriedky sa modernizovali, aby spĺňali environmentálne normy, ktoré v deň uvedenia týchto dopravných prostriedkov do prevádzky ešte nenadobudli účinnosť,

ALEBO

dopravné prostriedky nepodliehajú žiadnym environmentálnym normám.

3.2.   Pomoc na včasné prispôsobenie sa budúcim normám Spoločenstva  (15)

3.2.1.   Základné podmienky

A.

Potvrďte, že investícia sa realizovala a dokončila najmenej rok pred nadobudnutím účinnosti normy.

áno

nie

Ak odpoveď znie áno, v prípade schém pomoci uveďte podrobné údaje o tom, ako sa zabezpečuje súlad s touto podmienkou:

Ak odpoveď znie áno, v prípade individuálnej pomoci uveďte podrobné údaje a príslušné dôkazy:

B.

Uveďte podrobné údaje o príslušných normách Spoločenstva vrátane dátumov, ktoré sa týkajú zabezpečenia súladu s podmienkou v písmene A:

3.2.2.   Intenzita pomoci

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie?

v prípade malých podnikov (16): …,

v prípade stredných podnikov (17): …,

v prípade veľkých podnikov (18): …

3.2.3.   Oprávnené náklady

A.

Potvrďte, že oprávnené náklady sa obmedzujú na mimoriadne investičné náklady potrebné na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia, aká sa vyžaduje v normách Spoločenstva, v porovnaní s existujúcou úrovňou ochrany životného prostredia požadovanou pred nadobudnutím účinnosti tejto normy.

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že

presne stanovené náklady súvisiace s ochranou životného prostredia tvoria oprávnené náklady, ak sa náklady na investovanie do ochrany životného prostredia dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

mimoriadne investičné náklady sa určujú porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou  (19),

A

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou na ochranu životného prostredia, ktoré vznikli počas prvých piatich rokov trvania príslušnej investície.

C.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

D.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do technologického zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

E.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že všetok takýto nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (20).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta z oprávnených nákladov

A

celá suma alebo časť sumy pomoci sa primerane refunduje.

F.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím opačnej situácie, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím opačnej situácie a uveďte príslušné dôkazy:

3.3.   Pomoc na environmentálne štúdie  (21)

3.3.1.   Štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami zameranými na splnenie noriem, ktoré presahujú rámec noriem Spoločenstva, alebo zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade chýbajúcich noriem Spoločenstva

A.

Potvrďte, či sa pomoc poskytuje na štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami na účely splnenia noriem, ktoré presahujú rámec noriem Spoločenstva, alebo zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade chýbajúcich noriem Spoločenstva.

áno

nie

Ak áno, spresnite, na ktorý z týchto účelov investícia slúži:

umožňuje príjemcovi zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia vyplývajúcu z jeho činností prostredníctvom zlepšenia uplatniteľných noriem Spoločenstva bez ohľadu na existenciu záväzných vnútroštátnych noriem, ktoré sú prísnejšie ako norma Spoločenstva,

ALEBO

umožňuje príjemcovi zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia vyplývajúcu z jeho činností pri neexistencii noriem Spoločenstva.

B.

Uveďte podrobnosti, a ak je to vhodné, aj informácie o príslušných normách Spoločenstva:

C.

Ak sa pomoc poskytuje na štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami zameranými na splnenie vnútroštátnych noriem, ktoré presahujú rámec noriem Spoločenstva, uveďte uplatniteľné vnútroštátne normy a priložte kópiu:

D.

Opíšte typy štúdií, na ktoré sa bude poskytovať pomoc:

3.3.2.   Štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami na účely dosiahnutia úspor energie

Potvrďte, že pomoc sa poskytuje na štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami na účely dosiahnutia úspor energie.

áno

nie

Ak áno, predložte dôkazy, akým spôsobom sa dosahuje súlad účelu príslušnej investície s definíciou úspory energie stanovenou v bode 70 ods. 2 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia:

3.3.3.   Štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami na výrobu obnoviteľnej energie

A.

Potvrďte, či sa pomoc poskytuje na štúdie, ktoré priamo súvisia s investíciami na účely výroby obnoviteľnej energie.

áno

nie

Ak áno, predložte dôkazy, akým spôsobom sa dosahuje súlad účelu príslušnej investície s definíciou výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie stanovenou v bode 70 ods. 5 a 9 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia:

B.

Spresnite druh(-y) obnoviteľných zdrojov energie, ktoré sa majú podporovať v rámci investície, ktorá súvisí s environmentálnou štúdiou, a uveďte podrobnosti:

3.3.4.   Intenzita pomoci a bonusy

A.

Aká je maximálna intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (22)?

B.

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (23): …

3.4.   Pomoc na úsporu energie  (24)

3.4.1.   Základné podmienky

A.

Potvrďte, že notifikované opatrenie je v súlade s definíciou úspory energie v bode 70 ods. 2 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

áno

B.

Spresnite druh(-y) podporovaných opatrení, ktoré vedú k úspore energie, a úroveň úspory energie, ktorá sa má dosiahnuť, a uveďte podrobnosti:

3.4.2.   Investičná pomoc

3.4.2.1.   Intenzita pomoci a bonusy

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (25): …

B.

Bonusy:

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (26): …

C.

Realizoval sa výber na poskytnutie pomoci pri zachovaní skutočného súťažného postupu (27)?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobné údaje o súťažnom postupe a priložte kópiu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania alebo jeho návrh:

D.

V prípade schémy pomoci spresnite celkovú intenzitu pomoci pre projekty podporované v rámci notifikovanej schémy (so zreteľom na bonusy) (%):

3.4.2.2.   Oprávnené náklady (28)

A.

Pokiaľ ide o výpočet oprávnených nákladov, potvrďte, že oprávnené náklady sa obmedzujú na mimoriadne investičné náklady potrebné na dosiahnutie úspory energie, ktorá presahuje úroveň požadovanú normami Spoločenstva.

áno

B.

Okrem toho objasnite, či:

presne stanovené náklady súvisiace s úsporou energie tvoria oprávnené náklady v prípade, že sa náklady na investovanie do úspory energie dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

časť investície, ktorá priamo súvisí s úsporou energie, sa určuje porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou (29),

A

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou na úsporu energie, ktoré vznikli počas prvých troch rokov trvania tejto investície v prípade MSP, prvých štyroch rokov v prípade veľkých podnikov, ktoré nie sú súčasťou systému obchodovania s emisiami CO2 v EÚ a prvých piatich rokov v prípade veľkých podnikov, ktoré sú súčasťou systému obchodovania s emisnými kvótami CO2 v EÚ (30).

C.

V prípade investícií, ktoré sa zameriavajú na dosiahnutie úspory energie, ktorá je vyššia, ako stanovujú normy Spoločenstva, potvrďte, ktoré z týchto tvrdení platí:

ak sa podnik prispôsobuje vnútroštátnym normám prijatým v prípade chýbajúcich noriem Spoločenstva, oprávnené náklady pozostávajú z dodatočných investičných nákladov potrebných na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia požadovanej vnútroštátnymi normami;

ak sa podnik prispôsobuje vnútroštátnym normám alebo presahuje vnútroštátne normy, ktoré sú prísnejšie ako príslušné normy Spoločenstva, alebo ak presahuje normy Spoločenstva, oprávnené náklady pozostávajú z dodatočných investičných nákladov potrebných na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia, ktorá je vyššia ako úroveň požadovaná v normách Spoločenstva (31);

ak neexistujú nijaké normy, oprávnené náklady pozostávajú z investičných nákladov potrebných na dosiahnutie vyššej úrovne ochrany životného prostredia, ako je úroveň, ktorú by príslušný podnik alebo príslušné podniky dosiahli bez akejkoľvek pomoci na ochranu životného prostredia.

D.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

E.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do technologického zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

F.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že taký nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (32).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta od oprávnených nákladov,

A

celá suma alebo časť pomoci sa primerane refunduje.

G.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím opačnej situácie (33), ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím opačnej situácie a uveďte príslušné dôkazy:

3.4.3.   Prevádzková pomoc

A.

Uveďte informácie/výpočty, ktoré preukazujú, že pomoc sa obmedzuje na náhradu čistých mimoriadnych výrobných nákladov vyplývajúcich z investície zohľadňujúcej výhody vyplývajúce z úspor energie (34):

B.

Aké trvanie má opatrenie prevádzkovej pomoci (35)? …

C.

Je pomoc degresívna?

áno

nie

Aká je intenzita pomoci:

v prípade degresívnej pomoci (uveďte podiel zníženia pomoci za každý rok) (36): …;

v prípade nedegresívnej pomoci (37): …

3.5.   Pomoc na obnoviteľné zdroje energie  (38)

3.5.1.   Základné podmienky

A.

Potvrďte, že pomoc sa poskytuje výhradne na podporu obnoviteľných zdrojov energie definovaných v usmerneniach o pomoci na ochranu životného prostredia (39).

áno

nie

B.

V prípade podpory biopalív potvrďte, že pomoc sa poskytuje výlučne na podporu trvalo udržateľných biopalív v zmysle týchto usmernení.

áno

nie

C.

Spresnite druh(-y) obnoviteľných zdrojov energie (40) podporovaných v rámci notifikovaného opatrenia a uveďte podrobnosti:

3.5.2.   Investičná pomoc

3.5.2.1.   Intenzita pomoci a bonusy

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na každý obnoviteľný zdroj energie podporovaný v rámci notifikovaného opatrenia (41): …

B.

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (42): …

C.

Realizoval sa výber na poskytnutie pomoci pri zachovaní skutočného súťažného postupu (43)?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobné údaje o súťažnom postupe a priložte kópiu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania alebo jeho návrh:

D.

V prípade schémy pomoci spresnite celkovú intenzitu pomoci pre projekty podporované v rámci notifikovanej schémy (so zreteľom na bonusy) (%)

3.5.2.2.   Oprávnené náklady (44)

A.

Potvrďte, že oprávnené náklady sa obmedzujú na mimoriadne investičné náklady, ktoré znáša príjemca, v porovnaní s bežnou elektrárňou alebo bežným vykurovacím systémom s rovnakou kapacitou z hľadiska účinnej výroby energie.

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že:

presne stanovené náklady súvisiace s obnoviteľnou energiou tvoria oprávnené náklady v prípade, že sa náklady na investovanie do obnoviteľnej energie dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

mimoriadne investičné náklady sa určujú porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou (45),

A

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou na obnoviteľné zdroje energie, ktoré vznikli počas prvých piatich rokov trvania príslušnej investície.

C.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

D.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do technologického zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

E.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že taký nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (46).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta od oprávnených nákladov

A

celá suma alebo časť pomoci sa primerane refunduje.

F.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím porovnania s opačnou situáciou, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím porovnania s opačnou situáciou a uveďte príslušné dôkazy:

3.5.3.   Prevádzková pomoc

Zvoľte možnosť hodnotenia prevádzkovej pomoci (47) a vyplňte príslušnú časť oddielu.

3.5.3.1.   Možnosť 1

A.

Poskytnite počas trvania notifikovaného opatrenia tieto informácie, ktoré dokazujú, že prevádzková pomoc sa poskytuje na pokrytie rozdielov medzi nákladmi na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a trhovou cenou danej formy energie:

podrobnú analýzu nákladov na výrobu energie z každého z príslušných obnoviteľných zdrojov (48):

podrobnú analýzu trhovej ceny danej formy energie:

B.

Preukážte, že pomoc sa bude poskytovať len do úplného odpísania technologického zariadenia podľa bežných pravidiel účtovníctva (49), a uveďte podrobnú analýzu odpisu každého druhu (50) investícií na ochranu životného prostredia:

V prípade schém pomoci spresnite, akým spôsobom sa bude zabezpečovať súlad s touto podmienkou:

V prípade individuálnej pomoci uveďte podrobnú analýzu, ktorá dokazuje, že táto podmienka je splnená:

C.

Pri stanovovaní výšky prevádzkovej pomoci preukážte, ako sa každá investičná pomoc poskytnutá príslušnému podniku v súvislosti s novým technologickým zariadením odpočítava od výrobných nákladov:

D.

Pokrýva pomoc aj bežnú návratnosť kapitálu?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobnosti a informácie/výpočty preukazujúce mieru bežnej návratnosti kapitálu a odôvodnite, prečo je zvolená miera návratnosti primeraná:

E.

V prípade pomoci na výrobu obnoviteľnej energie z biomasy, kde by prevádzková pomoc presiahla výšku investície, uveďte údaje/dôkazy (založené na príkladoch výpočtov pre schémy pomoci alebo na podrobnom výpočte pre individuálnu pomoc), ktoré preukazujú, že úhrnné náklady znášané podnikom po odpísaní technologického zariadenia sú ešte vždy vyššie ako trhové ceny energie:

F.

Uveďte presné mechanizmy podpory (so zreteľom na uvedené požiadavky), a najmä metódy výpočtu výšky pomoci:

pre schémy pomoci založené na (teoretickom) príklade oprávneného projektu:

Okrem toho potvrďte, že opísaná metodika výpočtu sa bude uplatňovať na všetky individuálne pomoci založené na notifikovanej schéme pomoci:

áno

v prípade individuálnej pomoci uveďte podrobný výpočet výšky pomoci (so zreteľom na opísané požiadavky):

G.

Aké je trvanie notifikovaného opatrenia?

Komisia zvyčajne obmedzuje povolenie na 10 rokov. Ak trvanie opatrenia presiahne uvedené obdobie, mohli by ste sa zaviazať na opätovnú notifikáciu opatrenia v rámci obdobia 10 rokov?

áno

nie

3.5.3.2.   Možnosť 2

A.

Uveďte podrobný opis zeleného certifikátu alebo výberového konania (uveďte okrem iného aj informácie o úrovni rozhodovacej právomoci, úlohe administrátora, mechanizme stanovovania cien, mechanizme financovania, mechanizme postihov a mechanizme redistribúcie):

B.

Aké je trvanie notifikovaného opatrenia (51)?

C.

Uveďte údaje/výpočty preukazujúce, že pomoc je nevyhnutná na zabezpečenie životaschopnosti obnoviteľných zdrojov energie:

D.

Uveďte údaje/výpočty preukazujúce, že pomoc v konečnom dôsledku nadmerne nekompenzuje obnoviteľnú energiu:

E.

Uveďte údaje/výpočty preukazujúce, že pomoc neodrádza výrobcov obnoviteľnej energie od zvyšovania konkurencieschopnosti:

3.5.3.3.   Možnosť 3 (52)

A.

Aké je trvanie opatrenia prevádzkovej pomoci (53)? …

B.

Poskytnite počas trvania notifikovaného opatrenia tieto informácie, ktoré preukazujú, že prevádzková pomoc sa poskytuje na kompenzáciu rozdielov medzi nákladmi na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a trhovou cenou danej formy energie:

podrobnú analýzu nákladov na výrobu energie z každého z príslušných obnoviteľných zdrojov (54):

podrobnú analýzu trhovej ceny danej formy energie:

C.

Je pomoc degresívna?

áno

nie

Aká je intenzita pomoci:

v prípade degresívnej pomoci (uveďte podiel zníženia pomoci za každý rok) (55):

…;

v prípade nedegresívnej pomoci (56): …

3.6.   Pomoc na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie  (57)

3.6.1.   Základné podmienky

Potvrďte, že pomoc na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie sa poskytuje výhradne na zariadenia na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie, ktoré spĺňajú definíciu vysokoefektívnej kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie, ako sa stanovuje v bode 70 ods. 11 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia:

áno

nie

3.6.2.   Investičná pomoc

Potvrďte, že:

nové zariadenie na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie dosiahne celkovo v porovnaní s oddelenou výrobou také úspory primárnej energie, ako sa vymedzuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/8/ES (58) a v rozhodnutí Komisie 2007/74/ES (59);

vylepšenie existujúceho zariadenia na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie alebo prebudovanie súčasnej elektrárenskej jednotky na výrobu energie na zariadenie na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie prinesie v porovnaní s pôvodnou situáciou úsporu primárnej energie.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy preukazujúce súlad s uvedenými podmienkami:

3.6.2.1.   Intenzita pomoci a bonusy

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (60)? …

B.

Bonusy:

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (61): …

C.

Realizoval sa výber na poskytnutie pomoci pri zachovaní skutočného súťažného postupu (62)?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobné údaje o súťažnom postupe a priložte kópiu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania alebo jeho návrh:

D.

V prípade schémy pomoci spresnite celkovú intenzitu pomoci pre projekty podporované v rámci notifikovanej schémy (so zreteľom na bonusy) (%):

3.6.2.2.   Oprávnené náklady (63)

A.

Potvrďte, že oprávnené náklady sa obmedzujú na mimoriadne investičné náklady potrebné na zrealizovanie vysokoefektívneho zariadenia na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie.

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že:

presne stanovené náklady súvisiace s kombinovanou výrobou tepla a elektrickej energie tvoria oprávnené náklady v prípade, že sa náklady na investovanie do kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

mimoriadne investičné náklady, ktoré priamo súvisia s kombinovanou výrobou tepla a elektrickej energie, sa určujú porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou (64),

A

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou, ktoré vznikli počas prvých piatich rokov trvania príslušnej investície.

C.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

D.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do technologického zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovaniau a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

E.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že takýto nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (65).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta od oprávnených nákladov

A

celá suma alebo časť pomoci sa primerane refunduje.

F.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím opačnej situácie, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím opačnej situácie a uveďte príslušné dôkazy:

3.6.3.   Prevádzková pomoc

A.

Potvrďte, že existujúca jednotka kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie zodpovedá tak definícii vysokoúčinnej kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie stanovenej v bode 70 ods. 11 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia, ako aj požiadavke, aby sa v porovnaní s oddelenou výrobou dosiahli celkové primárne úspory, ako je uvedené v smernici 2004/8/ES a v rozhodnutí 2007/74/ES:

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že prevádzková pomoc na vysokoefektívnu kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie sa poskytuje výhradne:

podnikom, ktoré dodávajú elektrickú energiu a teplo verejnosti, ak náklady na výrobu tejto elektrickej energie alebo tepla sú vyššie ako ich trhová cena (66);

na priemyselné využitie kombinovanej výroby elektrickej energie a tepla, ak možno preukázať, že výrobné náklady jednej jednotky energie s použitím tejto techniky sú vyššie ako trhová cena jednej jednotky konvenčnej energie (67).

Uveďte podrobné údaje a dôkazy, že príslušná(-é) podmienka(-y) je/sú splnená(-é):

3.6.3.1.   Možnosť 1

A.

Poskytnite tieto informácie, ktoré preukazujú, že prevádzková pomoc sa poskytuje na pokrytie rozdielov medzi nákladmi na výrobu energie v zariadeniach na kombinovanú výrobou tepla a elektrickej energie a trhovou cenou danej formy energie:

podrobnú analýzu nákladov na výrobu energie v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie (68):

podrobnú analýzu trhovej ceny danej formy energie:

B.

Preukážte, že pomoc sa bude poskytovať len do úplného odpísania technologického zariadenia podľa bežných pravidiel účtovníctva (69), a poskytnite podrobnú analýzu odpisovania každého druhu investície na ochranu životného prostredia:

V prípade schém pomoci spresnite, akým spôsobom sa bude zabezpečovať súlad s touto podmienkou:

V prípade individuálnej pomoci uveďte podrobnú analýzu, ktorá dokazuje, že táto podmienka je splnená:

C.

Pri stanovovaní výšky prevádzkovej pomoci preukážte, ako sa každá investičná pomoc poskytnutá príslušnému podniku v súvislosti s novým technologickým zariadením odpočítava od výrobných nákladov:

D.

Pokrýva pomoc aj bežnú návratnosť kapitálu?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobnosti a informácie/výpočty preukazujúce mieru bežnej návratnosti kapitálu a odôvodnite, prečo je zvolená miera návratnosti primeraná:

E.

V prípade pomoci na podporu zariadení CHP na výrobu energie z biomasy, ak by prevádzková pomoc presiahla výšku investície, uveďte údaje/dôkazy (založené na príkladoch výpočtov pre schémy pomoci alebo na podrobnom výpočte pre individuálnu pomoc), ktoré preukazujú, že úhrnné náklady znášané podnikom po odpísaní technologického zariadenia sú ešte vždy vyššie ako trhové ceny energie:

F.

Uveďte presné mechanizmy podpory (so zreteľom na uvedené požiadavky), a najmä metódy výpočtu výšky pomoci:

pre schémy pomoci založené na (teoretickom) príklade oprávneného projektu:

Okrem toho potvrďte, že opísaná metodika výpočtu sa bude uplatňovať na všetky individuálne pomoci založené na notifikovanej schéme pomoci:

áno

v prípade individuálnej pomoci uveďte podrobný výpočet výšky pomoci (so zreteľom na opísané požiadavky):

G.

Aké je trvanie notifikovaného opatrenia?

Komisia zvyčajne obmedzuje povolenie na 10 rokov. Ak trvanie opatrenia presiahne uvedené obdobie, mohli by ste sa zaviazať na opätovnú notifikáciu opatrenia v rámci obdobia 10 rokov?

áno

nie

3.6.3.2.   Možnosť 2

A.

Uveďte podrobný opis certifikátu alebo výberového konania (uveďte okrem iného aj informácie o úrovni rozhodovacej právomoci, úlohe administrátora, mechanizme stanovovania cien):

B.

Aké je trvanie notifikovaného opatrenia (70)?

C.

Uveďte údaje/výpočty preukazujúce, že pomoc je nevyhnutná na zabezpečenie životaschopnosti výroby energie v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie:

D.

Uveďte údaje/výpočty preukazujúce, že pomoc v konečnom dôsledku nadmerne nekompenzuje energiu vyrábanú v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie:

E.

Uveďte údaje/výpočty preukazujúce, že pomoc neodrádza výrobcov energie v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie od zvyšovania konkurencieschopnosti:

3.6.3.3.   Možnosť 3

A.

Aké je trvanie opatrenia prevádzkovej pomoci (71)? …

B.

Poskytnite počas trvania notifikovaného opatrenia tieto informácie, ktoré preukazujú, že prevádzková pomoc sa poskytuje na kompenzáciu rozdielov medzi nákladmi na výrobu energie v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie a trhovou cenou danej formy energie:

podrobnú analýzu nákladov na výrobu energie v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie:

podrobnú analýzu trhovej ceny danej formy energie:

C)

Je pomoc degresívna?

áno

nie

Aká je intenzita pomoci:

v prípade degresívnej pomoci (uveďte podiel zníženia pomoci za každý rok) (72):

…;

v prípade nedegresívnej pomoci (73): …

3.7.   Pomoc na energeticky efektívne diaľkové vykurovanie  (74)

3.7.1.   Základné podmienky

Potvrďte, že:

environmentálna investičná pomoc na energeticky efektívne zariadenia diaľkového vykurovania vedie k úspore primárnej energie

A

prijímajúce zariadenie diaľkového kúrenia spĺňa definíciu energeticky efektívneho diaľkového vykurovania uvedenú v bode 70 ods. 13 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia

A

kombinovaná prevádzka výroby tepla (a elektrickej energie v prípade kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie), ako aj rozvod tepla prinesie úspory primárnej energie

ALEBO

investícia je určená na využitie a rozvod odpadového tepla na účely diaľkového vykurovania.

V prípade schém pomoci spresnite, akým spôsobom sa bude zabezpečovať súlad s touto podmienkou:

V prípade individuálnej pomoci uveďte podrobné údaje a príslušné dôkazy:

3.7.2.   Intenzita pomoci a bonusy

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (75)? …

B.

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (76): …

C.

Realizoval sa výber na poskytnutie pomoci pri zachovaní skutočného súťažného postupu (77)?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobné údaje o súťažnom postupe a priložte kópiu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania alebo jeho návrh:

D.

V prípade schémy pomoci spresnite celkovú intenzitu pomoci pre projekty podporované v rámci notifikovanej schémy (so zreteľom na bonusy) (%):

3.7.3.   Oprávnené náklady  (78)

A.

Potvrďte, že oprávnené náklady sa obmedzujú na mimoriadne investičné náklady potrebné na zrealizovanie investície, ktorá v porovnaní s referenčnou investíciou vedie k energeticky efektívnemu diaľkovému vykurovaniu:

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že:

presne stanovené náklady súvisiace s energeticky efektívnym diaľkovým vykurovaním tvoria oprávnené náklady v prípade, že sa náklady na investovanie do ochrany životného prostredia dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

mimoriadne investičné náklady sa určujú porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou (79),

A

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou, ktoré vznikli počas prvých piatich rokov trvania príslušnej investície.

C.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

D.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

E.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že taký nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (80).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta od oprávnených nákladov

A

celá suma alebo časť pomoci sa primerane refunduje.

F.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím opačnej situácie, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím opačnej situácie a uveďte príslušné dôkazy:

3.8.   Pomoc na odpadové hospodárstvo  (81)

3.8.1.   Všeobecné podmienky

Potvrďte, že sú splnené tieto podmienky:

pomoc sa poskytuje na nakladanie s odpadom iných podnikov vrátane činností opätovného využitia, recyklácie a zhodnotenia, čo je v súlade s hierarchickou klasifikáciou zásad odpadového hospodárstva (82);

cieľom investície je znížiť znečistenie vytvárané inými podnikmi (‚znečisťovateľmi‘) a nevzťahuje sa na znečistenie vytvárané príjemcom pomoci;

pomoc neoslobodzuje znečisťovateľov nepriamo od ich povinností vyplývajúcich z právnych predpisov Spoločenstva ani od povinností, ktoré pre znečisťovateľov predstavujú bežné náklady spoločnosti;

investícia presahuje rámec ‚bežného stavu‘ (83) alebo využíva konvenčné technológie inovačným spôsobom;

spracúvané materiály by sa inak zlikvidovali alebo spracovali spôsobom, ktorý je menej šetrný k životnému prostrediu;

investícia nezvyšuje len dopyt po materiáloch určených na recykláciu bez zvyšovania zberu týchto materiálov.

Okrem toho uveďte podrobné údaje a dôkazy preukazujúce súlad s uvedenými podmienkami:

3.8.2.   Intenzita pomoci

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (84)? …

B.

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (85): …

C.

V prípade schémy pomoci spresnite celkovú intenzitu pomoci pre projekty podporované v rámci notifikovanej schémy (so zreteľom na bonusy) (%):

3.8.3.   Oprávnené náklady  (86)

A.

Potvrďte, že oprávnené náklady sú obmedzené na mimoriadne investičné náklady potrebné na zrealizovanie investície do odpadového hospodárstva, ktoré znáša príjemca, v porovnaní s referenčnou investíciou, t. j. konvenčnou výrobou bez odpadového hospodárstva rovnakej kapacity:

áno

B.

Okrem toho potvrďte, že:

presne stanovené náklady súvisiace s odpadovým hospodárstvom tvoria oprávnené náklady v prípade, že sa náklady na investovanie do odpadového hospodárstva dajú ľahko identifikovať v celkových nákladoch,

ALEBO

mimoriadne investičné náklady sa určujú porovnaním investície s protichodnou situáciou bez poskytnutia štátnej pomoci, t. j. s referenčnou investíciou (87),

A

náklady na takú referenčnú investíciu sa odpočítajú od oprávnených nákladov;

oprávnené náklady sa vypočítavajú po odpočítaní prevádzkových ziskov a prevádzkových nákladov súvisiacich s mimoriadnou investíciou do odpadového hospodárstva, ktoré vznikli počas prvých piatich rokov životnosti príslušnej investície.

C.

Akú formu majú oprávnené náklady?

investície do hmotného majetku;

investície do nehmotného majetku.

D.

V prípade investícií do hmotného majetku uveďte formu(-y) príslušných investícií:

investície do pozemkov, ktoré sú nevyhnutne potrebné na dosiahnutie environmentálnych cieľov;

investície do stavieb určených na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície do zariadenia a vybavenia určeného na zníženie znečisťovania a škodlivých vplyvov alebo ich zamedzenie;

investície na úpravu technológie výroby s ohľadom na ochranu životného prostredia.

E.

V prípade investícií do nehmotného majetku (transfer technológií nákupom prevádzkových licencií alebo know-how, ktoré je alebo nie je chránené autorskými právami) potvrďte, že taký nehmotný majetok spĺňa tieto podmienky:

považuje sa za odpisovateľný majetok;

bol zakúpený v trhových podmienkach od podniku, ktorého nadobúdateľ nemá právomoc priameho ani nepriameho riadenia;

je zahrnutý do majetku podniku a zostáva v zariadení príjemcu pomoci a používa sa v ňom najmenej päť rokov (88).

Okrem toho potvrďte, že ak sa nehmotný majetok počas týchto piatich rokov predá:

výnos z predaja sa odpočíta od oprávnených nákladov

A

celá suma alebo časť sumy pomoci sa primerane refunduje.

F.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu s použitím opačnej situácie, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu s použitím opačnej situácie a uveďte príslušné dôkazy:

3.9.   Pomoc na rekultiváciu znečistených plôch  (89)

3.9.1.   Všeobecné podmienky

Potvrďte, že sú splnené tieto podmienky:

investičná pomoc pre podniky, ktoré naprávajú škodu na životnom prostredí rekultiváciou znečistených plôch (90), vedie k zlepšeniu ochrany životného prostredia.

Podrobne opíšte príslušné zlepšenie ochrany životného prostredia, v prípade potreby alebo ak sú takéto údaje dostupné, poskytnite aj informácie o danej ploche a o druhu znečistenia a opis činností, ktoré spôsobili znečistenie, a navrhovaný spôsob rekultivácie:

znečisťovateľa (91) zodpovedného za znečistenie plochy nemožno identifikovať alebo ho nemožno prinútiť, aby znášal náklady.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy preukazujúce súlad s uvedenou podmienkou:

3.9.2.   Intenzita pomoci a oprávnené náklady

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (92): …

B.

Potvrďte, že celková výška pomoci za žiadnych okolností nepresiahne skutočné náklady na rekultivačné práce:

áno

C.

Spresnite náklady na rekultivačné práce (93):

D.

Potvrďte, že zvýšená hodnota pozemku sa odpočíta od oprávnených nákladov:

áno

Uveďte podrobnosti o tom, ako sa to zabezpečí:

E.

V prípade schém pomoci uveďte podrobnú metodiku výpočtu v súlade s uvedenými zásadami, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme, a uveďte príslušné dôkazy:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov notifikovaného investičného projektu, ktorý je v súlade s uvedenými zásadami, a uveďte príslušné dôkazy:

3.10.   Pomoc na premiestnenie podnikov  (94)

3.10.1.   Všeobecné podmienky

A.

Potvrďte, že:

zmenu umiestnenia podniku si vyžaduje ochrana životného prostredia alebo dôvody prevencie a bola nariadená správnym alebo súdnym rozhodnutím príslušného orgánu verejnej moci alebo dohodnutá medzi podnikom a príslušným orgánom verejnej moci;

podnik dodržiava najprísnejšie environmentálne normy platné v novom regióne, kde sídli.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy preukazujúce súlad s uvedenou podmienkou:

B.

Potvrďte, že príjemca:

je podnik so sídlom na území mesta alebo na osobitnom chránenom území označenom na základe smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (95), ktorý zákonne vykonáva činnosti, ktoré vedú k veľkému znečisteniu, a z dôvodov svojho umiestnenia sa musí premiestniť do vhodnejšej oblasti,

ALEBO

je podnik alebo zariadenie patriace do pôsobnosti smernice Seveso II (96).

Uveďte podrobné údaje a dôkazy:

3.10.2.   Intenzita pomoci a oprávnené náklady

A.

Aká je základná intenzita pomoci uplatniteľná na notifikované opatrenie (97)? …

B.

Uplatňuje sa v rámci notifikovaného opatrenia bonus pre MSP?

áno

nie

Ak áno, spresnite úroveň uplatniteľného bonusu (98): …

C.

Uveďte podrobné údaje a príslušné dôkazy (v prípade potreby) o týchto prvkoch spojených s pomocou na premiestnenie:

a)

výhody:

výnos z predaja alebo prenájmu uvoľneného závodu alebo pozemku:

náhrada vyplatená v prípade vyvlastnenia:

všetky iné výnosy súvisiace s prevodom závodu, najmä výnosy vyplývajúce zo zlepšenia používanej technológie v dôsledku prevodu, a účtovné výnosy súvisiace s lepším využitím závodu:

investície súvisiace so zvýšením kapacity:

iné potenciálne výhody:

b)

náklady:

náklady spojené s kúpou pozemku alebo výstavbou, resp. kúpou nového technologického zariadenia rovnakej kapacity, ako mal uvoľnený závod:

akékoľvek sankcie uložené podniku za ukončenie zmluvy o prenájme pozemku alebo budov, ak predčasné ukončenie tejto zmluvy bolo dôsledkom správneho alebo súdneho rozhodnutia, ktorým sa nariadila zmena umiestnenia:

iné potenciálne náklady:

D.

V prípade schém pomoci uveďte metodiku výpočtu (založenú napr. na teoretickom príklade) výšky oprávnených nákladov/pomoci vrátane výhod/nákladov uvedených v písmene C, ktorá sa bude uplatňovať na všetky granty individuálnej pomoci založenej na notifikovanej schéme:

V prípade individuálnych opatrení pomoci uveďte podrobný výpočet oprávnených nákladov/výšky pomoci pre notifikovaný investičný projekt vrátane výhod/nákladov uvedených v písmene C a uveďte príslušné dôkazy:

3.11.   Pomoc zahrnutá v systémoch obchodovania s povoleniami  (99)

A.

Podrobne opíšte systém obchodovania s povoleniami, okrem iného uveďte aj ciele, metodiku prideľovania, zúčastnené orgány/subjekty, úlohu štátu, príjemcov a procesné aspekty:

B.

Vysvetlite, ako:

je systém obchodovania s povoleniami vytvorený tak, aby dosiahol environmentálne ciele vyššie ako ciele, ktoré sa majú dosiahnuť na základe noriem Spoločenstva, ktoré sú pre príslušné podniky záväzné:

prideľovanie sa vykonáva transparentne na základe objektívnych kritérií a zdrojov údajov najvyššej dostupnej kvality:

celková výška obchodovateľných povolení alebo kvót poskytnutých jednotlivým podnikom za nižšiu cenu, než je ich trhová hodnota, nepresiahne ich očakávané potreby odhadované v prípade neexistencie systému obchodovania:

metodika prideľovania povolení neuprednostňuje určité podniky ani určité odvetvia.

V prípade, že metodika prideľovania povolení uprednostňuje určité podniky alebo určité odvetvia, vysvetlite, ako je to odôvodnené environmentálnou logikou samotného systému alebo je to potrebné z dôvodov zachovania konzistencie s ostatnými environmentálnymi politikami:

Vysvetlite ďalej, ako:

nové subjekty na trhu v zásade nedostanú povolenia ani kvóty za priaznivejších podmienok, aké majú existujúce podniky, ktoré obchodujú na tých istých trhoch:

pridelenie vyšších kvót existujúcim podnikom v porovnaní s novými subjektmi na trhu by nemalo viesť k vytvoreniu neprimeraných prekážok vstupu:

Uveďte podrobné údaje a dôkazy preukazujúce súlad s uvedenými podmienkami:

C.

Potvrďte, že systém rešpektuje tieto kritériá (100):

výber príjemcov je založený na objektívnych a transparentných kritériách a poskytovanie pomoci sa uskutočňuje v zásade rovnakým spôsobom pre všetkých konkurentov v tom istom odvetví/na príslušnom trhu, ak sú v podobnej reálnej situácii,

A

výlučné obchodovanie formou aukcie vedie k podstatnému zvýšeniu výrobných nákladov v každom odvetví alebo kategórii jednotlivých príjemcov

A

zvýšenie nákladov zo systému obchodovania s povoleniami sa nemôže preniesť na zákazníkov tak, aby to neviedlo k podstatnému zníženiu predaja (101),

A

najúčinnejší postup v EHP sa použil ako kritérium úrovne pridelenej kvóty.

Uveďte podrobné údaje, ktoré preukazujú, ako sa uplatňujú tieto kritériá:

4.   Stimulačný účinok a potreba pomoci  (102)

4.1.   Všeobecné podmienky

A.

Začala sa realizácia podporovaného(-ých) projektu(-ov) pred tým, ako príjemca/príjemcovia podal(-i) žiadosť o pomoc vnútroštátnym orgánom?

áno

nie

Ak áno, Komisia sa domnieva, že pomoc nemá stimulačný účinok na príjemcu (103).

B.

Ak nie, spresnite príslušné dátumy:

Environmentálny projekt sa začal dňa: …

Príjemca podal žiadosť o pomoc vnútroštátnym orgánom dňa: …

Poskytnite príslušné podporné dokumenty.

4.2.   Hodnotenie stimulačného účinku

Ak sa pomoc poskytuje:

podnikom, ktoré nepatria medzi MSP,

MSP, avšak musí sa posudzovať v súlade s podrobným hodnotením,

Komisia bude vyžadovať, aby sa stimulačný účinok preukázal prostredníctvom hodnotenia. Prejdite k ďalším otázkam. V opačnom prípade Komisia usúdi, že sa automaticky splní požiadavka stimulačného účinku daného opatrenia.

4.2.1.   Všeobecné podmienky

Ak je potrebné preukázať stimulačný účinok pre niekoľkých príjemcov, ktorí sa zúčastňujú na notifikovanom projekte, uveďte požadované informácie za každého z nich.

Na preukázanie stimulačného účinku Komisia vyžaduje od členského štátu hodnotenie s cieľom potvrdiť, že bez pomoci, t. j. v opačnej situácii, by sa alternatíva šetrnejšia k životnému prostrediu neudržala. Vyplňte požadované informácie

4.2.2.   Kritériá

A.

Preukážte, do akej miery je uvedená protichodná situácia vierohodná:

B.

Boli oprávnené náklady vypočítané v súlade s metodikou uvedenou v bodoch 81, 82 a 83 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia?

áno

nie

Uveďte podrobné údaje a dôkazy na preukázanie použitej metodiky:

C.

Bola by investícia dostatočne zisková bez pomoci?

áno

nie

Uveďte podrobné údaje a dôkazy o relevantnej ziskovosti (104):

5.   Zlučiteľnosť pomoci podľa článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES

Pomoc na ochranu životného prostredia s cieľom podporovať vykonanie dôležitého projektu  (105) v spoločnom európskom záujme možno považovať za zlučiteľnú so spoločným európskym trhom podľa článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES.

5.1.   Všeobecné podmienky (súhrnné)

A.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy o podmienkach realizácie notifikovaného projektu vrátane jeho účastníkov, jeho cieľov, jeho účinkov a prostriedkov na dosiahnutie uvedených cieľov (106):

B.

Potvrďte, že:

projekt je v spoločnom európskom záujme (107): konkrétnym, príkladným a identifikovateľným spôsobom prispieva k záujmu Spoločenstva v oblasti ochrany životného prostredia (108)

A

výhoda dosahovaná prostredníctvom cieľa projektu sa neobmedzuje len na jeden členský štát alebo na členské štáty, ktoré ho realizujú, ale vzťahuje sa na Spoločenstvo ako celok (109),

A

projekt poskytne podstatný príspevok k dosiahnutiu cieľov Spoločenstva.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy:

C.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy, ktoré svedčia o tom, že pomoc je potrebná A predstavuje motiváciu na vykonanie projektu:

D.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy, ktoré preukazujú, že projekt zahŕňa vysokú mieru rizika:

E.

Uveďte podrobné údaje a dôkazy, ktoré svedčia o tom, že projekt je veľmi dôležitý z hľadiska jeho objemu (110):

F.

Uveďte vlastný príspevok (111) príjemcu k projektu:

G.

Vymenujte členské štáty, z ktorých pochádzajú podniky zahrnuté do notifikovaného projektu (112):

5.2.   Opis projektu

Uveďte podrobný opis projektu, okrem iného aj jeho štruktúru/organizáciu, príjemcov, rozpočet, výšku pomoci, intenzitu pomoci (113), príslušné investície a oprávnené náklady. Pre usmernenie pozrite oddiel 3 tohto formulára doplňujúcich informácií.

6.   Pomoc vo forme úľavy z environmentálnych daní alebo oslobodenia od environmentálnych daní

6.1.   Všeobecné podmienky

A.

Vysvetlite, ako daňové úľavy alebo oslobodenia od dane nepriamo prispievajú k zlepšeniu úrovne ochrany životného prostredia, a odôvodnite, prečo daňové úľavy a oslobodenia od daní neznemožňujú splnenie sledovaného všeobecného cieľa:

B.

V prípade daňovej úľavy alebo oslobodenia od daní, ktoré boli harmonizované na úrovni Spoločenstva, potvrďte, že:

pomoc sa poskytuje najviac na obdobie 10 rokov

A

príjemcovia platia aspoň minimálnu výšku dane Spoločenstva stanovenú v príslušnej uplatniteľnej smernici (114).

Uveďte pre každú kategóriu príjemcov dôkazy o minimálnej výške dane, ktorú treba zaplatiť (sadzba skutočne zaplatená pokiaľ možno v EUR a v rovnakých jednotkách, ako sa stanovuje v uplatniteľných právnych predpisoch Spoločenstva):

sú zlučiteľné s príslušnými uplatniteľnými právnymi predpismi Spoločenstva a spĺňajú v nich stanovené limity a podmienky:

Uveďte odkaz na príslušné ustanovenie(-a) a poskytnite príslušný dôkaz:

C.

V prípade daňovej úľavy alebo oslobodenia od environmentálnych daní, ktoré neboli harmonizované, alebo v prípade daní, ktoré boli harmonizované, ale príjemcovia platia nižšiu ako minimálnu výšku dane Spoločenstva, potvrďte, že pomoc sa poskytuje na obdobie najviac 10 rokov:

áno

nie

Ďalej uveďte:

podrobný opis odvetvia(-í), na ktoré sa vzťahuje oslobodenie od daní:

informácie pre každé odvetvie, pokiaľ ide o najúčinnejšie postupy v rámci EHP týkajúce sa zníženia škôd na životnom prostredí, na ktoré sa daň zameriava:

zoznam 20 najväčších príjemcov, na ktorých sa vzťahujú oslobodenia od daní/daňové úľavy, a podrobný opis ich situácie, najmä ich obrat, podiel na trhu a výšku daňového základu:

6.2.   Potreba pomoci

Potvrďte, že:

výber príjemcov je založený na objektívnych a transparentných kritériách a pomoc sa poskytuje v zásade rovnakým spôsobom pre všetkých účastníkov hospodárskej súťaže v tom istom odvetví/na príslušnom trhu, ak sú v podobnej reálnej situácii,

A

environmentálna daň bez úľavy by viedla k podstatnému zvýšeniu výrobných nákladov v každom odvetví alebo kategórii jednotlivých príjemcov (115)

A

bez pomoci by viedlo podstatné zvýšenie výrobných nákladov k významnému zníženiu predaja, ak by sa presunulo na zákazníkov (116).

Uveďte dôkazy týkajúce sa uvedených podmienok.

6.3.   Proporcionalita pomoci

Uveďte, ktoré z týchto kritérií je splnené:

A.

Stanovuje schéma kritériá zabezpečujúce, že každý jednotlivý príjemca zaplatí pomernú časť výšky vnútroštátnej dane, ktorá sa celkove rovná environmentálnej výkonnosti každého jednotlivého príjemcu v porovnaní s výkonnosťou súvisiacou s najúčinnejším postupom v rámci EHP?

áno

nie

Uveďte podrobné údaje a dôkazy preukazujúce súlad s touto podmienkou:

B.

Platia príjemcovia pomoci aspoň 20 % vnútroštátnej dane?

áno

nie

Ak nie, preukážte, ako možno odôvodniť nižšiu sadzbu vzhľadom na obmedzené narušenie hospodárskej súťaže:

C.

Sú daňové úľavy alebo oslobodenie od daní podmienené uzavretím dohôd medzi členským štátom a prijímajúcimi podnikmi alebo združeniami podnikov?

áno

nie

Ak áno, uveďte podrobné údaje a dôkazy, ktoré svedčia o tom, že podniky alebo združenia podnikov sa zaviazali dosiahnuť ciele ochrany životného prostredia, ktoré majú rovnaký účinok ako: i) dane viazané na environmentálnu výkonnosť (117) alebo ii) 20 % z vnútroštátnych daní (118), alebo iii) uplatnená minimálna výška dane v Spoločenstve:

Ďalej potvrďte, že:

členský štát sa dohodol na predmete dohôd a v dohodách sú vymedzené ciele a je stanovený časový harmonogram na dosiahnutie cieľov;

členský štát zabezpečuje nezávislé a včasné monitorovanie záväzkov dohodnutých v týchto dohodách;

tieto dohody sa budú pravidelne revidovať z hľadiska technologického a iného vývoja a budú v nich stanovené efektívne dojednania o sankciách, ktoré sa budú uplatňovať v prípade nesplnenia záväzkov.

Spresnite ciele a časový harmonogram podľa jednotlivých odvetví a opíšte monitorovacie a kontrolné mechanizmy (napr. kto bude monitorovať a kontrolovať a ako pravidelne), ako aj mechanizmus sankcií:

7.   Kritériá na zavedenie podrobného posúdenia  (119)

Uveďte, či notifikované opatrenie patrí do týchto kategórií pomoci:

v prípade opatrení, na ktoré sa vzťahuje nariadenie o skupinových výnimkách (Block Exemption Regulation – BER), bola vec oznámená Komisii na základe povinnosti notifikovať pomoc individuálne, ako to predpisuje nariadenie o skupinových výnimkách;

investičná pomoc, ak je pomoc vyššia ako 7,5 milióna EUR pre jeden podnik (aj keď je súčasťou schválenej schémy pomoci);

prevádzková pomoc na úsporu energie, ak je pomoc vyššia ako 5 miliónov EUR pre jeden podnik na päť rokov;

prevádzková pomoc na výrobu elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov a/alebo na kombinovanú výrobu tepla z obnoviteľných zdrojov, ak sa pomoc poskytuje na zariadenia vyrábajúce elektrickú energiu z obnoviteľných zdrojov a ak výsledná kapacita výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov v týchto zariadeniach presahuje 125 MW;

prevádzková pomoc na výrobu biopaliva, ak sa pomoc poskytuje na zariadenie na výrobu biopaliva a výsledná produkcia presahuje 150 000 t ročne;

prevádzková pomoc na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie, ak sa pomoc poskytuje na zariadenie na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie s výslednou kapacitou kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie, ktorá presahuje 200 MW (120);

prevádzková pomoc, ktorá sa poskytuje na nové technologické zariadenia na výrobu obnoviteľnej energie na základe výpočtu ušetrených externých nákladov (121).

V tomto prípade poskytnite odôvodnenú a kvantifikovanú komparatívnu analýzu nákladov spolu s posúdením externých nákladov konkurenčných výrobcov energie, aby sa preukázalo, že pomoc skutočne kompenzuje externé náklady, ktoré sa takto ušetrili (122).

Ak notifikované opatrenie patrí aspoň do jednej z týchto kategórií pomoci, podlieha podrobnému hodnoteniu, a aby Komisia mohla vykonať podrobné hodnotenie, treba poskytnúť doplňujúce informácie (oddiel 8 tohto formulára doplňujúcich informácií).

8.   Doplňujúce informácie pre podrobné hodnotenie  (123)

Ak sa na notifikovanom projekte, ktorý podlieha podrobnému hodnoteniu, zúčastňuje niekoľko príjemcov, uveďte doplňujúce informácie za každého príjemcu. To nemá vplyv na úplný opis notifikovaného projektu vrátane jeho účastníkov v predošlých oddieloch tohto formulára doplňujúcich informácií.

8.1.   Všeobecné pripomienky

Účelom tohto podrobného hodnotenia je zabezpečiť, aby vysoké čiastky pomoci na ochranu životného prostredia nenarušili hospodársku súťaž v takom rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločným záujmom, ale aby boli skutočným prínosom k spoločnému záujmu. Dochádza k tomu vtedy, keď prínosy štátnej pomoci so zreteľom na dodatočný prínos pre ochranu životného prostredia prevážia narušenie hospodárskej súťaže a obchodu  (124).

Podrobné hodnotenie sa vykonáva na základe pozitívnych a negatívnych prvkov, ktoré sú uvedené v oddieloch 5.2.1 a 5.2.2 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia a uplatňujú sa ako doplnok ku kritériám uvedeným v kapitole 3 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

Uvedené ustanovenia predstavujú návod, pokiaľ ide o druh informácií, ktoré môže Komisia vyžadovať s cieľom vykonať podrobné hodnotenie. Tento návod má umožniť, aby sa rozhodnutia Komisie a ich zdôvodnenie stali transparentnými a predvídateľnými a aby sa tak zabezpečila predpovedateľnosť a právna istota. Členské štáty by mali poskytnúť všetky prvky, ktoré považujú za užitočné na vyhodnotenie danej veci.

Členské štáty sa vyzývajú, aby sa opierali predovšetkým o nižšie uvedené zdroje. Uveďte, či sú tieto podporné dokumenty priložené k notifikácii:

hodnotenia predchádzajúcich systémov alebo opatrení štátnej pomoci;

posúdenie vplyvu, ktoré vypracoval grantový orgán;

ďalšie štúdie súvisiace s ochranou životného prostredia.

8.2.   Existencia zlyhania trhu  (125)

A.

Stanovte očakávaný prínos opatrenia k ochrane životného prostredia (v kvantifikovateľných pojmoch) a poskytnite podporné dokumenty:

B.

Stanovte úroveň ochrany životného prostredia, ktorá sa má dosiahnuť, v porovnaní so súčasnými normami Spoločenstva a/alebo normami v iných členských štátoch a poskytnite podporné dokumenty:

C.

V prípade pomoci na prispôsobenie sa vnútroštátnym normám, ktoré sú prísnejšie ako normy Spoločenstva, uveďte tieto informácie a (ak je to relevantné) poskytnite tieto podporné dokumenty:

charakter, druh a lokalitu hlavných konkurentov príjemcu pomoci:

náklady príjemcu pomoci na uplatňovanie vnútroštátnej normy (prípadne systémov obchodovania s povoleniami) v prípade, že sa neposkytne žiadna pomoc:

porovnateľné náklady na uplatňovanie uvedených noriem pre hlavných konkurentov príjemcu pomoci:

8.3.   Vhodný nástroj  (126)

Uveďte, na základe čoho sa členský štát rozhodol použiť takýto selektívny nástroj, ako je štátna pomoc, na zvýšenie ochrany životného prostredia, a predložte podporné dokumenty:

posúdenie vplyvu navrhovaného opatrenia;

porovnávaciu analýzu iných možností politiky posudzovaných členským štátom;

dôkaz, že sa dodržiava zásada ‚znečisťovateľ platí‘;

iné: …

8.4.   Stimulačný účinok a potreba pomoci  (127)

Okrem výpočtu mimoriadnych nákladov načrtnutého v oddiele 3 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia spresnite tieto prvky.

A.

Uveďte dôkaz o osobitnom(-ých) opatrení(-iach) (128), ktoré by podnik bez pomoci neprijal (opačná situácia), a poskytnite podporné dokumenty:

B.

Aby sa preukázal očakávaný environmentálny účinok spojený so zmenou správania, musí byť prítomný najmenej jeden z nasledujúcich prvkov. Uveďte prvky, ktoré sa týkajú notifikovaného opatrenia, a poskytnite podporné dokumenty:

zvýšenie úrovne ochrany životného prostredia;

urýchlenie uplatňovania budúcich noriem.

C.

Na účely preukázania motivačného účinku sa môžu použiť nasledujúce prvky. Uveďte prvky, ktoré sa týkajú notifikovaného opatrenia, a poskytnite podporné dokumenty (129):

výhody pre výrobu;

trhové podmienky;

možné budúce záväzné normy (ak prebiehajú rokovania na úrovni Spoločenstva o zavedení nových alebo vyšších záväzných noriem, na ktoré sa má dané opatrenie zacieliť);

úroveň rizika;

úroveň ziskovosti.

D.

V prípade pomoci poskytnutej podnikom na prispôsobenie sa vnútroštátnej norme alebo norme prísnejšej ako normy Spoločenstva, prípadne norme prijatej v prípade neexistujúcich noriem Spoločenstva, poskytnite informácie a podporné dokumenty, ktoré preukazujú, že na príjemcu pomoci by to malo podstatný vplyv v podobe zvýšených nákladov a že by nebol schopný znášať náklady spojené s okamžitým uplatňovaním vnútroštátnych noriem:

8.5.   Proporcionalita pomoci  (130)

A.

Uveďte presný výpočet oprávnených nákladov, ktorý preukazuje, že náklady sa skutočne obmedzujú na mimoriadne náklady potrebné na dosiahnutie úrovne ochrany životného prostredia:

B.

Vyberali sa príjemcovia vo verejnom výberovom konaní?

áno

nie

Poskytnite podrobné údaje (131) a podporné dokumenty:

C.

Vysvetlite, akým spôsobom sa zabezpečilo, že pomoc je obmedzená na nevyhnutné minimum, a poskytnite podporné dokumenty:

8.6.   Analýza narušenia hospodárskej súťaže a obchodu  (132)

8.6.1.   Príslušné trhy a vplyvy na obchod

A.

Uveďte, či je pravdepodobné, že pomoc bude mať vplyv na hospodársku súťaž medzi podnikmi na akomkoľvek trhu s výrobkami.

áno

nie

Uveďte trhy s výrobkami, ktoré pomoc pravdepodobne ovplyvní (133):

B.

Uveďte približný orientačný trhový podiel príjemcu na každom z týchto trhov:

Uveďte približné orientačné trhové podiely ostatných podnikov prítomných na trhu, a to pre každý z týchto trhov. Ak je to možné, uveďte príslušný Herfindahlov-Hirschmanov index (HHI):

C.

Opíšte štruktúru a dynamiku príslušných trhov a poskytnite podporné dokumenty:

D.

Ak je to relevantné, uveďte informácie o vplyvoch na obchod (presun obchodných tokov a umiestnenie hospodárskej činnosti):

E.

Pri posudzovaní pravdepodobnosti toho, či príjemca môže v dôsledku pomoci zvýšiť predaj alebo udržať jeho úroveň, bude Komisia posudzovať nasledujúce prvky. Uveďte prvky, v súvislosti s ktorými sa poskytujú podporné dokumenty (134):

zníženie alebo kompenzácia nákladov na výrobnú jednotku;

výrobný proces šetrnejší k životnému prostrediu;

nový výrobok.

8.6.2.   Dynamické stimuly/vytláčanie

Komisia bude vo svojej analýze vplyvov pomoci na dynamické stimuly konkurentov k investovaniu (135) posudzovať nasledujúce prvky. Uveďte tie prvky, v súvislosti s ktorými sa poskytujú podporné dokumenty:

výška pomoci;

frekvencia pomoci;

trvanie pomoci;

postupné znižovanie pomoci;

pripravenosť dodržiavať budúce normy;

úroveň regulačných noriem vo vzťahu k environmentálnym cieľom;

riziko krížových dotácií;

technologická neutralita;

konkurenčná inovácia.

8.6.3.   Zachovávanie činnosti neefektívnych firiem  (136)

Komisia bude vo svojej analýze vplyvov pomoci posudzovať nasledujúce prvky s cieľom vyhnúť sa poskytovaniu zbytočnej podpory podnikom, ktoré v dôsledku svojej nízkej efektívnosti nie sú schopné prispôsobiť sa normám a technológiám šetrnejším k životnému prostrediu. Uveďte tie prvky, v súvislosti s ktorými sa poskytujú podrobné údaje a podporné dokumenty:

typ príjemcov;

nadmerná kapacita v odvetví, na ktoré je zacielená pomoc;

obvyklé správanie v odvetví, na ktoré je zacielená pomoc;

relatívny význam pomoci;

výberový proces;

selektivita.

8.6.4.   Trhová sila/vylučovacie správanie  (137)

Komisia bude vo svojej analýze vplyvov pomoci na trhovú silu príjemcu posudzovať nasledujúce prvky. Uveďte tie prvky, v súvislosti s ktorými sa poskytujú podrobné údaje a podporné dokumenty:

trhová sila príjemcu pomoci a štruktúra trhu;

vstup nových účastníkov na trh;

diferenciácia výrobkov a cenová diskriminácia;

kúpna sila.

8.6.5.   Vplyvy na obchod a na umiestnenie  (138)

Uveďte dôkazy, že pomoc nebola rozhodujúca pre výber umiestnenia investície:

9.   Kumulácia  (139)

A.

Kombinuje sa pomoc poskytovaná v rámci notifikovaného opatrenia s inou pomocou (140)?

áno

nie

B.

Ak áno, opíšte pravidlá kumulácie uplatniteľné na notifikované opatrenie pomoci:

C.

Spresnite, ako sa bude overovať dodržiavanie pravidiel kumulácie v rámci notifikovaného opatrenia pomoci:

10.   Predkladanie správ a monitorovanie  (141)

10.1.   Výročné správy

Vezmite do úvahy, že táto povinnosť predkladať správy je bez vplyvu na povinnosť predkladať správy v súlade s týmto nariadením.

Zaviažte sa, že budete predkladať Komisii výročné správy o realizácii notifikovaného opatrenia pomoci na ochranu životného prostredia, ktoré pre každú schválenú schému pre veľké podniky obsahujú všetky tieto prvky:

mená príjemcov,

výšku pomoci pre jednotlivých príjemcov,

intenzitu pomoci,

opis cieľa opatrenia a typu ochrany životného prostredia, ktorý má podporovať,

odvetvia činnosti, v ktorých sa vykonávajú podporované projekty,

vysvetlenie, akým spôsobom sa prihliadalo na motivačný účinok.

áno

V prípade oslobodenia od daní alebo v prípade daňových úľav sa zaviažte, že budete predkladať výročné správy, ktoré obsahujú tieto prvky:

právny(-e) a/alebo regulačný(-e) nástroj(-e), na základe ktorého(-ých) sa poskytuje pomoc,

špecifikáciu kategórií podnikov, ktoré využívajú daňové úľavy alebo oslobodenie od daní,

špecifikáciu odvetví hospodárstva, ktoré sú najviac ovplyvnené týmito daňovými úľavami alebo oslobodením od daní.

áno

10.2.   Monitorovanie a hodnotenie

A.

Zaviažte sa, že budete viesť podrobné záznamy o poskytovaní pomoci, ktoré budú obsahovať všetky informácie dokazujúce, že sa dodržali oprávnené náklady a maximálna povolená intenzita pomoci.

áno

B.

Zaviažte sa, že zabezpečíte, aby sa podrobné záznamy uvedené v oddiele A uchovávali 10 rokov od dátumu poskytnutia pomoci.

áno

C.

Zaviažte sa, že záznamy uvedené v oddiele A budete na požiadanie predkladať Komisii.

áno

11.   Ďalšie informácie

Uveďte akékoľvek ďalšie informácie, ktoré považujete za potrebné na posúdenie príslušného(-ých) opatrenia(-í) podľa usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.“


(1)  Ú. v. EÚ C 82, 1.4.2008, s. 1. O podrobnostiach používania tohto formulára doplňujúcich informácií v odvetví poľnohospodárstva a rybného hospodárstva pozri oddiel 2.1 (body 59 a 61) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(2)  Upozorňujeme, že oddiely 4, 7 a 8 sa nemusia vypĺňať v prípade oslobodení od environmentálnej dane alebo úľav z environmentálnej dane, na ktoré sa vzťahuje kapitola 4 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(3)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.1.

(4)  Vezmite na vedomie, že pomoc sa nesmie poskytnúť v prípade, že zlepšenia uvádzajú podniky do súladu s normami Spoločenstva, ktoré sa už prijali a ktoré ešte nenadobudli účinnosť.

(5)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % oprávnených investičných nákladov.

(6)  Podrobnosti o skutočnom súťažnom postupe predkladania ponúk pozri v bode 77 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(7)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov v prípade stredných podnikov a o 20 percentuálnych bodov v prípade malých podnikov.

(8)  Podrobnosti pozri v bode 78 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(9)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov.

(10)  Podrobnosti pozri v bodoch 80 až 84 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(11)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia (zodpovedajúci záväzným normám Spoločenstva, ak existujú) a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(12)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je tento nehmotný majetok technicky zastaraný.

(13)  Vezmite do úvahy, že investičné náklady potrebné na dosiahnutie úrovne ochrany požadovanej normami Spoločenstva nie sú oprávnené.

(14)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.2.

(15)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.3.

(16)  Maximálna intenzita pomoci je 25 %, ak k realizácii a finalizácii došlo viac ako tri roky pred záväzným dátumom transpozície alebo dátumom nadobudnutia účinnosti, a 20 %, ak k realizácii a finalizácii došlo v období jedného až troch rokov pred záväzným dátumom transpozície alebo dátumom nadobudnutia účinnosti.

(17)  Maximálna intenzita pomoci je 20 %, ak k realizácii a finalizácii došlo viac ako tri roky pred záväzným dátumom transpozície alebo dátumom nadobudnutia účinnosti, a 15 %, ak k realizácii a finalizácii došlo v období jedného až troch rokov pred záväzným dátumom transpozície alebo dátumom nadobudnutia účinnosti.

(18)  Maximálna intenzita pomoci je 15 %, ak k realizácii a finalizácii došlo viac ako tri roky pred záväzným dátumom transpozície alebo dátumom nadobudnutia účinnosti, a 10 %, ak k realizácii a finalizácii došlo v období jedného až troch rokov pred záväzným dátumom transpozície alebo dátumom nadobudnutia účinnosti.

(19)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(20)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je tento nehmotný majetok technicky zastaraný.

(21)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.4.

(22)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % nákladov vynaložených na štúdiu.

(23)  Ak sa pomoc uskutočňuje v prospech MSP, intenzitu pomoci možno zvýšiť o 10 percentuálnych bodov pre stredné podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky.

(24)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.5.

(25)  Maximálna intenzita pomoci je 60 % oprávnených investičných nákladov.

(26)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov pre stredné podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky.

(27)  Podrobnosti o skutočnom súťažnom postupe predkladania ponúk pozri v bode 97 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(28)  Podrobnosti pozri v bode 98 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(29)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(30)  Vezmite do úvahy, že v prípade veľkých podnikov sa toto obdobie môže obmedziť na prvé tri roky trvania investície v prípade, že možno preukázať, že lehota odpisovania investície nepresiahne tri roky.

(31)  Vezmite do úvahy, že investičné náklady potrebné na dosiahnutie úrovne ochrany požadovanej normami Spoločenstva nie sú oprávnené.

(32)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je tento nehmotný majetok technicky zastaraný.

(33)  Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(34)  Vezmite do úvahy, že každá investícia poskytnutá podniku v súvislosti s novým technologickým zariadením sa musí odpočítať od výrobných nákladov.

(35)  Vezmite do úvahy, že trvanie sa musí obmedziť maximálne na 5 rokov.

(36)  Intenzita pomoci nesmie presiahnuť 100 % mimoriadnych nákladov v prvom roku, ale do konca piateho roku musí lineárne klesnúť na nulu.

(37)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % mimoriadnych nákladov.

(38)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.6.

(39)  Pozri bod 70 ods. 5 až 9 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(40)  Vezmite do úvahy, že pomoc na investície a/alebo prevádzková pomoc na výrobu biopalív sa povoľuje len so zreteľom na trvalo udržateľné biopalivá.

(41)  Maximálna intenzita pomoci je 60 % oprávnených investičných nákladov.

(42)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov pre stredné podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky.

(43)  Podrobnosti o skutočnom súťažnom postupe predkladania ponúk pozri v bode 104 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(44)  Podrobnosti pozri v bodoch 105 a 106 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(45)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(46)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je nehmotný majetok technicky zastaraný.

(47)  Podrobnosti o možnosti 1 pozri v bode 109 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia, o možnosti 2 v bode 110 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia a o možnosti 3 v bode 111 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(48)  V prípade schém pomoci sa informácie môžu poskytovať vo forme (teoretického) príkladu výpočtu (pokiaľ možno s čiastkami v čistých súčasných hodnotách). Výrobné náklady by sa mali uvádzať samostatne aspoň pre každý druh zdroja obnoviteľnej energie. Konkrétne informácie môžu byť užitočné aj v prípade rôznych kapacít technologických zariadení a rôznych typov výrobných zariadení, ak sa štruktúra nákladov významne odlišuje (napríklad v prípade pozemných a/alebo príbrežných veterných elektrární).

(49)  Vezmite do úvahy, že akákoľvek ďalšia energia vyrobená týmto technologickým zariadením nie je oprávnená na žiadnu pomoc. Pomoc sa však môže vzťahovať aj na bežnú návratnosť kapitálu.

(50)  Odpisy by sa mali uvádzať osobitne aspoň pre každý druh zdroja obnoviteľnej energie (pokiaľ možno so sumami v čistých súčasných hodnotách). Konkrétne informácie môžu byť užitočné aj v prípade rôznych kapacít technologických zariadení a pozemných a/alebo príbrežných veterných elektrární.

(51)  Vezmite do úvahy, že Komisia môže povoliť takéto notifikované opatrenie na obdobie 10 rokov.

(52)  Členské štáty môžu poskytnúť prevádzkovú pomoc v súlade s ustanoveniami uvedenými v bode 100 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(53)  Vezmite do úvahy, že trvanie musí byť obmedzené najviac na 5 rokov.

(54)  V prípade schém pomoci sa informácie môžu poskytovať vo forme (teoretického) príkladu výpočtu (pokiaľ možno s čiastkami v čistých súčasných hodnotách). Výrobné náklady by sa mali uvádzať samostatne aspoň pre každý druh zdroja obnoviteľnej energie. Konkrétne informácie môžu byť užitočné aj v prípade rôznych kapacít technologických zariadení a pozemných a/alebo príbrežných veterných elektrární.

(55)  Intenzita pomoci nesmie presiahnuť 100 % mimoriadnych nákladov v prvom roku, ale do konca piateho roku musí lineárne klesnúť na nulu.

(56)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % mimoriadnych nákladov.

(57)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.7.

(58)  Ú. v. EÚ L 52, 21.2.2004, s. 50.

(59)  Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 183.

(60)  Maximálna intenzita pomoci je 60 % oprávnených investičných nákladov.

(61)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov v prípade stredných podnikov a o 20 percentuálnych bodov v prípade malých podnikov.

(62)  Podrobnosti o skutočnom súťažnom postupe predkladania ponúk pozri v bode 116 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(63)  Podrobnosti pozri v bodoch 117 a 118 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(64)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(65)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je tento nehmotný majetok technicky zastaraný.

(66)  V rozhodnutí, či je pomoc potrebná, sa budú brať do úvahy náklady a príjmy vyplývajúce z výroby a predaja elektrickej energie alebo tepla.

(67)  Výrobné náklady môžu zahŕňať obvyklú návratnosť kapitálu technologického zariadenia, ale všetky výnosy podniku súvisiace s výrobou tepla sa musia odpočítať od výrobných nákladov.

(68)  V prípade schém pomoci sa informácie môžu poskytovať vo forme (teoretického) príkladu výpočtu.

(69)  Vezmite do úvahy, že akákoľvek ďalšia energia vyrobená týmto technologickým zariadením už nie je oprávnená na žiadnu pomoc. Pomoc sa však môže vzťahovať aj na bežnú návratnosť kapitálu.

(70)  Vezmite do úvahy, že Komisia môže povoliť také notifikované opatrenie na obdobie 10 rokov.

(71)  Vezmite do úvahy, že trvanie sa musí obmedziť najviac na 5 rokov.

(72)  Intenzita pomoci nesmie presiahnuť 100 % mimoriadnych nákladov v prvom roku, ale do konca piateho roku musí lineárne klesnúť na nulu.

(73)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % mimoriadnych nákladov.

(74)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.8.

(75)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % oprávnených nákladov. Ak je pomoc určená výlučne pre výrobnú časť zariadenia diaľkového vykurovania a energeticky efektívneho zariadenia diaľkového vykurovania, ktoré využívajú obnoviteľné zdroje energie alebo kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie, maximálna intenzita pomoci je 60 % oprávnených nákladov.

(76)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov pre stredné podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky.

(77)  Podrobnosti o skutočnom súťažnom postupe predkladania ponúk pozri v bode 123 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(78)  Podrobnosti pozri v bodoch 124 a 125 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(79)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(80)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je tento nehmotný majetok technicky zastaraný.

(81)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.9.

(82)  Klasifikácia uvedená v oznámení Komisie o preskúmaní stratégie Spoločenstva pre odpadové hospodárstvo [KOM(96) 399 v konečnom znení z 30. júla 1996]. Podrobnosti pozri v poznámke pod čiarou č. 45 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(83)  Definíciu pozri v poznámke pod čiarou č. 46 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(84)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % oprávnených investičných nákladov.

(85)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov pre stredné podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky.

(86)  Podrobnosti pozri v bodoch 130 a 131 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(87)  Správnym príkladom protichodnej situácie sú náklady na technicky porovnateľnú investíciu, ktorá zabezpečuje nižší stupeň ochrany životného prostredia a ktorá by sa dala zrealizovať bez pomoci. Pozri bod 81 písm. b) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(88)  Vezmite do úvahy, že táto podmienka sa neuplatňuje, ak je tento nehmotný majetok technicky zastaraný.

(89)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.10.

(90)  Škoda na životnom prostredí môže znamenať poškodenie kvality pôdy alebo povrchovej vody, prípadne podzemnej vody.

(91)  V tomto kontexte je ‚znečisťovateľ‘ osoba zodpovedná podľa platného práva v každom členskom štáte bez toho, aby bolo dotknuté prijatie pravidiel Spoločenstva v tejto záležitosti.

(92)  Pomoc môže byť až do výšky 100 % oprávnených nákladov.

(93)  Všetky výdavky, ktoré vzniknú podniku pri rekultivácii jeho plochy, bez ohľadu na to, či tieto výdavky môže vykazovať v súvahe ako investičný majetok, sa v prípade rekultivácie znečistených plôch považujú za oprávnenú investíciu.

(94)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.11.

(95)  Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7.

(96)  Smernica Rady 96/82/ES o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok (Ú. v. ES L 10, 14.1.1997, s. 13).

(97)  Maximálna intenzita pomoci je 50 % oprávnených investičných nákladov.

(98)  Intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov pre stredné podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky.

(99)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.1.12.

(100)  Vezmite na vedomie, že tieto kritériá sa nevzťahujú na obchodovacie obdobie, ktoré sa v prípade systémov obchodovania s povoleniami končí 31. decembra 2012 v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).

(101)  Túto analýzu možno vykonať okrem iného aj na základe odhadov cenovej elasticity výrobkov v príslušnom odvetví. Tieto odhady sa budú robiť na príslušnom geografickom trhu. Môžu sa použiť odhady strát z predaja a ich vplyv na ziskovosť podniku.

(102)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 3.2.

(103)  Pozri bod 143 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(104)  Treba pritom náležite zohľadniť výhody spojené s investíciou bez pomoci vrátane hodnoty obchodovateľných povolení, ktoré môže mať príslušný podnik k dispozícii na základe investície šetrnej k životnému prostrediu.

(105)  Komisia môže považovať za jeden projekt aj skupinu projektov.

(106)  Vezmite do úvahy, že projekty musia byť osobitné a jasne definované, pokiaľ ide o tieto aspekty.

(107)  Vezmite do úvahy, že spoločný európsky záujem sa musí preukázať na praktických príkladoch, treba napríklad preukázať, že projekt umožňuje urobiť významný pokrok k dosiahnutiu osobitných environmentálnych cieľov Spoločenstva.

(108)  Napríklad že je veľmi dôležitý pre environmentálnu stratégiu Európskej únie.

(109)  Skutočnosť, že projekt realizujú podniky v rôznych členských štátoch, nie je dostatočná.

(110)  Vezmite do úvahy, že musí byť dostatočne rozsiahly a prinášať podstatné environmentálne účinky.

(111)  Vezmite do úvahy, že Komisia bude posudzovať notifikované projekty priaznivejšie, ak zahŕňajú značný vlastný príspevok príjemcu k projektom.

(112)  Vezmite do úvahy, že Komisia bude posudzovať notifikované projekty priaznivejšie, ak sa týkajú podnikov z veľkého počtu členských štátov.

(113)  Vezmite do úvahy, že Komisia môže povoliť vyššiu mieru pomoci, ako je inak ustanovené v usmerneniach o pomoci na ochranu životného prostredia.

(114)  ‚Minimálna výška dane Spoločenstva‘ znamená minimálnu výšku zdanenia stanovenú v právnych predpisoch Spoločenstva. V prípade energetických výrobkov a elektrickej energie minimálna výška dane Spoločenstva znamená minimálnu výšku zdanenia stanovenú v prílohe I k smernici Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51).

(115)  So zreteľom na energetické výrobky a elektrickú energiu sa ‚energeticky náročný podnik‘ definovaný v článku 17 ods. 1 písm. a) smernice 2003/96/ES považuje za podnik, ktorý spĺňa toto kritérium počas účinnosti uvedeného ustanovenia.

(116)  Členské štáty môžu v tejto súvislosti predložiť okrem iného aj odhady cenovej elasticity výrobkov v príslušnom odvetví na relevantnom geografickom trhu, ako aj odhady zníženia predaja a/alebo zníženia ziskov spoločností v príslušnom odvetví/príslušnej kategórii.

(117)  V zmysle rovnakého účinku, ako keby sa v schéme stanovovali kritériá zabezpečujúce, že každý jednotlivý príjemca platí pomernú časť vnútroštátnej dane, ktorá sa celkove rovná environmentálnej výkonnosti každého príjemcu v porovnaní s výkonnosťou súvisiacou s najúčinnejším postupom v rámci EHP, pozri bod 159 písm. a) usmernení.

(118)  Pokiaľ nemožno odôvodniť nižšiu sadzbu vzhľadom na obmedzené narušenie hospodárskej súťaže, pozri bod 159 písm. b) usmernení.

(119)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 5.1.

(120)  Vezmite do úvahy, že pomoc na výrobu tepla v zariadení na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie sa pri notifikácii bude posudzovať na základe kapacity elektrickej energie.

(121)  Podrobnosti pozri v bode 161 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(122)  Vezmite do úvahy, že na výpočet externých ušetrených nákladov sa musí použiť medzinárodne uznávaná metóda výpočtu, ktorú potvrdila Komisia. Ďalej vezmite na vedomie, že sumu pomoci poskytnutú výrobcom nad rámec výšky pomoci vyplývajúcej z možnosti 1 (pozri bod 109 usmernení na ochranu životného prostredia) pre prevádzkovú pomoc na obnoviteľné zdroje energie musia firmy v súlade s oddielom 3.1.6.1 v každom prípade znovu investovať do obnoviteľných zdrojov energie.

(123)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 5.2.

(124)  Údaje o podrobnom hodnotení a o vyvážení pozitívnych a negatívnych prvkov pozri v oddieloch 1.3, 5.2.1 (body 166 až 174) a 5.2.2 (body 175 až 188).

(125)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 5.2.1.1.

(126)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 5.2.1.2.

(127)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 5.2.1.3.

(128)  Napr. nová investícia, výrobný proces šetrnejší k životnému prostrediu a/alebo nový výrobok, ktorý je šetrnejší k životnému prostrediu.

(129)  Podrobné údaje o rôznych druhoch výhod pozri v oddiele 5.2.1.3 (bod 172) usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(130)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiel 5.2.1.4.

(131)  Napríklad informácie o tom, akým spôsobom sa zabezpečuje nediskriminovanie, transparentnosť a otvorenosť.

(132)  Podrobnosti o negatívnych vplyvoch opatrenia pomoci pozri v oddiele 5.2.2.

(133)  Podrobnosti pozri v poznámke pod čiarou č. 60 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(134)  Podrobnosti pozri v bode 177 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(135)  Podrobnosti pozri v bodoch 178 a 179 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(136)  Podrobnosti pozri v oddiele 5.2.2.2 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(137)  Podrobnosti pozri v oddiele 5.2.2.3 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(138)  Podrobnosti pozri v oddiele 5.2.2.4 usmernení o pomoci na ochranu životného prostredia.

(139)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, kapitola 6.

(140)  Vezmite na vedomie, že pomoc na ochranu životného prostredia sa nesmie pri rovnakých oprávnených nákladoch kumulovať s pomocou de minimis, ak by v dôsledku takejto kumulácie intenzita pomoci presiahla intenzitu stanovenú v usmerneniach o pomoci na ochranu životného prostredia.

(141)  Pozri usmernenia o pomoci na ochranu životného prostredia, oddiely 7.1, 7.2 a 7.3.