14.6.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 156/6


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 535/2008

z 13. júna 2008,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 708/2007 o využívaní cudzích a lokálne sa nevyskytujúcich druhov v akvakultúre

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 708/2007 z 11. júna 2007 o využívaní cudzích a lokálne sa nevyskytujúcich druhov v akvakultúre (1), a najmä na jeho článok 23 tretí odsek a článok 24 ods. 3,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 708/2007 sa ustanovuje rámec, ktorým sa riadia postupy v akvakultúre, pokiaľ ide o cudzie alebo lokálne sa nevyskytujúce druhy, s cieľom posúdiť a minimalizovať možný vplyv týchto druhov a akýchkoľvek s nimi spojených necieľových druhov na vodné biotopy. Ustanovuje sa v ňom okrem iného, že sa majú prijať podrobné pravidlá vykonávania podmienok potrebných na doplnenie druhov do prílohy IV k uvedenému nariadeniu.

(2)

Je preto vhodné ustanoviť transparentný postup na posúdenie žiadostí členských štátov o doplnenie druhov do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 708/2007. Nevyhnutné je podrobnejšie vysvetliť a vymedziť podmienky ustanovené v článku 24 ods. 2 nariadenia (ES) č. 708/2007 a určiť informácie, ktoré by členské štáty mali poskytnúť na podporu svojich žiadostí o doplnenie druhov.

(3)

Okrem toho sa v nariadení (ES) č. 708/2007 ustanovuje, že s cieľom umožniť členským štátom podeliť sa o informácie obsiahnuté v ich registroch cudzích a lokálne sa nevyskytujúcich druhov v akvakultúre sa môže vytvoriť osobitný informačný systém.

(4)

Je preto nevyhnutné vyvinúť spoločné informačné normy a komunikačný jazyk, ktoré budú členské štáty používať s cieľom vymeniť si súbor minimálnych údajov obsiahnutých v ich národnom registri introdukcií a premiestnení. Ustanovenia by sa mali stanoviť s cieľom zharmonizovať informačné systémy, ktoré majú členské štáty prijať.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybárstvo a akvakultúru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V tomto nariadení sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania podmienok potrebných na doplnenie druhov do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 708/2007 a týkajúcich sa vytvorenia osobitného informačného systému povolení na introdukciu a premiestnenie cudzích a lokálne sa nevyskytujúcich druhov v akvakultúre.

Článok 2

Na účely článku 24 ods. 2 nariadenia (ES) č. 708/2007:

a)

„dlho (pokiaľ ide o jeho životný cyklus)“ znamená minimálne obdobie 10 rokov po ukončení dvoch produkčných cyklov;

b)

„nepriaznivé účinky“ znamenajú prípad, v ktorom niektorý druh vodného živočícha, na základe vedeckých dôkazov, po svojej introdukcii v členskom štáte spôsobí okrem iného tieto významné situácie:

i)

degradácia biotopu;

ii)

nový druh konkuruje pôvodnému druhu na neresiskách;

iii)

hybridizácia s pôvodným druhom, čím sa ohrozuje integrita druhu;

iv)

predácia na populácii pôvodného druhu, ktorá vedie k jeho úpadku;

v)

vyčerpanie pôvodných zdrojov potravy;

vi)

rozšírenie chorôb a nových patogénov medzi voľne žijúcimi vodnými živočíchmi a v prírodných ekosystémoch.

Článok 3

1.   Členské štáty podávajú žiadosti o doplnenie druhov do zoznamu druhov stanovených v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 708/2007 Komisii.

2.   Uvedené žiadosti sa zasielajú Komisii s uvedením týchto informácií:

a)

odborný názov druhu;

b)

geografické rozmiestnenie;

c)

biotop a biológia druhu;

d)

produkcia akvakultúry;

e)

vplyv introdukcie;

f)

faktory, ktoré môžu ovplyvniť rozšírenie a rozmiestnenie;

g)

súlad s kritériami ustanovenými v článku 24 ods. 2 nariadenia (ES) č. 708/2007.

Článok 4

1.   Členské štáty zriadia a priebežne aktualizujú informačný systém, v ktorom sa uvádzajú podrobnosti všetkých žiadostí o povolenie vykonať introdukciu cudzieho druhu alebo premiestnenie lokálne sa nevyskytujúceho druhu. Členské štáty vypĺňajú ku každej žiadosti o povolenie informačný hárok s uvedením údajov podľa prílohy k tomuto nariadeniu a v súlade s formou uvedenou v tejto prílohe.

2.   Členské štáty najneskôr do 31. decembra 2009 zriadia internetovú stránku obsahujúcu informácie uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu. Pri zriadení internetovej stránky sa dodržiavajú usmernenia „Iniciatívy za bezbariérovosť internetu“.

3.   Členské štáty oznámia Komisii internetovú adresu tejto internetovej stránky.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4 sa však uplatňuje šesť mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. júna 2008

Za Komisiu

Joe BORG

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 168, 28.6.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Informačný hárok uvedený v článku 4 ods. 1

Informačný hárok sa vypĺňa v prípade jednotlivého/viacnásobného (1) presunu (introdukcie/premiestnenia) cudzích/lokálne sa nevyskytujúcich druhov

1.   Všeobecné informácie

1.1.   Číslo alebo značka žiadosti o povolenie:

1.2.   Prvá žiadosť: ÁNO/NIE, ak NIE: značka predchádzajúcich žiadostí o povolenie

1.3.   Dátum žiadosti o povolenie: dd/mm/rrrr

1.4.   Údaje o druhu:

1.4.1.   Kód FAO:

1.4.2.   Bežný názov:

1.4.3.   Vedecký názov:

1.4.4.   Poddruh (ak je to vhodné):

1.4.5.   Doplňujúce informácie:

Tetraploid:

ÁNO/NIE

Plodný umelo krížený druh:

ÁNO/NIE

1.4.5.3.   Ak ÁNO, kód FAO a názov rodičovských druhov:

1.5.   Zdroj:

1.5.1.   Krajina:

1.5.2.   Miesto (názov a adresa zdroja):

1.5.3.   Druh zdroja (liaheň/odchovná prevádzka/prírodný):

1.6.   Prijímajúce akvakultúrne zariadenie:

1.6.1.   Miesto (názov a adresa):

1.6.2.   Spôsob chovu: Uzavretý/otvorený (2) systém

1.7.   Počet organizmov a štádium vývinu (vajíčka, larvy, juvenilné jedince, dospelé jedince):

1.8.   Účel (ľudská spotreba, chov na ďalšie zarybňovanie, výskum atď.):

1.9.   Predpokladaný počet presunov:

2.   Skríning a hodnotenie rizika

2.1.   Druh presunu

Bežná introdukcia alebo premiestnenie:

ÁNO/NIE

Povolenie schválené:

ÁNO/NIE

Dátum doručenia povolenia:

dd/mm/rrrr

2.1.1.3.   Orgán vydávajúci povolenie (úplná adresa):

Platnosť povolenia:

X rokov XX mesiacov

2.1.1.5.   Ak je podmienená:

Karanténa:

ÁNO/NIE

Prvotné vypustenia:

ÁNO/NIE

Výnimočná introdukcia alebo premiestnenie:

ÁNO/NIE

2.1.2.1.   Druh rizika:

2.1.2.1.1.   Nízke

2.1.2.1.2.   Stredné

2.1.2.1.3.   Vysoké

2.1.2.2.   Súhrnná správa z celkového hodnotenia environmentálneho rizika (v niekoľkých riadkoch a dokument vo formáte pdf) takisto v inom jazyku Spoločenstva (v niekoľkých riadkoch)

Povolenie schválené:

ÁNO/NIE

Dátum doručenia povolenia:

dd/mm/rrrr

2.1.2.5.   Orgán vydávajúci povolenie:

Platnosť povolenia:

X rokov XX mesiacov

2.1.2.7.   Ak podlieha podmienkam:

Karanténa:

ÁNO/NIE

Prvotné vypustenia:

ÁNO/NIE

3.   Monitorovanie

3.1.   Trvanie monitorovacieho programu: XX mesiacov

3.2.   Súhrn výsledkov hodnotenia monitorovacieho programu (v niekoľkých riadkoch a dokument vo formáte pdf) takisto v inom jazyku Spoločenstva (v niekoľkých riadkoch)

Uplatňujú sa pohotovostné plány:

ÁNO/NIE

Odňatie povolenia (ak sa uplatňuje):

ÁNO/NIE

3.4.1.   Ak ÁNO: Dočasne/natrvalo

3.4.2.   Dátum: dd/mm/rrrr

3.4.3.   Dôvody odňatia (v niekoľkých riadkoch) takisto v inom jazyku Spoločenstva (v niekoľkých riadkoch):


(1)  Môžu sa podať žiadosti o viacnásobné presuny, ktoré sa uskutočnia počas obdobia trvajúceho najviac sedem rokov [článok 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 708/2007].

(2)  Ako sa vymedzuje v článku 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 708/2007.