3.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 174/1 |
ROZHODNUTIE RADY
z 23. júna 2008,
o pristúpení Bulharska a Rumunska k Dohovoru z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov
(2008/492/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2005, a najmä na jeho článok 3 ods. 4,
so zreteľom na odporúčanie Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
keďže:
(1) |
Dohovor 90/436/EHS z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov (1) (ďalej len „arbitrážny dohovor“) bol podpísaný 23. júla 1990 v Bruseli a nadobudol platnosť 1. januára 1995. |
(2) |
Arbitrážny dohovor bol zmenený a doplnený protokolom (2) podpísaným 25. mája 1999, ktorý nadobudol platnosť 1. novembra 2004, dohovorom z 21. decembra 1995 (3) podpísaným 21. decembra 1995 a dohovorom z 8. decembra 2004 (4) podpísaným 8. decembra 2004. |
(3) |
Článkom 3 ods. 3 Aktu o pristúpení z roku 2005 sa ustanovuje, že Bulharsko a Rumunsko pristupujú k dohovorom a protokolom uzatvoreným medzi členskými štátmi uvedeným v prílohe I k Aktu o pristúpení z roku 2005. Uvedená príloha doplnená rozhodnutím Rady 2008/493/ES z 23. júna 2008 (5) zahŕňa arbitrážny dohovor, protokol podpísaný 25. mája 1999, dohovor z 21. decembra 1995 a dohovor z 8. decembra 2004. Pre Bulharsko a Rumunsko majú nadobudnúť platnosť dňom, ktorý stanoví Rada. |
(4) |
V súlade s článkom 3 ods. 4 Aktu o pristúpení z roku 2005 má Rada urobiť všetky úpravy požadované z dôvodu pristúpenia k uvedeným dohovorom a protokolu, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Arbitrážny dohovor sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 2 ods. 2 sa písmená a) až y) nahrádzajú takto:
|
2. |
Do článku 3 ods. 1 sa pridávajú tieto zarážky:
|
Článok 2
Znenia arbitrážneho dohovoru a protokolu z 25. mája 1999 spolu s dohovormi z 21. decembra 1995 a 8. decembra 2004 vyhotovené v bulharskom a rumunskom jazyku (6) sú autentické za rovnakých podmienok ako ostatné jazykové verzie týchto dohovorov a protokolu.
Článok 3
Arbitrážny dohovor a protokol z 25. mája 1999 spolu s dohovormi z 21. decembra 1995 a z 8. decembra 2004 nadobúdajú platnosť pre Bulharsko a Rumunsko 1. júla 2008.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. júla 2008
V Luxemburgu 23. júna 2008
Za Radu
predseda
I. JARC
(1) Ú. v. ES L 225, 20.8.1990, s. 10.
(2) Ú. v. ES C 202, 16.7.1999, s. 1.
(3) Ú. v. ES C 26, 31.1.1996, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 160, 30.6.2005, s. 1.
(5) Pozri stranu 6 tohto úradného vestníka.
(6) Bulharské a rumunské znenie dohovorov a protokolu sa uverejní neskôr v mimoriadnom vydaní úradného vestníka.
JEDNOSTRANNÉ VYHLÁSENIA K DOHOVORU Z 23. JÚLA 1990 O ZAMEDZENÍ DVOJITÉHO ZDANENIA V SÚVISLOSTI S ÚPRAVOU ZISKOV ZDRUžENÝCH PODNIKOV
Jednostranné vyhlásenia k článku 7 dohovoru o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov:
Taliansko, Litva a Malta vyhlasujú, že budú uplatňovať článok 7 ods. 3.
Jednostranné vyhlásenia k článku 8 dohovoru o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov:
Vyhlásenie Bulharska:
Pojem „závažné sankcie“ znamená všetky druhy sankcií uložených za konanie, ktoré predstavuje správne alebo daňové porušenie vrátane porušenia právnych predpisov upravujúcich procesné konanie, ktoré sa týka výmeru na daň a výberu daní, ako aj za trestné činy proti daňovému systému. Ak sú za trestné činy spáchané proti daňovému systému sankcie uložené jednotlivcovi, ktorý pôsobí v podniku a svojím konaním ovplyvnil výšku daňového záväzku podniku alebo výber dane s ním súvisiacej, považujú sa „závažné sankcie“ za sankcie uložené podniku.
Vyhlásenie Rumunska:
Pojem „závažná sankcia“ zahŕňa spáchanie akéhokoľvek trestného činu uvedeného v zákone o daňových únikoch alebo v zákonne o účtovníctve alebo v zákone o obchodných spoločnostiach alebo v právnych predpisoch týkajúcich sa daní. Zahŕňa tiež správne sankcie uložené v prípade, že:
— |
sa odmietne predloženie daňových vyhlásení (priznaní) alebo informatívnych vyhlásení na žiadosť daňových orgánov, |
— |
sa odmietne poskytnutie dokladov a záznamov požadovaných orgánmi daňovej kontroly, |
— |
sa nepredloží periodická finančná dokumentácia a účtovné správy alebo sa predloží takáto dokumentácia alebo správy s nesprávnymi údajmi, |
— |
konanie zahrnuté v daňovej správe podľa platných právnych predpisov. |
Vyhlásenie Slovenskej republiky:
Pojem „závažná sankcia“ znamená sankciu uloženú podľa trestného zákona za trestné činy spáchané v súvislosti s porušením príslušných daňových zákonov, zákona o správe daní alebo zákona o účtovníctve.
Vyhlásenie Španielskeho kráľovstva:
„Závažné sankcie“ zahŕňajú správne sankcie za závažné a veľmi závažné daňové priestupky, ako aj odsúdenia za trestné činy ovplyvňujúce verejné financie.