18.6.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/1 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 25. apríla 2008,
ktorým sa stanovujú štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz členskými štátmi na financovanie Spoločenstvom
[oznámené pod číslom K(2008) 1585]
(Text s významom pre EHP)
(2008/425/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 10,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí 90/424/EHS sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Spoločenstva na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz. Podľa uvedeného rozhodnutia sa má finančné opatrenie Spoločenstva zaviesť s cieľom uhradiť výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri financovaní národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu. |
(2) |
V rozhodnutí 90/424/EHS sa stanovuje, že každoročne najneskôr do 30. apríla majú členské štáty Komisii predložiť ročné alebo viacročné programy na obdobie začínajúce v nasledujúcom roku, na ktoré by chceli získať finančný príspevok Spoločenstva. |
(3) |
Na základe článku 3 rozhodnutia 90/424/EHS, zmeneného a doplneného rozhodnutím 2006/965/ES, sa môžu programy pre enzootickú bovinnú leukózu (EBL) a Aujeszkého chorobu financovať do 31. decembra 2010. |
(4) |
V rozhodnutí Komisie 2004/450/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú štandardné požiadavky na obsah žiadostí o financovanie programov eradikácie, a sledovania chorôb zvierat a boja proti nim Spoločenstvom (2), sa stanovuje, že členské štáty, ktoré požadujú finančný príspevok Spoločenstva na programy eradikácie, monitorovania a kontroly určitých chorôb zviera, majú predložiť žiadosti obsahujúce určité informácie stanovené v uvedenom rozhodnutí. |
(5) |
V rozhodnutí Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (3), sa stanovujú kritériá, ktoré majú spĺňať národné programy, aby ich Komisia schválila podľa finančného opatrenia Spoločenstva stanoveného v článku 24 ods. 1 rozhodnutia 90/424/EHS. |
(6) |
V následnosti na prijatie rozhodnutia 2008/341/ES a s cieľom ďalej zlepšiť postup predkladania, schvaľovania a posudzovania pokroku pri implementácii programov by sa mali štandardné požiadavky na žiadosti členských štátov o financovanie národných programov Spoločenstvom aktualizovať a zosúladiť s uvedenými kritériami. V záujme zrozumiteľnosti by sa malo rozhodnutie 2004/450/ES zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
a) |
prílohe I k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o:
|
b) |
prílohe II k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o salmonelózu (zoonotické salmonelózy); |
c) |
prílohe III k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o prenosné spongiformné encefalopatie (TSE) (bovinnú spongiformnú encefalopatiu (BSE), scrapie a chorobu chronického chradnutia (CWD); |
d) |
prílohe IV k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o vtáčiu chrípku u hydiny a voľne žijúceho vtáctva; |
e) |
prílohe V k tomuto rozhodnutiu, pokiaľ ide o:
|
Článok 2
Rozhodnutie 2004/450/ES sa zrušuje.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 25. apríla 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/965/ES (Ú. v. EÚ L 397, 30.12.2006, s. 22).
(2) Ú. v. EÚ L 155, 30.4.2004, s. 95. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/268/ES (Ú. v. EÚ L 115, 3.5.2007, s. 3).
(3) Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2008, s. 44.
PRÍLOHA I
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat alebo zoonóz uvedených v článku 1 písm. a) (1)
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Choroba(-y) (2):
Žiadosť o spolufinancovanie Spoločenstva na (3):
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum odoslania Komisii:
2. |
Historické údaje o epidemiologickom vývoji choroby (chorôb) (4): |
3. |
Opis predložených programov (5): |
4. Opatrenia predloženého programu
4.1. Súhrn opatrení v rámci programu
Prvý rok: |
Posledný rok: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
4.2. |
Organizácia, dozor a úloha všetkých zúčastnených strán (6) zapojených do programu: |
4.3. |
Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, kde sa má program implementovať (7): |
4.4. Opis predložených programov (8) :
4.4.1. |
Ohlásenie choroby: |
4.4.2. |
Cieľové zvieratá a populácia zvierat: |
4.4.3. |
Identifikácia zvierat a registrácia chovov: |
4.4.4. |
Kvalifikácie zvierat a stád (9): |
4.4.5. |
Pravidlá presunu zvierat: |
4.4.6. |
Použité testy a schémy odberu vzoriek: |
4.4.7. |
Použité vakcíny a schémy vakcinácie: |
4.4.8. |
Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry opatrení biologickej bezpečnosti zavedených v zahrnutých chovoch: |
4.4.9. |
Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (10): |
4.4.10. |
Systém náhrad pre vlastníkov zabitých a utratených zvierat: |
4.4.11. |
Kontrola implementácie programu a podávania správ: |
5. |
Prínosy programu (11): |
6. Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov (12)
6.1. Vývoj choroby (13)
6.1.1. Údaje o stádach (14) (jedna tabuľka na rok a na chorobu/druh)
Rok: Choroba (15): |
|
Situácia ku dňu: Druh zvierat: |
|
|
|
|
||||
Región (16) |
Celkový počet stád (17) |
Celkový počet stád v rámci programu |
Počet kontrolovaných stád (18) |
Počet pozitívnych stád (19) |
Počet nových pozitívnych stád (20) |
Počet depopulovaných stád |
Percentuálny pomer depopulovaných pozitívnych stád |
Ukazovatele |
||
Percentuálny pomer zahrnutých stád |
Percentuálny pomer pozitívnych stád Prevalencia stád v období |
Percentuálny pomer nových pozitívnych stád Výskyt stád |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.1.2. Údaje o stádach (jedna tabuľka na rok a na chorobu/druh)
Rok: Choroba (21): |
|
Situácia ku dňu: Druh zvierat: |
|
|
|
||||
Región (22) |
Celkový počet zvierat (23) |
Počet zvierat (24), ktoré sa majú testovať v rámci programu |
Počet testovaných zvierat (24) |
Počet individuálne testovaných zvierat (25) |
Počet pozitívnych zvierat |
Zabitie |
Ukazovatele |
||
Počet zabitých alebo utratených pozitívnych zvierat |
Celkový počet zabitých zvierat (26) |
Percentuálny pomer zahrnutých zvierat |
Percentuálny pomer pozitívnych zvierat Prevalencia zvierat |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (6/4)× 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2. Rozvrstvené údaje o dozore a laboratórnych testoch
6.2.1. Rozvrstvené údaje o dozore a laboratórnych testoch (jedna tabuľka na rok a na chorobu/druh)
Rok: |
Choroba (27) |
Druh zvierat/kategória: |
|
|||
Opis použitých sérologických testov: Opis použitých mikrobiologických alebo virologických testov: Opis iných použitých testov: |
||||||
Región (28) |
Sérologické testy |
Mikrobiologické alebo virologické testy |
Iné testy |
|||
Počet testovaných vzoriek (29) |
Počet pozitívnych vzoriek (30) |
Počet testovaných vzoriek (29) |
Počet pozitívnych vzoriek (30) |
Počet testovaných vzoriek (29) |
Počet pozitívnych vzoriek (30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
6.3. Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok a na chorobu/druh)
Rok: |
Choroba (31): |
Druh zvierat: |
|
Región (32) |
Počet infikovaných stád (33) |
Počet infikovaných zvierat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
6.4. Údaje o statuse stád na konci každého roka (34)
Rok: |
Choroba (35) |
Druh zvierat: |
|
|||||||||||
Región (36) |
Status stád a zvierat zahrnutých do programu (37) |
|||||||||||||
Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu |
Neznámy (38) |
Nie bez výskytu ani úradne bez výskytu choroby |
Status bez výskytu alebo úradne bez výskytu choroby, pozastavený (39) |
Bez výskytu choroby (40) |
Úradne bez výskytu choroby (41) |
|||||||||
Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom (42) |
Posledná kontrola s negatívnym výsledkom (43) |
|||||||||||||
Stáda |
Zvieratá (44) |
Stáda |
Zvieratá (44) |
Stáda |
Zvieratá (44) |
Stáda |
Zvieratá (44) |
Stáda |
Zvieratá (44) |
Stáda |
Zvieratá (44) |
Stáda |
Zvieratá (44) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.5. Údaje o programoch vakcinácie alebo ošetrenia (45)
Rok: |
Choroba (46): |
Druh zvierat: |
|
|
|
|||
Opis použitej vakcinačnej, liečebnej alebo inej schémy: |
||||||||
Región (47) |
Celkový počet stád (48) |
Celkový počet zvierat |
Informácie o programe vakcinácie alebo ošetrenia |
|||||
Počet stád (48) v programe vakcinácie alebo ošetrenia |
Počet vakcinovaných alebo ošetrených stád (48) |
Počet vakcinovaných alebo ošetrených zvierat |
Počet podaných dávok vakcíny alebo uskutočnených úkonov ošetrenia |
Počet vakcinovaných dospelých jedincov (49) |
Počet vakcinovaných mladých jedincov (49) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
6.6. Údaje o voľne žijúcich zvieratách (50)
6.6.1. Odhad populácie voľne žijúcich zvierat
Rok: |
Metóda odhadu (51) |
|
|
|
Regióny (52) |
Odhad populácie voľne žijúcich zvierat |
|||
Druh: |
Druh: |
Druh: |
Druh: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
6.6.2. Monitorovanie voľne žijúcich zvierat (jedna tabuľka na rok a na chorobu/druh)
Rok: |
Choroba (53): |
Druh zvierat: |
|
|||
Opis použitých sérologických testov: Opis použitých mikrobiologických alebo virologických testov: Opis iných použitých testov: |
||||||
Región (54) |
Mikrobiologické alebo virologické testy |
Sérologické testy |
Iné testy |
|||
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
Počet testovaných vzoriek |
Počet pozitívnych vzoriek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
6.6.3. Údaje o vakcinácii alebo ošetrení voľne žijúcich zvierat
Rok: |
|
Choroba (55): |
|
Druh zvierat: |
|
|
|
Opis použitej vakcinačnej, liečebnej alebo inej schémy: |
|||||||
Région (56) |
Km2 |
Program vakcinácie alebo ošetrenia |
|||||
Počet dávok vakcíny, ktoré sa majú podať, alebo úkonov ošetrenia, ktoré sa má uskutočniť |
Počet kampaní |
Celkový počet podaných dávok vakcíny alebo uskutočnených úkonov ošetrenia |
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Spolu |
|
|
|
|
7. Ciele
7.1. Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.1.1. Ciele diagnostických testov
Choroba (57): |
Druh zvierat: |
|
|
|
|
Región (58) |
Druh testu (59) |
Cieľová populácia (60) |
Druh vzorky (61) |
Cieľ (62) |
Počet plánovaných testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
7.1.2. Ciele pri testovaní stád a zvierat (63)
7.1.2.1. Ciele pri testovaní stád (64)
Choroba (65): |
|
Druh zvierat: |
|
|
|
|
|
|||
Región (66) |
Celkový počet stád (67) |
Celkový počet stád zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet stád na kontrolu (68) |
Predpokladaný počet pozitívnych stád (69) |
Predpokladaný počet nových pozitívnych stád (70) |
Predpokladaný počet depopulovaných stád |
Predpokladaný percentuálny pomer depopulovaných pozitívnych stád |
Cieľové ukazovatele |
||
Predpokladaný percentuálny pomer zahrnutých stád |
Percentuálny pomer pozitívnych stád Predpokladaná prevalencia stád v období |
Percentuálny pomer nových pozitívnych stád Predpokladaný výskyt stád |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.1.2.2. Ciele pri testovaní zvierat
Choroba (71): |
|
Druh zvierat: |
|
|
|
|
|||
Región (72) |
Celkový počet zvierat (73) |
Počet zvierat (74) zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet testovaných zvierat (74) |
Počet zvierat, ktoré sa majú testovať individuálne (75) |
Predpokladaný počet pozitívnych zvierat |
Zabitie |
Cieľové ukazovatele |
||
Predpokladaný počet zvierat s pozitívnym výsledkom, ktoré sa majú zabiť alebo utratiť |
Predpokladaný celkový počet zabitých zvierat (76) |
Predpokladaný percentuálny pomer zahrnutých zvierat |
Percentuálny pomer pozitívnych zvierat (predpokladaná prevalencia zvierat) |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.2. Ciele kvalifikácie stád a zvierat (77) (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
Choroba (78): |
|
Druh zvierat: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Región (79) |
Celkový počet stád a zvierat zahrnutých do programu |
Ciele vzťahujúce sa na status stád a zvierat zahrnutých do programu (80) |
||||||||||||
Predpokladaný status neznámy (81) |
Predpokladaný status nie bez výskytu ani úradne bez výskytu choroby |
Predpokladaný status bez výskytu alebo úradne bez výskytu choroby, pozastavený (82) |
Predpokladaný status bez výskytu choroby (83) |
Predpokladaný status úradne bez výskytu choroby (84) |
||||||||||
Posledná kontrola s pozitívnym výsledkom (85) |
Posledná kontrola s negatívnym výsledkom (86) |
|||||||||||||
Stáda |
Zvieratá (87) |
Stáda |
Zvieratá (87) |
Stáda |
Zvieratá (87) |
Stáda |
Zvieratá (87) |
Stáda |
Zvieratá (87) |
Stáda |
Zvieratá (87) |
Stáda |
Zvieratá (87) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3. Ciele vakcinácie alebo ošetrenia (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.3.1. Ciele vakcinácie alebo ošetrenia (88)
Choroba (89): |
|
Druh zvierat: |
|
|
|
|
|
|
Región (90) |
Celkový počet stád (91) v programe vakcinácie alebo ošetrenia |
Celkový počet zvierat v programe vakcinácie alebo ošetrenia |
Ciele programu vakcinácie alebo ošetrenia |
|||||
Počet stád (91) v programe vakcinácie alebo ošetrenia |
Predpokladaný počet vakcinovaných alebo ošetrených stád (91) |
Predpokladaný počet vakcinovaných alebo ošetrených zvierat (91) |
Počet podaných dávok vakcíny alebo uskutočnených úkonov ošetrenia |
Predpokladaný počet vakcinovaných dospelých jedincov (92) |
Predpokladaný počet vakcinovaných mladých jedincov (92) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3.2. Ciele vakcinácie alebo ošetrenia (93) voľne žijúcich zvierat
Choroba (94): |
Druh zvierat: |
|
||
Región (95) |
km2 |
Ciele programu vakcinácie alebo ošetrenia |
||
Predpokladaný počet podaných dávok vakcíny alebo uskutočnených úkonov ošetrenia počas kampane |
Predpokladaný počet kampaní |
Predpokladaný celkový počet podaných dávok vakcíny alebo uskutočnených úkonov ošetrenia |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
8. Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Náklady na jednotku v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Spoločenstvom (áno/nie) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Spolu |
|
|
(1) V prípade druhého roku a nasledujúcich rokov viacročného programu, ktorý už bol schválený rozhodnutím Komisie, je potrebné vyplniť iba oddiely 1, 7 a 8.
(2) Pokiaľ sa pri cieľovej populácii nepoužijú všetky opatrenia programu na monitorovanie, kontrolu a eradikáciu rôznych chorôb, použije sa jeden dokument na jednu chorobu.
(3) Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie.
(4) Uveďte stručný opis s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných stád a zvierat a počet stád a zvierat zaradených do programu), hlavné opatrenia (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia stád a zvierat, vakcinácia) a hlavné výsledky (výskyt, prevalencia, kvalifikácia stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predložte informácie za každé odlišné obdobia. Doložte ich príslušnými súhrnnými epizootologickými tabuľkami, grafmi alebo mapami.
(5) Uveďte stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavné opatrenia (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia stád a zvierat, vakcinácia), cieľovú populáciu zvierat, región(-y) implementácie a definíciu pozitívneho prípadu.
(6) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.
(7) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program implementovať. Znázornite ich na mapách.
(8) Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Spoločenstva, je potrebné uviesť podrobný opis všetkých opatrení. Uveďte vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.
(9) Uveďte iba v prípade potreby.
(10) Uveďte stručný opis opatrení voči pozitívnym zvieratám (zabitie, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, zničenie všetkých produktov, ktoré by mohli prenášať chorobu, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, zvolené liečebné alebo preventívne ošetrenie, postup doplnenia stavov chovov, ktorých populácia sa v dôsledku zabitia zvierat zmenšila, zdravými zvieratami a vytvorenie pásma dozoru okolo infikovaného chovu).
(11) Opíšte prínos pre poľnohospodárov a pre spoločnosť všeobecne.
(12) Uveďte údaje o vývoji choroby, podľa potreby s použitím nasledujúcich tabuliek.
(13) V prípade besnoty neuvádzajte žiadne údaje.
(14) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(15) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(16) Región, ako sa definuje v programe eradikácie členského štátu.
(17) Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád oprávnených a neoprávnených na program.
(18) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú chorobu s cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, aj keď bolo skontrolované viac ako raz.
(19) Stáda s aspoň jedným pozitívnym zvieraťom počas obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré sa v stáde uskutočnili.
(20) Stáda, ktorých status bol v predchádzajúcom období „neznámy“, „nie bez výskytu“, „bez výskytu“, „úradne bez výskytu“ alebo „pozastavený“ a v ktorých je aspoň jedno zviera, ktoré bolo v tomto období testované s pozitívnym výsledkom.
(21) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(22) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(23) Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád oprávnených a neoprávnených na program.
(24) Zahŕňa zvieratá testované jednotlivo alebo v schéme na skupinovej úrovni.
(25) Zahŕňa iba zvieratá testované jednotlivo, nezahŕňa zvieratá testované odberom vzoriek na skupinovej úrovni (napríklad: testy cisterien mlieka).
(26) Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.
(27) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(28) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(29) Počet testovaných vzoriek.
(30) Počet pozitívnych vzoriek.
(31) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(32) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(33) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(34) Uveďte iba údaje o tuberkulóze hovädzieho dobytka, brucelóze hovädzieho dobytka, brucelóze oviec a kôz (B. melitensis), enzootickej bovinnej leukóze (EBL) a Aujeszkého chorobe.
(35) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(36) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(37) Na konci roka.
(38) Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
(39) Pozastavený, ako sa definuje v právnych predpisoch Spoločenstva alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby na konci obdobia podávania správ.
(40) Stádo bez výskytu, ako sa definuje v právnych predpisoch Spoločenstva alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby.
(41) Stádo úradne bez výskytu, ako sa definuje v právnych predpisoch Spoločenstva alebo vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade príslušnej choroby.
(42) Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo skontrolované s aspoň jedným pozitívnym výsledkom počas poslednej kontroly.
(43) Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo skontrolované s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie „bez výskytu“ alebo „úradne bez výskytu“.
(44) Zahrňte zvieratá v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).
(45) Uveďte údaje iba v prípade, ak sa uskutočnila vakcinácia.
(46) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(47) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(48) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(49) Iba v prípade brucelózy hovädzieho dobytka, brucelózy oviec a kôz (B. melitensis), ako sa definuje v programe.
(50) Uveďte údaje iba v prípade, ak program zahŕňa opatrenia týkajúce sa voľne žijúcich zvierat alebo ak sú tieto údaje epidemiologicky relevantné pre danú chorobu.
(51) Za štandardnú metódu odhadu sa považuje štatistika úlovkov. Ak sa používa iná metóda, vysvetlite.
(52) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(53) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(54) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(55) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(56) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(57) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(58) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(59) Opis testu (napríklad SN-test, AB-Elisa, RBT atď.)
(60) Špecifikácia cieľového druhu a kategórií cieľových zvierat (napríklad pohlavie, vek, plemenné zviera, jatočné zviera atď.).
(61) Opis vzorky (napríklad krv, sérum, mlieko atď.).
(62) Opis cieľa (napríklad kvalifikácia, dozor, potvrdenie podozrivých prípadov, monitorovanie kampaní, sérokonverzia, kontrola zrušených vakcín, testovanie vakcíny, kontrola vakcinácie atď.).
(63) V prípade besnoty neuvádzajte žiadne údaje.
(64) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(65) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(66) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(67) Celkový počet stád existujúcich v regióne vrátane stád oprávnených a neoprávnených na program.
(68) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni stáda v rámci programu pre príslušnú chorobu cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status stáda. V tejto kolónke sa stádo nesmie rátať dvakrát, aj keď bolo skontrolované viac ako raz.
(69) Stáda s aspoň jedným pozitívnym zvieraťom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli v stáde uskutočnené.
(70) Stáda, ktorých status v predchádzajúcom období bol „neznámy“, „nie bez výskytu“, „bez výskytu“, „úradne bez výskytu“ alebo „pozastavený“ a v ktorých sa v tomto období nachádza aspoň jedno pozitívne zviera.
(71) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(72) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(73) Celkový počet zvierat existujúcich v regióne vrátane stád oprávnených a neoprávnených na program.
(74) Zahŕňa zvieratá testované jednotlivo alebo v schéme na skupinovej úrovni.
(75) Zahŕňa iba zvieratá testované jednotlivo, nezahŕňa zvieratá testované skupinovými vzorkami (napríklad: testy cisterien mlieka).
(76) Zahŕňa všetky zabité pozitívne zvieratá a tiež negatívne zvieratá zabité v rámci programu.
(77) Uveďte iba údaje o tuberkulóze hovädzieho dobytka, brucelóze hovädzieho dobytka, brucelóze oviec a kôz (B. melitensis), enzootickej bovinnej leukóze (EBL) a Aujeszkého chorobe.
(78) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(79) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(80) Na konci roka.
(81) Neznámy: nie sú dostupné žiadne predchádzajúce výsledky kontrol.
(82) Pozastavený, ako sa definuje v prípade príslušnej choroby v právnych predpisoch Spoločenstva alebo prípadne vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo v príslušných vnútroštátnych právnych predpisoch.
(83) Stádo bez výskytu, ako sa definuje v prípade príslušnej choroby v právnych predpisoch Spoločenstva alebo prípadne vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo v príslušných vnútroštátnych právnych predpisoch.
(84) Stádo úradne bez výskytu, ako sa definuje v prípade príslušnej choroby v právnych predpisoch Spoločenstva alebo prípadne vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo v príslušných vnútroštátnych právnych predpisoch.
(85) Nie bez výskytu a posledná kontrola s pozitívnym výsledkom: stádo skontrolované s aspoň jedným pozitívnym výsledkom počas poslednej kontroly.
(86) Nie bez výskytu a posledná kontrola s negatívnym výsledkom: stádo skontrolované s negatívnymi výsledkami pri poslednej kontrole, ale nie „bez výskytu“ alebo „úradne bez výskytu“.
(87) Zahrňte zvieratá v rámci programu v stádach s uvedeným statusom (ľavá kolónka).
(88) Uveďte údaje, iba ak je to vhodné.
(89) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(90) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
(91) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(92) Iba v prípade brucelózy hovädzieho dobytka a brucelózy oviec a kôz (B. melitensis), ako sa definuje v programe.
(93) Uveďte údaje, iba ak je to vhodné.
(94) Choroba a druh zvierat podľa potreby.
(95) Región, ako sa definuje v schválenom programe eradikácie členského štátu.
PRÍLOHA II
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov kontroly salmonelózy (zoonotické salmonelózy), ako sa uvádza v článku 1 písm. b)
ČASŤ A
Všeobecné požiadavky na národné programy kontroly salmonelózy
a) |
uveďte cieľ programu; |
b) |
uveďte dôkaz, že program je v súlade s minimálnymi požiadavkami na odber vzoriek uvedenými v časti B prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 (1) s uvedením príslušnej populáciu zvierat a fázy produkcie, na ktoré sa musí odber vzoriek vzťahovať Plemenné kŕdle Gallus gallus:
Nosnice:
Brojlery – vtáky určené na zabitie Morky – vtáky určené na zabitie Stáda ošípaných:
|
c) |
uveďte dôkaz, že sú v súlade s osobitnými požiadavkami stanovenými v častiach C, D a E prílohy II k nariadeniu (ES) č. 2160/2003, a |
d) |
špecifikujte tieto body:
|
ČASŤ B
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Choroba: infekcia zvierat zoonotickou salmonelózou (Salmonella spp.)
Populácia zvierat zahrnutá v programe:
Rok/roky implementácie:
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum odoslania Komisii:
2. |
Historické údaje o epidemiologickom vývoji zoonotickej salmonelózy špecifikované v bode 1 (3): |
3. |
Opis predloženého programu (4): |
4. Opatrenia predloženého programu
4.1. Súhrn opatrení v rámci programu
Dĺžka programu:
Prvý rok: |
Posledný rok: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
4.2. |
Určenie ústredného orgánu povereného dozorom a koordináciou útvarov zodpovedných za implementáciu programu (5): |
4.3. |
Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, kde sa má program implementovať (6): |
4.4. |
Opatrenia implementované v rámci programu (7) |
4.4.1. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o registráciu chovov: |
4.4.2. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o identifikáciu zvierat (8): |
4.4.3. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o ohlasovanie choroby: |
4.4.4. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (9): |
4.4.5. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o rôzne kvalifikácie zvierat a stád: |
4.4.6. |
Postupy kontroly a najmä pravidlá premiestňovania zvierat náchylných na postihnutie alebo kontamináciu danou chorobou a pravidelné inšpekcie predmetných chovov alebo oblastí (10): |
4.4.7. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o kontrolu (testovanie, vakcináciu atď.) choroby: |
4.4.8. |
Opatrenia a uplatniteľné právne predpisy, pokiaľ ide o náhradu pre vlastníkov zabitých alebo utratených zvierat: |
4.4.9. |
Informácie a posúdenie riadenia a infraštruktúry zavedených opatrení biologickej bezpečnosti v dotknutých kŕdľoch/chovoch: |
5. |
Všeobecný opis nákladov a prínosov (11): |
6. Údaje o epidemiologickom vývoji počas posledných piatich rokov (12)
6.1. Vývoj zoonotickej salmonelózy
6.1.1. Údaje o vývoji zoonotickej salmonelózy
Rok: Druh zvierat: |
Situácia ku dňu: Choroba/infekcia (13): |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Región (14) |
Druh kŕdľa (15) |
Celkový počet kŕdľov (16) |
Celkový počet zvierat |
Celkový počet kŕdľov zahrnutých do programu |
Celkový počet zvierat zahrnutých do programu |
Počet skontrolovaných kŕdľov (17) |
Počet depopulovaných kŕdľov (13) |
Celkový počet zabitých alebo zlikvidovaných zvierat (13) |
Množstvo zlikvidovaných vajec (počet alebo kg) (13) |
Množstvo vajec spracovaných na vaječné výrobky (počet alebo kg) (13) |
|||||||
(a1) |
(a2) |
(a3) |
(a3) |
(a4) |
(a4) |
(a3) |
(a4) |
(a3) |
(a4) |
(a3) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2. Rozvrstvené údaje o dozore a laboratórnych testoch
6.2.1. Rozvrstvené údaje o dozore a laboratórnych testoch (jedna tabuľka na rok a na chorobu/druh)
Rok: |
Druh zvierat (19): |
Kategória (20): |
|
|||
Opis použitých sérologických testov: Opis použitých mikrobiologických alebo virologických testov: Opis iných použitých testov: |
||||||
Región (21) |
Sérologické testy |
Mikrobiologické alebo virologické testy |
Iné testy |
|||
Počet testovaných vzoriek (22) |
Počet pozitívnych vzoriek (23) |
Počet testovaných vzoriek (22) |
Počet pozitívnych vzoriek (23) |
Počet testovaných vzoriek (22) |
Počet pozitívnych vzoriek (23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
6.3. Údaje o infekcii (jedna tabuľka na rok a na druh)
Rok: |
Druh zvierat (24): |
|
|
Región (25) |
Počet infikovaných kŕdľov (26) |
Počet infikovaných zvierat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
6.4. Údaje o programoch vakcinácie (27)
Rok: |
|
Druh zvierat (28): |
|
|||
Opis použitej vakcinácie |
||||||
Región (29) |
Celkový počet stád (30) |
Celkový počet zvierat |
Informácie o programe vakcinácie |
|||
Počet stád (30) v programe vakcinácie |
Počet vakcinovaných stád (30) |
Počet vakcinovaných zvierat |
Počet podaných dávok vakcíny |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
7. Ciele
7.1. Ciele týkajúce sa testovania (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.1.1. Ciele diagnostických testov
|
Druh zvierat (31): |
|
|
|
|
Región (32) |
Druh testu (33) |
Cieľová populácia (34) |
Druh vzorky (35) |
Cieľ (36) |
Počet plánovaných testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
7.1.2. Ciele testovania kŕdľov (37)
Rok: Druh zvierat: |
|
Situácia ku dňu: Infekcia (38): |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Región (39) |
Druh kŕdľa (40) |
Celkový počet kŕdľov (41) |
Celkový počet zvierat |
Celkový počet kŕdľov zahrnutých do programu |
Celkový počet zvierat zahrnutých do programu |
Predpokladaný počet kŕdľov na kontrolu (42) |
Predpokladaný počet depopulovaných kŕdľov (38) |
Predpokladaný celkový počet zabitých alebo zlikvidovaných zvierat (38) |
Predpokladané množstvo zlikvidovaných vajec (počet alebo kg) (38) |
Predpokladané množstvo vajec spracovaných na vaječné výrobky (počet alebo kg) (38) |
|||||||
(a1) |
(a2) |
(a3) |
(a4) |
(a3) |
(a4) |
(a3) |
(a4) |
(a3) |
(a4) |
(a3) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.2. Ciele vakcinácie (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
7.2.1. Ciele vakcinácie (44)
|
|
Druh zvierat (45): |
|
|||
Región (46) |
Celkový počet stád (47) v programe vakcinácie |
Celkový počet zvierat v programe vakcinácie |
Ciele programu vakcinácie |
|||
Počet stád (47) v programe vakcinácie |
Predpokladaný počet vakcinovaných stád (47) |
Predpokladaný počet vakcinovaných zvierat |
Predpokladaný počet podaných dávok vakcíny |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
8. Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Náklady na jednotku v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Spoločenstvom (áno/nie) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Test: počet bakteriologických testov (kultivácia) plánovaných na vykonanie v rámci úradného odberu vzoriek |
|
|
|
|
||
|
Test: počet plánovaných testov sérotypizácie príslušných izolátov |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
počet plánovaných nákupov dávok vakcíny, ak je vakcinačná politika súčasťou programu, ako sa výslovne stanovuje v bode 4 prílohy II |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Spolu |
|
|
(1) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 31.
(3) Uveďte stručný opis s údajmi o cieľovej populácii (druh, počet prítomných kŕdľov/stád a zvierat zaradených do programu), hlavné opatrenia (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat, vakcinácia) a hlavné výsledky (výskyt, prevalencia, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat). Ak boli opatrenia podstatne pozmenené, predložte informácie za každé odlišné obdobia. Doložte ich príslušnými súhrnnými epizootologickými tabuľkami, grafmi alebo mapami.
(4) Uveďte stručný opis programu s hlavným cieľom/hlavnými cieľmi (monitorovanie, kontrola, eradikácia, kvalifikácia kŕdľov/stád a/alebo regiónov, zníženie prevalencie a výskytu), hlavné opatrenia (testovanie, testovanie a zabitie, testovanie a utratenie, kvalifikácia kŕdľov/stád a zvierat, vakcinácia), cieľovú populáciu zvierat a región(-y) implementácie a definíciu pozitívneho prípadu.
(5) Opíšte orgány poverené dozorom nad útvarmi zodpovednými za implementáciu programu a ich koordináciou a rôzne zúčastnené subjekty. Opíšte povinnosti všetkých zúčastnených.
(6) Uveďte názov a označenie, administratívne hranice a plochu administratívnych a zemepisných oblastí, v ktorých sa má program implementovať. Znázornite ich na mapách.
(7) Kde je to vhodné, uveďte právne predpisy Spoločenstva. Inak uveďte vnútroštátne právne predpisy.
(8) Neuplatňuje sa v prípade hydiny.
(9) Uveďte stručný opis opatrení voči pozitívnym zvieratám (zabitie, miesto určenia jatočných tiel, použitie alebo spracovanie živočíšnych produktov, zničenie všetkých produktov, ktoré by mohli prenášať chorobu, alebo spracovanie takýchto produktov, aby sa predišlo akejkoľvek možnej kontaminácii, postup dezinfekcie infikovaných chovov, postup doplnenia stavov chovov, ktorých populácia sa v dôsledku zabitia zvierat zmenšila, zdravými zvieratami).
(10) Uveďte krátky opis postupov kontroly a najmä pravidiel premiestňovania zvierat náchylných na postihnutie alebo kontamináciu danou chorobou a pravidelné inšpekcie predmetných chovov alebo oblastí.
(11) Uveďte opis všetkých nákladov pre orgány a spoločnosť a prínosy pre chovateľov a spoločnosť všeobecne.
(12) Uveďte údaje o vývoji zoonotickej salmonelózy, v prípade potreby s použitím tabuliek.
(13) V prípade zoonotickej salmonelózy uveďte sérotypy zahrnuté v programoch kontroly: (a1) v prípade Salmonella Enteritidis, (a2) v prípade Salmonella Typhimurium, (a3) v prípade iných sérotypov – spresnite podľa potreby, (a4) v prípade Salmonella Enteritidis alebo Salmonella Typhimurium.
(a1) |
Región, ako sa definuje v schválenom programe kontroly a eradikácie členského štátu. |
(15) Napríklad plemenné kŕdle (chovné, dospelé kŕdle), produkčné kŕdle, kŕdle nosníc, plemenné morky, morky brojlery, plemenné ošípané, jatočné ošípané atď. Kŕdle alebo stáda, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(16) Celkový počet kŕdľov existujúcich v regióne vrátane kŕdľov oprávnených a neoprávnených na program.
(17) Kontrola znamená uskutočnenie testu na výskyt salmonelózy na úrovni kŕdľa v rámci programu. V tejto kolónke sa kŕdeľ nesmie rátať dvakrát, aj keď bol skontrolovaný viac ako raz.
(18) Ak sa kŕdeľ skontroloval v súlade s poznámkou pod čiarou (d) viac ako raz, pozitívna vzorka sa musí zohľadniť iba raz.
(19) Druh zvierat v prípade potreby.
(20) Kategória/ďalšie špecifikácie ako chovné vtáky, nosnice, brojlery, chovné morky, morky brojlery, chovné ošípané, jatočné ošípané atď.
(21) Región, ako sa definuje v schválenom programe kontroly a eradikácie členského štátu.
(22) Počet testovaných vzoriek.
(23) Počet pozitívnych vzoriek.
(24) Druh zvierat v prípade potreby.
(25) Región, ako sa definuje v programe kontroly a eradikácie členského štátu.
(26) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(27) Uveďte údaje iba v prípade, ak sa uskutočnila vakcinácia.
(28) Druh zvierat v prípade potreby.
(29) Región, ako sa definuje v schválenom programe kontroly a eradikácie členského štátu.
(30) Stáda alebo kŕdle, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(31) Druh v prípade potreby.
(32) Región, ako sa definuje v schválenom programe kontroly a eradikácie členského štátu.
(33) Opis testu.
(34) Špecifikácia cieľového druhu a kategórie cieľových zvierat v prípade potreby.
(35) Opis vzorky (napr. trus).
(36) Opis cieľa (napr. dozor, monitorovanie, kontrola vakcinácie).
(37) Uveďte druhy kŕdľov (chovné vtáky, nosnice, brojlery) v prípade potreby.
(38) V prípade zoonotickej salmonelózy uveďte sérotypy zahrnuté v programoch kontroly: (a1) v prípade Salmonella Enteritidis, (a2) v prípade Salmonella Typhimurium, (a3) v prípade iných sérotypov – spresnite podľa potreby, (a4) v prípade Salmonella Enteritidis alebo Salmonella Typhimurium.
(a1) |
Región, ako sa definuje v schválenom programe kontroly a eradikácie členského štátu. |
(40) Napríklad plemenné kŕdle (chovné, dospelé kŕdle), produkčné kŕdle, kŕdle nosníc, plemenné morky, morky brojlery, plemenné ošípané, jatočné ošípané atď. Kŕdle alebo stáda, alebo chovy, podľa vhodnosti.
(41) Celkový počet kŕdľov existujúcich v regióne vrátane kŕdľov oprávnených a neoprávnených na program.
(42) Kontrola znamená uskutočnenie testu na prítomnosť salmonelózy na úrovni kŕdľa v rámci programu. V tejto kolónke sa kŕdeľ nesmie rátať dvakrát, aj keď bol skontrolovaný viac ako raz.
(43) Ak sa kŕdeľ skontroloval v súlade s poznámkou pod čiarou (d) viac ako raz, pozitívna vzorka sa musí zohľadniť iba raz.
(44) Uveďte údaje, iba ak je to vhodné.
(45) Druh v prípade potreby.
(46) Región, ako sa definuje v schválenom programe kontroly a eradikácie členského štátu.
(47) Stáda alebo kŕdle alebo chovy podľa vhodnosti.
PRÍLOHA III
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie a monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (1), ako sa uvádza v článku 1 písm. c)
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Choroba(-y) (2):
Rok implementácie:
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum odoslania Komisii:
2. Opis programu
3. Opis epidemiologickej situácie choroby
4. Opatrenia zahrnuté v programe
4.1. |
Určenie ústredného orgánu povereného dozorom a koordináciou útvarov zodpovedných za implementáciu programu: |
4.2. |
Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať: |
4.3. |
Zavedený systém registrácie chovov: |
4.4. |
Zavedený systém identifikácie zvierat: |
4.5. |
Zavedené opatrenia, pokiaľ ide o ohlasovanie choroby: |
4.6. Monitorovanie
4.6.1. Monitorovanie hovädzieho dobytka
|
Odhadovaný počet testov |
Zvieratá uvedené v kapitole A časti I bodoch 2.1, 3 a 4 prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (3) |
|
Zvieratá uvedené v kapitole A časti I bode 2.2 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Iné (špecifikujte) |
|
4.6.2. Monitorovanie oviec
|
Odhadovaný počet testov |
Ovce uvedené v kapitole A časti II bode 2 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v kapitole A časti II bode 3 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v kapitole A časti II bode 5 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v kapitole A bode 3.4 písm. d) prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Ovce uvedené v kapitole A bode 5 písm. b) bode ii) prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Iné (uveďte iné druhy zvierat uvedené v kapitole A časti III prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
4.6.3. Monitorovanie kôz
|
Odhadovaný počet testov |
Kozy uvedené v kapitole A časti II bode 2 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v kapitole A časti II bode 3 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v kapitole A časti II bode 5 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v kapitole A bode 3.3 písm. c) prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Kozy uvedené v kapitole A bode 5 písm. b) bode ii) prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Iné (uveďte) |
|
4.6.4. Diskriminačné testy
|
Odhadovaný počet testov |
Primárne molekulárne testovanie uvedené v kapitole C bode 3.2 písm. c) bode i) prílohy X k nariadenia (ES) č. 999/2001 |
|
4.6.5. Genotypizácia pozitívnych a náhodne vybraných zvierat
|
Odhadovaný počet testov |
Zvieratá uvedené v kapitole A časti II bode 8.1 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
Zvieratá uvedené v kapitole A časti II bode 8.2 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
4.7. Eradikácia
4.7.1. Opatrenia po potvrdení prípadu BSE:
4.7.1.1. Opis:
4.7.1.2. Súhrnná tabuľka
|
Odhadovaný počet |
Zvieratá, ktoré sa majú zabiť podľa požiadaviek kapitoly A bodu 2.1 prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001: |
|
4.7.2. Opatrenia po potvrdení prípadu scrapie:
4.7.2.1. |
Opis: |
4.7.2.2. Súhrnná tabuľka
|
Odhadovaný počet |
Zvieratá určené na zabitie podľa požiadaviek kapitoly A bodu 2.3 prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001: |
|
Zvieratá, u ktorých sa má vykonať genotypizácia podľa požiadaviek kapitoly A bodu 2.3 prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001: |
|
4.7.3. Chovateľský program zameraný na odolnosť voči prenosným spongiformným encefalopatiám u oviec
4.7.3.1. |
Všeobecný opis (4): |
4.7.3.2. Súhrnná tabuľka
|
Odhadovaný počet |
Ovce, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (ES) č. 999/2001 |
|
Barany, u ktorých sa má vykonať genotypizácia v rámci chovateľského programu uvedeného v článku 6a nariadenia (ES) č. 999/2001 |
|
5. Náklady
5.1. |
Podrobná analýza nákladov: |
5.2. Súhrn nákladov
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Náklady na jednotku v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Spoločenstvom (áno/nie) |
|
1. |
Testovanie na BSE (5) |
|||||
1.1. |
Rýchle testy |
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
2. |
Testovanie na scrapie (6) |
|||||
2.1. |
Zrýchlené testy |
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
3. |
Diskriminačné testovanie (7) |
|||||
3.1. |
Primárne molekulárne testy |
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
4. |
Genotypizácia |
|||||
4.1. |
Určenie genotypu zvierat v rámci opatrení monitorovania a eradikácie stanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 (8) |
Metóda |
|
|
|
|
4.2. |
Určenie genotypu zvierat v rámci chovateľského programu (9) |
Metóda |
|
|
|
|
5. |
Povinné zabitie |
|||||
5.1. |
Náhrada za kusy hovädzieho dobytka, ktoré sa majú zabiť/utratiť podľa požiadaviek kapitoly A bodu 2.1 prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
|
|
5.2. |
Náhrada za ovce a kozy, ktoré sa majú zabiť/utratiť podľa požiadaviek kapitoly A bodu 2.3 prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 |
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
(1) Bovinná spongiformná encefalopatia (BSE), scrapie a choroba chronického chradnutia (CWD).
(2) Pokiaľ sa nepoužijú všetky opatrenia programu pri cieľovej populácii na kontrolu a eradikáciu rôznych chorôb, použije sa jeden dokument na jednu chorobu.
(3) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(4) Opis programu podľa minimálnych požiadaviek stanovených v kapitole B prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001.
(5) Ako sa uvádza v bode 4.6.1.
(6) Ako sa uvádza v bodoch 4.6.2 a 4.6.3.
(7) Ako sa uvádza v bode 4.6.4.
(8) Ako sa uvádza v bodoch 4.6.5. a 4.7.2.2.
(9) Ako sa uvádza v bode 4.7.3.2.
PRÍLOHA IV
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov dozoru, pokiaľ ide o vtáčiu chrípku u hydiny a voľne žijúceho vtáctva, ako sa uvádza v článku 1 písm. d)
1. Identifikácia programu
Členský štát:
Choroba:
Rok implementácie:
Odkaz na tento dokument:
Kontakt (meno, telefón, fax, e-mail):
Dátum odoslania Komisii:
2. Opis programu dozoru u hydiny
2.1. Ciele, všeobecné požiadavky a kritériá
2.2. Návrh a implementácia
Tabuľka 2.2.1
Chovy hydiny (1) (okrem kačíc a husí), v ktorých má prebiehať odber vzoriek
Sérologické vyšetrenie podľa bodu B prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2007/268/ES (4) v chovoch s brojlermi (iba v prípade rizika)/morkami na výkrm/chovnými kurčatami/chovnými morkami/nosnicami/nosnicami vo voľnom výbehu/vtákmi nadradu bežce/voľne žijúcou pernatou zverou (bažanty, jarabice, prepelice...)/„domácimi kŕdľami“/ostatnými [nehodiace sa prečiarknite]
POUŽITE PROSÍM JEDEN FORMULÁR PRE KAŽDÚ KATEGÓRIU HYDINY
Kód NUTS 2 (2) |
Celkový počet chovov (3) |
Celkový počet chovov, v ktorých má prebiehať odber vzoriek |
Počet vzoriek na jeden chov |
Celkový počet testov, ktoré sa majú vykonať na každú metódu |
Metódy laboratórnej analýzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
Tabuľka 2.2.2
Chovy kačíc a husí, v ktorých má prebiehať odber vzoriek (5) podľa bodu C prílohy I k rozhodnutiu 2007/268/ES
Sérologické vyšetrenie
Kód NUTS 2 (6) |
Celkový počet chovov husí a kačíc |
Celkový počet chovov husí a kačíc, v ktorých má prebiehať odber vzoriek |
Počet vzoriek na jeden chov |
Celkový počet testov, ktoré sa majú vykonať na každú metódu |
Metódy laboratórnej analýzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
2.3. Laboratórne testovanie: opis použitých laboratórnych testov
3. Opis programu dozoru u voľne žijúceho vtáctva:
3.1. Ciele, všeobecné požiadavky a kritériá
3.2. Návrh a implementácia
Tabuľka 3.2.1
Voľne žijúce vtáctvo – vyšetrovanie podľa programu sledovania, pokiaľ ide o vtáčiu chrípku, u voľne žijúceho vtáctva stanoveného v prílohe II k rozhodnutiu 2007/268/ES
Kód NUTS 2/región (7) |
Voľne žijúce vtáctvo, u ktorého sa má vykonať odber vzoriek (8) |
Celkový počet vtákov, u ktorých sa má vykonať odber vzoriek |
Predpokladaný celkový počet vzoriek odobratých na účely aktívneho dozoru |
Predpokladaný celkový počet vzoriek odobratých na účely pasívneho dozoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
3.3. Laboratórne testovanie: opis použitých laboratórnych testov
4. Popis epidemiologickej situácie choroby u hydiny počas posledných piatich rokov
4.1. Opatrenia zahrnuté v programe dozoru u hydiny
4.1.1. |
Určenie ústredného orgánu povereného sledovaním a koordináciou útvarov zodpovedných za implementáciu programu |
4.1.2. |
Zavedený systém registrácie chovov |
4.1.3. |
Údaje o vykonanej vakcinácii |
5. Opis epidemiologickej situácie choroby u voľne žijúceho vtáctva počas posledných piatich rokov
5.1. Opatrenia zahrnuté v programe dozoru u voľne žijúceho vtáctva
5.1.1. |
Určenie ústredného orgánu povereného dozorom a koordináciou útvarov zodpovedných za implementáciu programu |
5.1.2. |
Opis a vymedzenie zemepisných a administratívnych oblastí, v ktorých sa má program uplatňovať |
5.1.3. |
Odhad miestnej a/alebo migrujúcej populácie voľne žijúceho vtáctva |
6. Zavedené opatrenia, pokiaľ ide o ohlasovanie choroby
7. Náklady
7.1. Podrobná analýza nákladov:
7.1.1. |
Hydina |
7.1.2. |
Voľne žijúce vtáctvo |
7.2. Súhrn nákladov
7.2.1. Dozor nad hydinou
Opatrenia oprávnené na spolufinancovanie dozoru nad hydinou |
|||
Metódy laboratórnej analýzy |
Počet testov, ktoré sa majú vykonať na jednu metódu |
Jednotkové náklady na test (na jednu metódu) |
Celkové náklady |
Sérologické predtriedenie (9) |
|
|
|
Hemaglutinačný inhibičný test (HI) pre H5/H7 (10) |
|
|
|
Vírusizolačný test |
|
|
|
Test PCR |
|
|
|
Ďalšie opatrenia, ktoré sa majú uhradiť |
Špecifikujte činnosti |
|
|
Odber vzoriek |
|
|
|
Iné |
|
|
|
Spolu |
|
|
|
7.2.2. Dozor nad voľne žijúcim vtáctvom
Opatrenia oprávnené na spolufinancovanie dozoru nad voľne žijúcim vtáctvom |
|||
Metódy laboratórnej analýzy |
Počet testov, ktoré sa majú vykonať na jednu metódu |
Jednotkové náklady na test (na jednu metódu) |
Celkové náklady |
Sérologické predtriedenie |
|
|
|
Hemaglutinačný inhibičný test (HI) pre H5/H7 |
|
|
|
Vírusizolačný test |
|
|
|
Test PCR |
|
|
|
Ďalšie opatrenia, ktoré sa majú uhradiť |
Špecifikujte činnosti |
|
|
Odber vzoriek |
|
|
|
Iné |
|
|
|
Spolu |
|
|
|
(1) Chovy alebo stáda, alebo kŕdle, alebo zariadenia, podľa vhodnosti.
(2) Vzťahuje sa na miesto chovu pôvodu. Ak sa nedá použiť kód NUTS 2 (Nomenclature of Territorial Units for Statistics), uveďte súradnice (zemepisnú dĺžku/zemepisnú šírku).
(3) Celkový počet chovov jednej kategórie hydiny v dotknutom regióne NUTS 2.
(4) Ú. v. EÚ L 115, 3.5.2007, s. 3.
(5) Chovy alebo stáda, alebo kŕdle, alebo zariadenia, podľa vhodnosti.
(6) Vzťahuje sa na miesto chovu pôvodu. Ak sa nedá použiť kód NUTS 2 (Nomenclature of Territorial Units for Statistics), uveďte súradnice (zemepisnú dĺžku/zemepisnú šírku).
(7) Vzťahuje sa na miesto odberu vtákov/vzoriek. Ak sa nedá použiť kód NUTS 2, uveďte región definovaný v programe členského štátu.
(8) Všeobecný opis voľne žijúceho vtáctva, u ktorého sa plánuje odber vzoriek v rámci aktívneho a pasívneho sledovania.
(9) Uveďte laboratórny test, ktorý sa použije.
(10) Uveďte počet testov na H5 a na H7.
PRÍLOHA V
Štandardné požiadavky na predkladanie národných programov eradikácie a monitorovania chorôb živočíchov akvakultúry uvedených v článku 1 písm. e)
Potrebné požiadavky/informácie |
Informácie/ďalšie vysvetlenie a oprávnenosť |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Identifikácia programu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.1. |
Členský štát, ktorý podáva vyhlásenie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.2. |
Príslušný orgán (meno, telefón, fax, e-mail) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.3. |
Odkaz na tento dokument |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.4. |
Dátum odoslania Komisii |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Spôsob komunikácie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.1. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Vnútroštátne právne predpisy (1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Žiadosť o spolufinancovanie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.1. |
Uveďte rok(-y), na ktorý(-é) sa požaduje spolufinancovanie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
4.2. |
Súhlas riadiaceho orgánu operačného programu (2) (podpis a pečiatka) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Choroby |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.1. |
Ryby |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.2. |
Mäkkýše |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
5.3. |
Kôrovce |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Všeobecné informácie o programoch |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.1. |
Príslušný orgán (3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.2. |
Organizácia a dohľad všetkých zúčastnených strán zapojených do programu (4) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.3. |
Prehľad štruktúry odvetvia akvakultúry v dotknutej oblasti vrátane typov produkcie, chovaných druhov atď. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.4. |
Odkedy je povinné hlásenie o podozrení a potvrdení dotknutej choroby (chorôb) príslušnému orgánu? |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.5. |
Odkedy sa v členských štátoch používa systém včasného zistenia, ktorý príslušnému orgánu umožňuje podniknúť účinné preskúmanie choroby a podávať správy? (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.6. |
Zdroj živočíchov akvakultúry vnímavých druhov, pokiaľ ide o dotknutú chorobu, dovážaných do členského štátu, oblasti alebo jednotky na účely chovu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.7. |
Pokyny na správnu hygienickú prax (6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.8. |
Epidemiologická situácia choroby aspoň v posledných štyroch rokoch pred začiatkom programu (7) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.9. |
Odhadované náklady a predpokladané prínosy programu (8) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.10. |
Opis predloženého programu (9) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
6.11. |
Dĺžka programu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Dotknutá oblasť (10) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.2. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.3. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.4. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.5. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Určite a opíšte vodný zdroj pre každú farmu (15) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
V prípade každej farmy určite a opíšte prírodné alebo umelé prekážky a zdôvodnite ich schopnosť zabrániť vniknutiu vodných živočíchov z okolitých vodných tokov do každej farmy v jednotke. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
V prípade každej farmy určite a opíšte ochranu proti zaplaveniu a infiltrácii vody z okolitých vodných tokov. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.6. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.7. |
Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov zahrnuté v programe (registračné čísla a zemepisné umiestnenie) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Opatrenia predloženého programu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.1. |
Súhrn opatrení programu |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prvý rok
|
Posledný rok
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
8.2. |
Opis opatrení programu (21) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cieľová populácia/druh |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Použité testy a schémy odberu vzoriek, laboratóriá zapojené do programu (22) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pravidlá presunov zvierat |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Použité vakcíny a schémy vakcinácie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Opatrenia v prípade pozitívneho výsledku (23) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Systém náhrad pre vlastníkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kontrola a dozor nad implementáciou programu a podávanie správ |
|
10. Údaje o epidemiologickej situácii/vývoji choroby (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
10.1. Údaje o testovaných zvieratách
Členský štát, oblasť alebo jednotka (24)
Choroba: |
Rok: |
|
|
|
|
|
|
||
Farma alebo chovná oblasť mäkkýšov |
Počet odberov vzoriek |
Počet klinických kontrol |
Teplota vody pri odbere vzoriek/ kontrole |
Druhy pri odbere vzoriek |
Druhy, z ktorých boli vzorky odobraté |
Počet zvierat, z ktorých boli vzorky odobraté (spolu a u jednotlivých druhov) |
Počet testov |
Pozitívne výsledky laboratórneho vyšetrenia |
Pozitívne výsledky klinických kontrol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
10.2. Údaje o testovaní fariem alebo chovných oblastí
Choroba: |
Rok: |
|
|
|
|
|
|
||||
Členský štát, oblasť alebo jednotka (25) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (26) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov zapojených do programu |
Počet skontrolovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (27) |
Počet pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (28) |
Počet nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (29) |
Počet depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
Percentuálny pomer depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
Odstránené a zlikvidované zvieratá (30) |
Cieľové ukazovatele |
||
Percentuálny pomer zahrnutých fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
Percentuálny pomer pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov Prevalencia fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov v období |
Percentuálny pomer nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov Výskyt fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11. Ciele (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
11.1. Ciele vzťahujúce sa na testovanie zvierat
Členský štát, oblasť alebo jednotka (31)
Choroba: |
Rok: |
|
|
|
|
||
Farma alebo chovná oblasť mäkkýšov |
Počet odberov vzoriek |
Počet klinických kontrol |
Teplota vody pri odbere vzoriek/kontrole |
Druhy pri odbere vzoriek |
Druhy, z ktorých boli vzorky odobraté |
Počet zvierat, z ktorých boli vzorky odobraté (celkom a u jednotlivých druhov) |
Počet testov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
11.2. Ciele testovania fariem alebo chovných oblastí
Choroba: |
Rok: |
|
|
|
|
|
||||
Členský štát, oblasť alebo jednotka (32) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (33) |
Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov zapojených do programu |
Počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, ktoré sa majú skontrolovať (34) |
Predpokladaný počet pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (35) |
Predpokladaný počet nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov (36) |
Predpokladaný počet depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
Predpokladaný percentuálny pomer pozitívnych depopulovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
Cieľové ukazovatele |
||
Predpokladaný percentuálny pomer zahrnutých fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
Percentuálny pomer nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov Predpokladaná prevalencia fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov v období |
Percentuálny pomer nových pozitívnych fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov Predpokladaný výskyt fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. Podrobná analýza nákladov na program (jedna tabuľka na každý rok implementácie)
Náklady, pokiaľ ide o |
Špecifikácia |
Počet jednotiek |
Náklady na jednotku v EUR |
Celková suma v EUR |
Požaduje sa financovanie Spoločenstvom (37) (áno/nie) |
|
1. |
Testovanie |
|
|
|
|
|
1.1. |
Náklady na analýzu |
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
|
|
Test: |
|
|
|
|
1.2. |
Náklady na odber vzoriek |
|
|
|
|
|
1.3. |
Ostatné náklady |
|
|
|
|
|
2. |
Vakcinácia alebo ošetrenie |
|
|
|
|
|
2.1. |
Nákup vakcíny/ošetrenia |
|
|
|
|
|
2.2. |
Náklady na distribúciu |
|
|
|
|
|
2.3. |
Náklady na uskutočnenie |
|
|
|
|
|
2.4. |
Náklady na kontrolu |
|
|
|
|
|
3. |
Odstránenie a likvidácia živočíchov akvakultúry |
|
|
|
|
|
3.1. |
Náhrada za zvieratá |
|
|
|
|
|
3.2. |
Náklady na dopravu |
|
|
|
|
|
3.3. |
Náklady na odstránenie |
|
|
|
|
|
3.4. |
Straty v prípade zabitia |
|
|
|
|
|
3.5 |
Náklady na spracovanie produktov |
|
|
|
|
|
4. |
Čistenie a dezinfekcia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Mzdy (personál zamestnaný iba na uskutočnenie programu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Spotrebný materiál a osobitné zariadenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Ostatné náklady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
(1) Vnútroštátne právne predpisy platné pre žiadosť o program eradikácie.
(2) V súlade s článkom 12 nariadenia Komisie (ES) č. 498/2007 z 26. marca 2007, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. L 120, 10.5.2007, s. 1).
(3) Uveďte opis štruktúry, kompetencií, povinností a právomocí zapojeného príslušného orgánu alebo príslušných orgánov.
(4) Uveďte opis orgánov poverených dozorom nad programom a jeho koordináciou a rôznych zúčastnených subjektov.
(5) Systém včasného zisťovania zabezpečí najmä rýchle rozpoznanie všetkých klinických príznakov zodpovedajúcich podozreniu na chorobu, rýchle rozpoznanie novovznikajúcej choroby alebo nevysvetliteľného úhynu v chovoch alebo v chovných oblastiach mäkkýšov a vo voľnej prírode a rýchle ohlásenie udalosti príslušnému úradu s cieľom čo možno najrýchlejšie začať diagnostické vyšetrovanie. Systém včasného zisťovania musí zahŕňať aspoň: a) širokú osvetu medzi personálom zamestnaným v podnikoch akvakultúry alebo v oblasti spracovania živočíchov akvakultúry, pokiaľ ide o akékoľvek príznaky zodpovedajúce výskytu choroby a odbornú prípravu veterinárnych lekárov alebo odborníkov v oblasti zdravia vodných živočíchov zameranú na rozpoznávanie a hlásenie výskytu neobvyklých chorôb; b) veterinárnych lekárov alebo odborníkov v oblasti zdravia vodných živočíchov vyškolených na rozpoznávanie a hlásenie podozrivých chorôb; c) prístup príslušných orgánov do laboratórií, ktoré sú vybavené na diagnostikovanie a rozlišovanie chorôb zo zoznamu a nových chorôb.
(6) Uveďte opis v súlade s článkom 9 ods. 1 smernice Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14).
(7) Uveďte informácie s využitím tabuľky uvedenej v časti 10 prílohy V k tomuto rozhodnutiu.
(8) Opíšte prínosy pre poľnohospodárov a pre spoločnosť všeobecne.
(9) Uveďte stručný opis programu, jeho hlavné ciele, hlavné opatrenia, cieľovú populáciu, oblasti implementácie a definíciu pozitívneho prípadu.
(10) Dotknutá oblasť musí byť jasne vymedzená a opísaná na mape, ktorá by mala byť pripojená ako príloha k žiadosti.
(11) Celé povodie od jeho prameňov až po ústie.
(12) Časť povodia od prameňa (prameňov) po prirodzenú alebo umelú prekážku, ktorá zabraňuje migrácii vodných živočíchov z nižšie položených úsekov povodia proti prúdu.
(13) Viac ako jedno povodie vrátane ich ústí z dôvodu epidemiologického prepojenia medzi povodiami cez ústie.
(14) Jednotky zahŕňajúce jednu alebo viac fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, v ktorých zdravotný status týkajúci sa špecifickej choroby nezávisí od zdravotného statusu týkajúceho sa danej choroby v okolitých prírodných vodách.
(15) Jednotka, ktorá je nezávislá od zdravotného statusu okolitých vôd, musí byť zásobovaná vodou:
a) |
zo zariadenia na úpravu vôd, ktoré inaktivuje príslušný patogén, s cieľom znížiť riziko zavlečenia choroby na prijateľnú úroveň, alebo |
b) |
priamo zo studne, vrtu alebo prameňa. Ak sa takýto zdroj vody nachádza mimo priestorov farmy, voda sa dodáva priamo na farmu a vedie sa cez potrubie. |
(16) Uveďte technické informácie, ktoré dokazujú, že príslušný patogén je inaktivovaný s cieľom znížiť riziko zavlečenia choroby na prijateľnú úroveň.
(17) Jednotky zahŕňajúce jednu alebo viac fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, v ktorých zdravotný status týkajúci sa špecifickej choroby závisí od zdravotného statusu týkajúceho sa danej choroby v okolitých prírodných vodách.
(18) Opíšte zemepisné umiestnenie a vzdialenosť od ostatných fariem/chovných oblastí, ktoré umožňujú považovať jednotku za jednu epidemiologickú jednotku.
(19) Opíšte spoločný systém biologickej bezpečnosti.
(20) Každá farma alebo chovná oblasť mäkkýšov, ktorá závisí od zdravotného statusu okolitých vôd v jednotke, podlieha dodatočným opatreniam, ktoré ukladá príslušný orgán, ak to považuje za nevyhnutné na zabránenie zavlečeniu chorôb. Takéto opatrenia môžu zahŕňať vytvorenie nárazníkovej zóny okolo jednotky, v ktorej sa vykonáva monitorovací program, a vytvorenie dodatočnej ochrany pred vniknutím možných nosičov alebo prenášačov patogénu.
(21) Ak sa nedá uviesť odkaz na právne predpisy Spoločenstva, je potrebné uviesť podrobný opis. Uveďte vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sú tieto opatrenia stanovené.
(22) Opíšte diagnostické metódy a schémy odberu vzoriek. Ak sa uplatňujú normy OIE a EÚ, uveďte odkaz na ne. Ak nie, opíšte ich. Uveďte laboratóriá zapojené do programu (národné referenčné laboratórium alebo určené laboratóriá).
(23) Opíšte opatrenia voči pozitívnym zvieratám (okamžitý nebo oneskorený zber na ľudskú spotrebu, okamžité nebo oneskorené odstránenie a likvidácia, opatrenia na zabránenie šírenia patogénneho pôvodcu pri zbere, ďalšom spracovaní alebo odstránení a likvidácii, postup dezinfekcie infikovaných fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov, postup doplnenia stavov fariem alebo chovných oblastí, ktorých populácia sa v dôsledku odstránenia zvierat zmenšila, zdravými zvieratami, vytvorenie pásma dozoru okolo infikovanej farmy alebo chovnej oblasti atď.).
(24) Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.
(25) Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.
(26) Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov existujúcich v členskom štáte, oblasti alebo jednotke, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.
(27) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni farmy/chovnej oblasti mäkkýšov v rámci programu pre príslušnú chorobu cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status farmy/chovnej oblasti mäkkýšov. V tejto kolónke sa farma/chovná oblasť mäkkýšov nesmie rátať dvakrát, aj keď bola skontrolovaná viac ako raz.
(28) Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov s aspoň jedným pozitívnym živočíchom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli na farme alebo v chovnej oblasti mäkkýšov uskutočnené.
(29) Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov, ktorých zdravotný status bol v predchádzajúcom období, v súlade s časťou A prílohy III k smernici 2006/88/ES, kategórie I, kategórie II, kategórie III alebo kategórie IV a v ktorých bol v tomto období aspoň jeden pozitívny živočích.
V prípade programov predložených pred 1. augustom 2008 farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov, ktoré neboli pozitívne na príslušnú chorobu v predchádzajúcom období a v ktorých bolo v tomto období aspoň jedno pozitívne zviera.
(30) Počet zvierat × 1 000 alebo celková hmotnosť odstránených a zlikvidovaných zvierat.
(31) Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.
(32) Členský štát, oblasť alebo jednotka, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.
(33) Celkový počet fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov existujúcich v členskom štáte, oblasti alebo jednotke, ako sa definuje v časti 7 prílohy V.
(34) Kontrola znamená uskutočnenie testu na úrovni farmy/chovnej oblasti mäkkýšov v rámci programu pre príslušnú chorobu cieľom zachovať alebo zlepšiť zdravotný status farmy/chovnej oblasti mäkkýšov. V tejto kolónke sa farma/chovná oblasť mäkkýšov nesmie rátať dvakrát, aj keď bola skontrolovaná viac ako raz.
(35) Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov s aspoň jedným pozitívnym živočíchom v priebehu obdobia, nezávisle od počtu kontrol, ktoré boli na farme alebo v chovnej oblasti mäkkýšov uskutočnené.
(36) Farmy alebo chovné oblasti mäkkýšov, ktorých zdravotný status bol v predchádzajúcom období, v súlade s časťou A prílohy III k smernici 2006/88/ES, kategórie I, kategórie II, kategórie III alebo kategórie IV a v ktorých bol v tomto období aspoň jeden pozitívny živočích.
(37) Týka sa buď Veterinárneho fondu, alebo Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo [nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006].