31.12.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 349/1


NARIADENIE RADY (ES) č. 1526/2007

zo 17. decembra 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Rada prijala 20. decembra 1996 nariadenie (ES) č. 2505/96 (1). Dopyt Spoločenstva po výrobkoch, na ktoré sa uplatňuje uvedené nariadenie, by sa mal uspokojiť za čo najpriaznivejších podmienok. Na tento účel by sa mali od 1. januára 2008 objemy určitých existujúcich colných kvót zvýšiť alebo znížiť a niektoré nové colné kvóty Spoločenstva by sa mali otvoriť s nulovou sadzbou cla na príslušné objemy, pričom sa zamedzí akémukoľvek narušeniu trhov s takými výrobkami.

(2)

Objem kvóty pre dve colné kvóty Spoločenstva nepostačuje na uspokojenie potrieb priemyselného odvetvia Spoločenstva v súčasnom kvótovom období, ktoré uplynie 31. decembra 2007. Uvedené objemy by sa preto mali zvýšiť s účinnosťou od 1. januára 2007.

(3)

Nie je v záujme Spoločenstva, aby v roku 2008 naďalej poskytovalo colné kvóty Spoločenstva na určité výrobky, ktoré boli v roku 2007 oslobodené od cla. Tieto výrobky by sa preto mali odstrániť z tabuľky uvedenej v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96.

(4)

Vzhľadom na mnohé zmeny, ktoré sa majú vykonať, by sa v záujme zreteľnosti mala príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 nahradiť v celom rozsahu.

(5)

Nariadenie (ES) č. 2505/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

So zreteľom na hospodársky význam tohto nariadenia je dôležité spoliehať sa na dôvody naliehavosti uvedené v bode 1.3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva.

(7)

Keďže kvótové obdobia sa začínajú 1. januára 2008, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by neodkladne nadobudnúť účinnosť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa pre kvótové obdobie od 1. januára do 31. decembra 2007:

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2603 stanovuje na 6 500 ton,

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2950 stanovuje na 12 000 ton.

Článok 3

S účinnosťou od 1. januára 2008 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2030 stanovuje na 1 500 ton,

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2603 stanovuje na 6 500 ton,

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2624 stanovuje na 600 ton,

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2907 stanovuje na 2 500 ton,

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2914 stanovuje na 5 000 ton,

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2950 stanovuje na 12 000 ton.

Článok 4

Do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa vkladajú colné kvóty s poradovými číslami 09.2763, 09.2806, 09.2808, 09.2810, 09.2812, 09.2814, 09.2816 a 09.2818 s účinnosťou od 1. januára 2008.

Článok 5

Colné kvóty s poradovými číslami 09.2610, 09.2612, 09.2625, 09.2627, 09.2809, 09.2882, 09.2904, 09.2919, 09.2920, 09.2979 a 09.2995 sa s účinnosťou od 1. januára 2008 uzatvárajú.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2008.

Článok 2 sa však uplatňuje od 1. januára 2007.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. decembra 2007

Za Radu

predseda

J. SILVA


(1)   Ú. v. ES L 345, 31.12.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 728/2007 (Ú. v. EÚ L 166, 28.6.2007, s. 1).


PRÍLOHA

Poradové číslo

Kód KN

TARIC

Opis

Obdobie kvóty

Množstvo kvóty

Clo v rámci kvóty (%)

09.2849

ex 0710 80 69

10

Huba z druhu Auricularia polytricha, nevarená alebo varená v pare alebo vo vode alebo v pare, zmrazená, určená na výrobu pripravených pokrmov (1)  (2)

1.1. – 31.12.

700 ton

0 %

09.2713

ex 2008 60 19

ex 2008 60 39

10

10

Čerešne konzervované v alkohole, s priemerom nepresahujúcim alebo rovným 19,9 mm, vykôstkované, určené na výrobu čokoládových výrobkov:

s obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

s obsahom cukru nepresahujúcim 9 % hmotnosti (1)

1.1. – 31.12.

2 000 ton

10 % (3)

09.2719

ex 2008 60 19

ex 2008 60 39

20

20

Višne (Prunus cerasus) konzervované v alkohole, s priemerom nepresahujúcim alebo rovným 19,9 mm, vykôstkované, určené na výrobu čokoládových výrobkov:

s obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

s obsahom cukru nepresahujúcim 9 % hmotnosti (1)

1.1. – 31.12.

2 000 ton

10 % (3)

09.2913

ex 2401 10 41

ex 2401 10 49

ex 2401 10 50

ex 2401 10 70

ex 2401 10 90

ex 2401 20 41

ex 2401 20 49

ex 2401 20 50

ex 2401 20 70

ex 2401 20 90

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Surový alebo nevyrobený tabak, tiež narezaný do pravidelných rozmerov, majúci colnú hodnotu nie menšiu ako 450 EUR na 100 kg netto hmotnosti, na použitie ako značkovacie vlákno alebo obal vo výrobe tovaru patriaceho do podpoložky 2402 10 00  (1)

1.1. – 31.12.

6 000 ton

0 %

09.2841

ex 2712 90 99

10

Zmes 1-alkénov obsahujúca 80 % hmotnosti alebo viac 1-alkénov, s dĺžkou reťazca 20 a 22 atómov uhlíka

1.1. – 31.12.

10 000 ton

0 %

09.2703

ex 2825 30 00

10

Oxidy a hydroxidy vanádu, určené výlučne na výrobu zliatin (1)

1.1. – 31.12.

13 000 ton

0 %

 (*1)09.2806

ex 2825 90 40

30

Oxid volfrámový

1.1. – 31.12.

12 000 ton

0 %

09.2611

ex 2826 19 90

10

Fluorid vápenatý s celkovým obsahom hliníka, horčíka a sodíka 0,25 mg/kg alebo menším, vo forme prášku

1.1. – 31.12.

55 ton

0 %

09.2837

ex 2903 49 80

10

Bromochlórometán

1.1. – 31.12.

600 ton

0 %

09.2933

ex 2903 69 90

30

1,3-dichlorobenzén

1.1. – 31.12.

2 600 ton

0 %

 (*1)09.2950

ex 2905 59 10

10

2-Chloroetanol, na výrobu tekutých tioplastov podpoložky 4002 99 90  (1)

1.1. – 31.12.

12 000 ton

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-krezol s čistotou 98,5 %, alebo viac

1.1. – 31.12.

20 000 ton

0 %

 (*1)09.2624

2912 42 00

 

Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxy-benzaldehyd)

1.1. – 31.12.

600 ton

0 %

 (*1)09.2972

2915 24 00

 

Acetanhydrid

1.1. – 31.12.

20 000 ton

0 %

09.2618

ex 2918 19 85

40

Kyselina (R)-2-chloromandelická

1.1. – 31.12.

100 ton

0 %

 (*1)09.2808

ex 2918 22 00

10

Kyselina o-acetylsalicylová

1.1. – 31.12.

120 ton

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Benzofenon-3,3’:4,’-tetrakarboxdianhydrid

1.1. – 31.12.

600 ton

0 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-fenyléndiamín

1.1. – 31.12.

1 800 ton

0 %

 (*1)09.2977

2926 10 00

 

Akrylonitril

1.1. – 30.6.2008

35 000 ton

0 %

 (*1)09.2030

ex 2926 90 95

74

Chlórtalonil

1.1. – 31.12.

1 500 ton

0 %

09.2002

ex 2928 00 90

30

Fenylhydrazín

1.1. – 31.12.

1 000 ton

0 %

09.2917

ex 2930 90 13

90

Cystín

1.1. – 31.12.

600 ton

0 %

 (*1)09.2603

ex 2930 90 85

79

Bis(3-trietoxysilylpropyl)tetrasulfid

1.1. – 31.12.

6 500 ton

0 %

 (*1)09.2810

2932 11 00

 

Tetrahydrofurán

1.1. – 31.12.

20 000 ton

0 %

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamon (ISO)

1.1. – 31.12.

300 ton

0 %

 (*1)09.2812

ex 2932 29 85

77

Oxepán-2-ón

1.1. – 31.12.

3 000 ton

0 %

09.2615

ex 2934 99 90

70

Kyselina ribonukleová

1.1. – 31.12.

110 ton

0 %

09.2619

ex 2934 99 90

71

2-Tienylacetonitril

1.1. – 31.12.

80 ton

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D–Xylóza

1.1. – 31.12.

400 ton

0 %

 (*1)09.2908

ex 3804 00 90

10

Lignosulfonát sodný

1.1. – 31.12.

56 000 ton

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Sulfátová terpentínová silica

1.1. – 31.12.

20 000 ton

0 %

09.2935

3806 10 10

 

Kolofónia a živičné kyseliny, získané z čerstvých oleoresínov

1.1. – 31.12.

200 000 ton

0 %

 (*1)09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalyzátor vyrobený z oxidu titaničitého a oxidu volfrámového

1.1. – 31.12.

800 ton

0 %

 (*1)09.2829

ex 3824 90 97

19

Pevné extrakty zo zvyškov nerozpustných v alifatických rozpúšťadlách získaných počas extrakcie živice z dreva, s nasledujúcimi charakteristikami:

s obsahom živičných kyselín nepresahujúcich 30 % hmotnosti,

množstvo kyslosti nepresahujúce 110

a

bod topenia 100 °C alebo väčší

1.1. – 31.12.

1 600 ton

0 %

 (*1)09.2914

ex 3824 90 97

26

Vodný roztok obsahujúci 40 % hmotnosti alebo väčších suchých výťažkov betainu a 5 % hmotnosti alebo väčšej, ale nepresahujúci 30 % organických alebo anorganických solí

1.1. – 31.12.

5 000 ton

0 %

 (*1)09.2986

ex 3824 90 97

76

Zmes terciálnych amínov obsahujúcich:

60 % hmotnosti alebo väčšej dodecyldimetylamínu

20 % hmotnosti alebo väčšej dimetyl(tetradecyl)amínu

0,5 % hmotnosti alebo väčšej hexadecyldimetylamínu

na výrobu aminooxidov (1)

1.1. – 31.12.

14 315 ton

0 %

 (*1)09.2907

ex 3824 90 97

86

Zmes rastlinných sterolov vo forme prášku, ktorá obsahuje podľa hmotnosti:

minimálne 75 % sterolov

a maximálne 25 % stanolov,

používaná ako surovina na výrobu esterov stanolu a esterov sterolov (1)

1.1. – 31.12.

2 500 ton

0 %

 (*1)09.2140

ex 3824 90 97

98

Zmes terciálnych amínov obsahujúcich hmotnostné množstvo:

2,0 – 4,0 % N,N-dimetyl-1-oktapamínu

najmenej 94 % N,N-dimetyl-1-dekanamínu

najviac 2 % N,N-dimetyl-1-dodekananimu

1.1. – 31.12.

4 500 ton

0 %

09.2992

ex 3902 30 00

93

Propylén-butylénový kopolymér, obsahujúci v hmotnosti nie menej ako 60 %, ale nie viac ako 68 % propylénu a nie menej ako 32 %, ale nie viac ako 40 % butylénu, s viskozitou taveniny nepresahujúcou 3 000  mPa pri 190 °C, ako je určené metódou ASTM D 3236, na použitie ako lepidlo vo výrobe produktov patriacich do podpoložky 4818 40  (1)

1.1. – 31.12.

1 000 ton

0 %

09.2947

ex 3904 69 90

95

Poly(vinylidén fluorid), v práškovej forme, na prípravu farieb alebo náterov na kovy (1)

1.1. – 31.12.

1 300 ton

0 %

09.2604

ex 3905 30 00

10

Poly(vinyl alkohol) čiastočne acetalizovaný 5 – (4-azido-2-sulfobenzylidén)-3-(formylpropyl)-rhodanínom, sodná soľ

1.1. – 31.12.

100 ton

0 %

09.2616

ex 3910 00 00

30

Polydimetylsiloxán so stupňom polymerizácie 2 800 monomérnych jednotiek (± 100 )

1.1. – 31.12.

1 300 ton

0 %

 (*1)09.2816

ex 3912 11 00

20

Vločky acetátu celulózy určené na použitie pri výrobe kúdeľov z acetátu celulózy (1)

1.1. – 31.12.

22 500 ton

0 %

 (*1)09.2818

ex 6902 90 00

10

Žiaruvzdorné tehly

s dĺžkou hrany viac ako 300 mm a

s obsahom TiO2 najviac 1 % hmotnosti a

s obsahom Al2O3 najviac 0,4 % hmotnosti a

so zmenou objemu menšou ako 9 % pri 1 700  °C

1.1. – 31.12.

75 ton

0 %

09.2628

ex 7019 52 00

10

Tkané sklené vlákno s väzbou zo sklených vláknin potiahnutých plastom s hmotnosťou 120 g/m2 (±10 g/m2), bežne používané na výrobu rolovacích a pevných sieťok proti hmyzu

1.1. – 31.12.

350 000  m2

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferochróm s obsahom 1,5 % hmotnosti alebo väčším, ale nepresahujúci 4 % uhlíka a 70 % chrómu

1.1. – 31.12.

50 000 ton

0 %

09.2629

ex 7616 99 90

85

Teleskopické držadlo z hliníka určené na použitie vo výrobe batožín (1)

1.1. – 31.12.

240 000 jednotiek

0 %

 (*1)09.2763

ex 8501 40 80

30

Komutátorový elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom prevyšujúcim 750 W, s príkonom vyšším ako 1 600  W, ale nepresahujúcim 2 700  W, s vonkajším priemerom väčším ako 120 mm (±0,2  mm), ale nepresahujúcim 135 mm (±0,2  mm), s normálnymi otáčkami vyššími ako 30 000 rpm, ale nepresahujúcimi 50 000 rpm, vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (1)

1.1. – 30.6.2008

1 150 000 jednotiek

0 %

09.2620

ex 8526 91 20

20

Zostava pre GPS systém na stanovenie polohy

1.1. – 31.12.

1 000 000 jednotiek

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Napätím riadený frekvenčný generátor, pozostávajúci z pasívnych a aktívnych prvkov namontovaných na tlačenom obvode, pod spoločným krytom, ktorého rozmery nepresahujú 30 × 30 mm

1.1. – 31.12.

1 400 000 jednotiek

0 %


(1)  Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 zmeneného a doplneného nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 71)].

(2)  Pozastavenie cieľ sa však nepovoľuje, ak je spracovanie vykonávané na maloobchodnej úrovni alebo na úrovni stravovania.

(3)  Uplatňuje sa zvláštne dodatočné clo.

(*1)  Nová alebo zmenená pozícia.