14.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 329/9 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1471/2007
z 13. decembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 753/2002, ktorým sa stanovujú určité pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999, pokiaľ ide o opis, označovanie, prezentáciu a ochranu určitých vinárskych výrobkov
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1,
keďže:
(1) |
Zoznam termínov uvedených v článku 28 nariadenia Komisie (ES) č. 753/2002 (2) sa musí doplniť príslušnými termínmi používanými v Dánsku. |
(2) |
Zoznam tradičných špecifických termínov uvedených v článku 29 nariadenia (ES) č. 753/2002 a v prílohe III k uvedenému nariadeniu sa musí upraviť v súlade s príslušnými termínmi používanými v Nemecku, Slovinsku a na Slovensku. |
(3) |
Pri zohľadnení faktu, že Nemecko zmenilo a doplnilo svoje právne predpisy s účinnosťou od 1. augusta 2007, by sa zmeny a doplnenia v tomto nariadení týkajúce sa uvedeného členského štátu mali uplatňovať od uvedeného dátumu, aby sa predišlo akékoľvek narušeniu obchodu na úrovni Spoločenstva. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 753/2002 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 753/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do prvého odseku článku 28 sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
Článok 29 sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Príloha III sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 2 písm. a) a d) a článok 1 ods. 3 sa uplatňujú od 1. augusta 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. decembra 2007
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 118, 4.5.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1207/2007 (Ú. v. EÚ L 272, 17.10.2007, s. 23).
PRÍLOHA
Riadky pre Nemecko v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 753/2002 sa nahrádzajú takto:
„NEMECKO |
|||||
Špecifické tradičné termíny uvádzané v článku 29 |
|||||
Qualitätswein |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Qualitätswein mit Prädikat (1)/Q.b.A. m. Pr./Prädikatswein |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Auslese |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
— |
Švajčiarsko |
Beerenauslese |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Eiswein |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Kabinett |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Spätlese |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
— |
Švajčiarsko |
Trockenbeerenauslese |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Termíny uvádzané v článku 28 |
|||||
Landwein |
všetky |
stolové víno so zemepisným označením |
nemčina |
|
|
Doplňujúce tradičné termíny uvádzané v článku 23 |
|||||
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Badisch Rotgold |
Baden |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Ehrentrudis |
Baden |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraβe, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
stolové víno so zemepisným označením akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Klassik alebo Classic |
|
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Riesling-Hochgewächs |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Schillerwein |
Württemberg |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Weißherbst |
všetky |
akostné víno V.O.V.P. |
nemčina |
|
|
Winzersekt |
všetky |
akostné šumivé V. O. |
nemčina |
|
|
(1) Tento špecifický tradičný termín sa môže uvádzať na vínach fľaškovaných pred 1. augustom 2009.“