30.10.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 284/8


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1275/2007

z 29. októbra 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha IX k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 23,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) u zvierat. Uplatňuje sa na produkciu živých zvierat a výrobkov živočíšneho pôvodu a ich uvádzanie na trh.

(2)

V prílohe IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá dovozu živých zvierat, embryí, vajíčok a výrobkov živočíšneho pôvodu do Spoločenstva. Odstránenie špecifického rizikového materiálu z výrobkov určených pre potraviny a krmivo je tým najdôležitejším opatrením na ochranu verejného zdravia.

(3)

V článku 5 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa stanovuje, že štatút spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka členských štátov, tretích krajín alebo oblastí sa má určiť klasifikáciou do troch kategórií: zanedbateľné riziko BSE, kontrolované riziko BSE a neurčené riziko BSE. V článku 5 sa takisto ustanovuje prehodnotenie kategorizácie krajín Spoločenstvom po stanovení postupu klasifikácie krajín podľa jednotlivých kategórií Svetovou organizáciou pre zdravie zvierat (OIE).

(4)

Do prijatia nového rozhodnutia o štatúte BSE členských štátov a tretích krajín sú v nariadení (ES) č. 999/2001 stanovené prechodné opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v období do 1. júla 2007. Podľa týchto prechodných opatrení týkajúcich sa BSE sa obmedzenia dovozu z tretích krajín s rizikom BSE do Spoločenstva vzťahovali na mäsové výrobky vymedzené smernicou Rady 77/99/EHS (2), ktoré obsahovali ošetrené črevá (zvieracie črevá). Okrem toho sa zaviedla možnosť trojstranného obchodu, pričom tretie krajiny s rizikom BSE mohli vyvážať ošetrené črevá pochádzajúce z krajín, v ktorých bol výskyt BSE vysoko nepravdepodobný.

(5)

Dňa 25. júna 2007 bolo nariadenie (ES) č. 999/2001 zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 722/2007 (3). Takto zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 999/2001 sa zaviedol systém Spoločenstva, ktorý krajiny rozdeľoval podľa rizika BSE v súlade s kategorizáciou OIE. Systém neobsahoval iba uvedenie krajín do jednej z troch kategórií: zanedbateľné riziko BSE, kontrolované riziko BSE a neurčené riziko BSE, ale zaviedli sa ním aj pravidlá obchodovania podľa jednotlivých kategórií rizika.

(6)

Pravidlá dovozu súvisiace s novým systémom kategorizácie sa vzťahovali na mäsové výrobky vymedzené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (4), s výnimkou ošetrených čriev. V súlade s podmienkami, ktoré platili pred 1. júlom 2007, a v snahe zabezpečiť rovnakú úroveň ochrany spotrebiteľa by ošetrené črevá mali byť súčasťou zoznamu výrobkov, na ktorý sa vzťahujú dovozné pravidlá súvisiace s PSE v nariadení (ES) č. 999/2001. Príloha IX k uvedenému nariadeniu by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Na tretie krajiny so zanedbateľným rizikom BSE sa neuplatňujú žiadne podmienky dovozu súvisiace s PSE. Podmienky dovozu je dôležité vyjasniť v prípade, že črevá pochádzajú z krajiny alebo oblasti so zanedbateľným rizikom BSE a sú ošetrené v tretej krajine s rozdielnym štatútom rizika BSE. Možnosť trojstranného obchodu by sa mala v záujme konzistentnosti opätovne zaviesť v rámci nových ustanovení.

(8)

Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 29. októbra 2007

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 727/2007 (Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 8).

(2)  Ú. v. ES L 26, 31.1.1977, s. 85. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

(3)  Ú. v. EÚ L 164, 26.6.2007, s. 7.

(4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).


PRÍLOHA

Kapitola C v prílohe IX nariadenia (ES) č. 999/2001 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Oddiel A sa nahrádza týmto:

„ODDIEL A

Výrobky

Výrobky pochádzajúce z hovädzieho dobytka, oviec a kôz, vymedzené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (1), podliehajú podmienkam ustanoveným v oddieloch B, C a D v závislosti od kategórie rizika BSE krajiny pôvodu:

čerstvé mäso,

mleté mäso a mäsové prípravky,

mäsové výrobky,

ošetrené črevá,

škvarený živočíšny tuk,

oškvarky a

želatína.

b)

Do oddielu C sa dopĺňa tento bod 5:

„5.

V prípade čriev pochádzajúcich z krajiny alebo oblasti so zanedbateľným rizikom BSE dovoz ošetrených čriev podlieha predloženiu veterinárneho osvedčenia, ktoré potvrdzuje, že:

a)

krajina alebo oblasť je klasifikovaná v súlade s článkom 5 ods. 2 ako krajina alebo oblasť predstavujúca kontrolované riziko BSE;

b)

zvieratá, z ktorých sa produkty z hovädzieho dobytka, oviec a kôz získali, sa narodili, nepretržite ich chovali a zabili v krajine alebo oblasti so zanedbateľným rizikom BSE a prešli prehliadkami ante mortem a post mortem;

c)

v prípade, že črevá pochádzajú z krajiny alebo oblasti, v ktorej zaznamenali miestne prípady BSE:

i)

zvieratá sa narodili po dátume, od ktorého sa začal uplatňovať zákaz kŕmenia prežúvavcov mäsovou a kostnou múčkou a oškvarkami pochádzajúcimi z prežúvavcov, alebo

ii)

produkty pochádzajúce z hovädzieho dobytka, oviec a kôz neobsahujú špecifické rizikové materiály, ktoré sú vymedzené v prílohe V, ani nie sú z nich vyrobené.“

c)

Do oddielu D sa dopĺňa tento bod 5:

„5.

V prípade čriev pochádzajúcich z krajiny alebo oblasti so zanedbateľným rizikom BSE dovoz ošetrených čriev podlieha predloženiu veterinárneho osvedčenia, ktoré potvrdzuje, že:

a)

krajina alebo oblasť je klasifikovaná v súlade s článkom 5 ods. 2 ako krajina alebo oblasť predstavujúca neurčené riziko BSE;

b)

zvieratá, z ktorých sa produkty z hovädzieho dobytka, oviec a kôz získali, sa narodili, nepretržite ich chovali a zabili v krajine alebo oblasti so zanedbateľným rizikom BSE a prešli prehliadkami ante mortem a post mortem;

c)

v prípade, že črevá pochádzajú z krajiny alebo oblasti, v ktorej boli zaznamenané miestne prípady BSE:

i)

zvieratá sa narodili po dátume, od ktorého sa začal uplatňovať zákaz kŕmenia prežúvavcov mäsovou a kostnou múčkou a oškvarkami pochádzajúcimi z prežúvavcov, alebo

ii)

produkty pochádzajúce z hovädzieho dobytka, oviec a kôz neobsahujú špecifické rizikové materiály, ktoré sú vymedzené v prílohe V, ani nie sú z nich vyrobené.“


(1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.“