|
7.8.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 205/59 |
ROZHODNUTIE RADY
z 23. júla 2007
o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov týkajúcej sa predbežného vykonávania protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Demokratickou republikou Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Európskym spoločenstvom na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010
(2007/532/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300 ods. 2 v spojení s jej článkom 37,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
|
(1) |
Spoločenstvo a Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova prerokovali a parafovali dohodu o partnerstve v sektore rybolovu, ktorou sa rybárom Spoločenstva poskytujú možnosti rybolovu vo vodách, ktoré spadajú pod zvrchovanosť alebo jurisdikciu republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova. |
|
(2) |
Je potrebné zabezpečiť pokračovanie činností rybolovu v období od ukončenia platnosti predchádzajúceho protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu v blízkosti pobrežia Svätého Tomáša a Princovho ostrova, po nadobudnutie platnosti nového protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody o partnerstve v sektore rybolovu. |
|
(3) |
Na tento účel Spoločenstvo a Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova parafovali dohodu formou výmeny listov týkajúcu sa predbežného vykonávania nového protokolu. |
|
(4) |
Je v záujme Spoločenstva schváliť uvedenú dohodu vo forme výmeny listov. |
|
(5) |
Mala by sa definovať metóda rozdelenia možností rybolovu medzi členské štáty, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov týkajúca sa predbežného vykonávania protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Demokratickou republikou Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Európskym spoločenstvom na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010.
Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Dohoda sa predbežne vykonáva od 1. júna 2006.
Článok 3
Možnosti rybolovu stanovené v protokole k dohode o partnerstve v sektore rybolovu sa rozdeľujú medzi členské štáty takto:
|
Kategória rybolovu |
Druh plavidla |
Členský štát |
Povolenia alebo kvóty |
|
Lov tuniakov |
Mraziarenské plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou |
Španielsko |
13 |
|
Francúzsko |
12 |
||
|
Lov tuniakov |
Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine |
Španielsko |
13 |
|
Portugalsko |
5 |
Ak žiadosti o povolenie týchto členských štátov nevyčerpajú možnosti rybolovu stanovené protokolom k dohode o partnerstve v sektore rybolovu, Komisia môže zohľadniť žiadosti o povolenie akéhokoľvek iného členského štátu.
Článok 4
Členské štáty, ktorých plavidlá lovia v rámci tejto dohody vo forme výmeny listov, oznámia Komisii ulovené množstvá každej zásoby v rybolovnej oblasti Svätého Tomáša a Princovho ostrova podľa podmienok ustanovených nariadením Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov, ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (1).
Článok 5
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osoby splnomocnené podpísať dohodu vo forme výmeny listov s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
V Bruseli 23. júla 2007
Za Radu
predseda
L. AMADO
DOHODA
vo forme výmeny listov týkajúca sa predbežného vykonávania protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Demokratickou republikou Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Európskym spoločenstvom na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010
A. List vlády Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova
Vážený pán,
s odvolaním sa na protokol parafovaný vo štvrtok 25. mája 2006, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010, je mi cťou Vám oznámiť, že Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova je pripravená predbežne vykonávať tento protokol od 1. júna 2006, až kým tento protokol nenadobudne platnosť podľa svojho článku 12, pokiaľ bude Európske spoločenstvo pripravené konať rovnako.
V tomto prípade je zrejmé, že prvá splátka finančného príspevku stanovená v článku 2 protokolu sa vyplatí pred 15. májom 2007.
Bol by som Vám zaviazaný, ak by ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s takýmto predbežným vykonávaním.
Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
Za vládu Svätého Tomáša a Princovho ostrova
B. List Spoločenstva
Vážený pán,
je mi cťou potvrdiť k dnešnému dňu príjem Vášho listu s nasledujúcim znením:
„… s odvolaním sa na protokol parafovaný vo štvrtok 25. mája 2006, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010, je mi cťou Vám oznámiť, že Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova je pripravená predbežne vykonávať tento protokol od 1. júna 2006, až kým tento protokol nenadobudne platnosť podľa svojho článku 12, pokiaľ bude Európske spoločenstvo pripravené konať rovnako.
V tomto prípade je zrejmé, že prvá splátka finančného príspevku stanovená v článku 2 protokolu sa vyplatí pred 15. májom 2007.“
Je mi cťou potvrdiť Vám súhlas Európskeho spoločenstva s takýmto predbežným vykonávaním.
Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
V mene Rady Európskej únie