7.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 205/59


ROZHODNUTIE RADY

z 23. júla 2007

o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov týkajúcej sa predbežného vykonávania protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Demokratickou republikou Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Európskym spoločenstvom na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010

(2007/532/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300 ods. 2 v spojení s jej článkom 37,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Spoločenstvo a Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova prerokovali a parafovali dohodu o partnerstve v sektore rybolovu, ktorou sa rybárom Spoločenstva poskytujú možnosti rybolovu vo vodách, ktoré spadajú pod zvrchovanosť alebo jurisdikciu republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova.

(2)

Je potrebné zabezpečiť pokračovanie činností rybolovu v období od ukončenia platnosti predchádzajúceho protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu v blízkosti pobrežia Svätého Tomáša a Princovho ostrova, po nadobudnutie platnosti nového protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa dohody o partnerstve v sektore rybolovu.

(3)

Na tento účel Spoločenstvo a Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova parafovali dohodu formou výmeny listov týkajúcu sa predbežného vykonávania nového protokolu.

(4)

Je v záujme Spoločenstva schváliť uvedenú dohodu vo forme výmeny listov.

(5)

Mala by sa definovať metóda rozdelenia možností rybolovu medzi členské štáty,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov týkajúca sa predbežného vykonávania protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Demokratickou republikou Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Európskym spoločenstvom na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010.

Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Dohoda sa predbežne vykonáva od 1. júna 2006.

Článok 3

Možnosti rybolovu stanovené v protokole k dohode o partnerstve v sektore rybolovu sa rozdeľujú medzi členské štáty takto:

Kategória rybolovu

Druh plavidla

Členský štát

Povolenia alebo kvóty

Lov tuniakov

Mraziarenské plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou

Španielsko

13

Francúzsko

12

Lov tuniakov

Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine

Španielsko

13

Portugalsko

5

Ak žiadosti o povolenie týchto členských štátov nevyčerpajú možnosti rybolovu stanovené protokolom k dohode o partnerstve v sektore rybolovu, Komisia môže zohľadniť žiadosti o povolenie akéhokoľvek iného členského štátu.

Článok 4

Členské štáty, ktorých plavidlá lovia v rámci tejto dohody vo forme výmeny listov, oznámia Komisii ulovené množstvá každej zásoby v rybolovnej oblasti Svätého Tomáša a Princovho ostrova podľa podmienok ustanovených nariadením Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov, ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (1).

Článok 5

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osoby splnomocnené podpísať dohodu vo forme výmeny listov s cieľom zaviazať Spoločenstvo.

V Bruseli 23. júla 2007

Za Radu

predseda

L. AMADO


(1)   Ú. v. ES L 73, 15.3.2001, s. 8.


DOHODA

vo forme výmeny listov týkajúca sa predbežného vykonávania protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Demokratickou republikou Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Európskym spoločenstvom na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010

A.   List vlády Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova

Vážený pán,

s odvolaním sa na protokol parafovaný vo štvrtok 25. mája 2006, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010, je mi cťou Vám oznámiť, že Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova je pripravená predbežne vykonávať tento protokol od 1. júna 2006, až kým tento protokol nenadobudne platnosť podľa svojho článku 12, pokiaľ bude Európske spoločenstvo pripravené konať rovnako.

V tomto prípade je zrejmé, že prvá splátka finančného príspevku stanovená v článku 2 protokolu sa vyplatí pred 15. májom 2007.

Bol by som Vám zaviazaný, ak by ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s takýmto predbežným vykonávaním.

Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

Za vládu Svätého Tomáša a Princovho ostrova

B.   List Spoločenstva

Vážený pán,

je mi cťou potvrdiť k dnešnému dňu príjem Vášho listu s nasledujúcim znením:

„… s odvolaním sa na protokol parafovaný vo štvrtok 25. mája 2006, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok na obdobie od 1. júna 2006 do 31. mája 2010, je mi cťou Vám oznámiť, že Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova je pripravená predbežne vykonávať tento protokol od 1. júna 2006, až kým tento protokol nenadobudne platnosť podľa svojho článku 12, pokiaľ bude Európske spoločenstvo pripravené konať rovnako.

V tomto prípade je zrejmé, že prvá splátka finančného príspevku stanovená v článku 2 protokolu sa vyplatí pred 15. májom 2007.“

Je mi cťou potvrdiť Vám súhlas Európskeho spoločenstva s takýmto predbežným vykonávaním.

Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

V mene Rady Európskej únie