28.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 379/49 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2003/2006
z 21. decembra 2006,
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá financovania výdavkov súvisiacich so spoločnou organizáciu trhu s výrobkami rybolovu a akvakultúry z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (1), a najmä na jeho článok 35 ods. 3,
keďže:
(1) |
V článku 3 ods. 2 písm. f) nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (2) sa ustanovuje, že EPZF financuje centralizovaným spôsobom výdavky súvisiace s trhmi rybného hospodárstva. |
(2) |
V článku 35 nariadenia (ES) č. 104/2000 sa uvádzajú druhy výdavkov vzniknutých členským štátom. |
(3) |
Financovanie týchto výdavkov sa riadi pravidlami centralizovaného priameho riadenia medzi Komisiou a členskými štátmi. |
(4) |
S cieľom zabezpečiť dodržiavanie správneho finančného hospodárenia s fondmi Spoločenstva a ochraňovať finančné záujmy Spoločenstva sa v nariadení (ES) č. 1290/2005 stanovujú určité povinnosti členských štátov týkajúce sa riadenia a kontroly týchto fondov, ako aj poskytovania informácií o ich právnom a administratívnom rámci na splnenie týchto povinností a vymáhanie neoprávnene vyplatených súm v prípade objavenia nezrovnalostí v riadení týchto fondov. Finančné záujmy Spoločenstva v súvislosti s výdavkami financovanými podľa článku 35 nariadenia (ES) č. 104/2000 sú taktiež ochraňované príslušnými pravidlami vzťahujúcimi sa k ochrane týchto záujmov v nariadení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (3), nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (4), nariadení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (5) a nariadení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (6). |
(5) |
S cieľom zabezpečiť riadne riadenie finančných tokov, najmä z dôvodov, že samotné členské štáty v prvom rade poskytujú finančné prostriedky na pokrytie výdavkov uvedených v článku 35 nariadenia (ES) č. 104/2000, by členské štáty predtým, ako Komisia uhradí na polročnom základe ich výdavky, mali zhromaždiť príslušné informácie týkajúce sa výdavkov a poskytnúť ich Komisii spolu s vyhlásením o výdavkoch. |
(6) |
Komisia by mala polročne uhradit’ preplatky členským štátom na základe týchto vyhlásení o výdavkoch a priložených sprievodných dokladov. |
(7) |
Tieto informácie by sa mali zasielať elektronicky s cieľom umožniť Komisii účinné využitie informácií od členských štátov. |
(8) |
Aby sa predišlo uplatňovaniu rozličných prevodových kurzov na pomoc vyplatenú organizáciám výrobcov v menách iných ako euro na jednej strane a vo vyhláseniach o výdavkoch na druhej strane, príslušné členské štáty by mali uplatňovať rovnaký prevodový kurz vo svojich vyhláseniach o výdavkoch ako je prevodový kurz, ktorý sa uplatňuje pri platbách príjemcom. Uplatniteľné prevodové kurzy sa musia stanoviť podľa operatívnych udalostí stanovených v nariadení Komisie (ES) č. 1925/2000 stanovujúcom operatívne udalosti pre prevodné kurzy, ktoré sa majú uplatňovať pri výpočtoch určitých čiastok zabezpečených mechanizmami stanovenými nariadením Rady (ES) č. 104/2000 o spoločnej organizácii trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry (7). |
(9) |
S cieľom stanoviť právny základ pre platby vykonané v prvom referenčnom období, je vhodné uplatňovať toto nariadenie so spätným účinkom od 16. októbra 2006, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet
V tomto nariadení sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 104/2000, pokiaľ ide o financovanie výdavkov, ktoré vznikli členským štátom súvisiacich so spoločnou organizáciu trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF).
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto pojmy:
„Výdavky“ znamenajú výdavky vzniknuté členským štátom uvedené v článku 35 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000.
Článok 3
Príslušný orgán
Každý členský štát určí svoj príslušný orgán na implementáciu tohto nariadenia a informuje o nich Komisiu.
Článok 4
Vyhlásenia o výdavkoch
1. Každý členský štát vypracuje vyhlásenie o výdavkoch podľa vzoru v prílohe. Vyhlásenie o výdavkoch pozostáva z výkazu rozčleneného podľa nomenklatúry rozpočtu Európskych spoločenstiev a podľa druhu výdavkov na základe podrobnej nomenklatúry dostupnej členským štátom. Pozostáva z:
a) |
výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho šesťmesačného referenčného obdobia; |
b) |
celkových výdavkov od začiatku finančného roka do konca predchádzajúceho šesťmesačného referenčného obdobia. |
2. Každý členský štát zhromaždí príslušné informácie týkajúce sa vyhlásenia o výdavkoch.
3. Referenčné obdobia zahŕňajú šesť mesiacov od 16. októbra do 15. apríla a od 16. apríla do 15. októbra.
4. Vyhlásenie o výdavkoch môže zahŕňať sumy vyhlásené za predchádzajúce referenčné obdobia.
5. Príslušné orgány členských štátov predložia Komisii svoje vyhlásenia o výdavkoch spolu s informáciami uvedenými v odseku 2 elektronickou cestou, najneskôr do 10. mája a 10. novembra v uvedenom poradí.
Článok 5
Polročné platby
1. Komisia poskytne členským štátom rozpočtové prostriedky potrebné na financovanie výdavkov vo forme polročných náhrad (ďalej len „polročné platby“).
Sumy polročných platieb sa stanovia na základe vyhlásení o výdavkoch predložených členskými štátmi v súlade s článkom 4.
2. Polročné platby sa každému členskému štátu vyplatia do 60 dní po tom, čo Komisia od členských štátov obdrží úplné vyhlásenie o výdavkoch. Vyhlásenie sa považuje za úplné v prípade, že Komisia do 30 dní od prijatia vyhlásenia nevyžaduje dodatočné informácie.
3. Pokiaľ nedôjde k prevodu polročných platieb zo strany Komisie, poskytujú prostriedky potrebné na úhradu výdavkov členské štáty.
Článok 6
Uplatniteľné prevodové kurzy
Ako prevodový kurz, ktorý členské štáty používajú pre svoje vyhlásenia o výdavkoch sa použije aktuálny prevodový kurz stanovený Európskou centrálnou bankou (ECB) pred dňom príslušných operatívnych udalostí, ako je uvedené v nariadení (ES) č. 1925/2000.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 16. októbra 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. decembra 2006
Za Komisiu
Joe BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1759/2006 (Ú. v. EÚ L 335, 1.12.2006, s. 3).
(2) Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1. Nariadenia naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 320/2006 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 42).
(3) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.
(6) Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 230, 12.9.2000, s. 7.
PRÍLOHA
VYHLÁSENIE O VÝDAVKOCH
Údaje rozčlenené podľa nomenklatúry rozpočtu Európskych spoločenstiev a podľa druhu výdavkov
Obsah vyhlásenia o výdavkoch, ktoré sa má zaslať Komisii elektronickou poštou
Záhlavie vyhlásenia
Záhlavie vyhlásenia obsahuje:
— |
identifikačný kód druhu správy a členského štátu zasielajúceho údaje. (Poznámka: Využije sa na overenie, či užívateľ zasielajúci vyhlásenie má skutočne oprávnenie na vykonanie tejto činnosti v mene príslušného členského štátu). Identifikačný kód Vám zašle Komisia, |
— |
obdobie výdavkov pokryté v rámci vyhlásenia, |
— |
jazyk vyhlásenia. |
Vlastné vyhlásenie
Vlastné vyhlásenie zahŕňa pre každú podpoložku nomenklatúry EPZF tieto údaje:
— |
identifikačný kód podpoložky (napr. 110201002610033), |
— |
znenie podpoložky v jazyku, ktorý bol zvolený v záhlaví vyhlásenia, |
— |
sumu vyhlásenú za príslušné obdobie (N) a súhrnnú sumu vyhlásenú od začiatku finančného roka. Všetky sumy musia byť vyhlásené v eurách. |
Záver vyhlásenia
Za zoznamom všetkých podpoložiek sa uvedú tieto údaje:
— |
celková suma vyhlásená za príslušné obdobie (N) a celková súhrnná suma vyhlásená od začiatku finančného roka, |
— |
poznámky. |
Skladba správy
Opis jednotlivých polí
Názov |
Formát |
Opis |
Záhlavie vyhlásenia: výskyt údajov = 1 |
||
[IDENTIFICATION] * |
|
Identifikačný kód pridelený GR FISH |
[PERIOD] * |
Dátum (RRRRMM) |
Obdobie výdavkov |
[LANGUAGE] * |
(2 znaky) |
Kód ISO pre jazyk |
Vlastné vyhlásenie: výskyt údajov = 1 až n |
||
[SUBITEM] * |
Číslo (15) |
Podpoložka |
[DESCRIPTION] * |
Ľubovoľný text (600) |
Znenie podpoložky |
[AMOUNT ] * |
Číslo (15,2) |
Vyhlásená suma |
[AMOUNT CUMUL] * |
Číslo (15,2) |
Súhrnná suma |
Záver vyhlásenia: výskyt údajov = 1 |
||
[AMOUNT TOT ] * |
Číslo (15,2) |
Celková vyhlásená suma |
[AMOUNT CUMUL TOT] * |
Číslo (15,2) |
Celková súhrnná suma |
[COMMENT] |
Ľubovoľný text (80) |
Poznámky |
Polia označené hviezdičkou sú povinné. |
Príklad