|
6.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 243/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1319/2006
z 5. septembra 2006
o výmene určitých informácií medzi členskými štátmi a Komisiou týkajúcich sa bravčového mäsa
(kodifikované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom (1), a najmä na jeho článok 22,
keďže:
|
(1) |
Nariadenie Komisie (EHS) č. 2806/79 z 13. decembra 1979 o výmene určitých informácií medzi členskými štátmi a Komisiou týkajúcich sa bravčového mäsa a zrušujúce nariadenie (EHS) č. 2330/74 (2) bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať. |
|
(2) |
Článok 22 nariadenia (EHS) č. 2759/75 ustanovuje, že členské štáty a Komisia si budú navzájom vymieňať informácie potrebné na implementáciu tohto nariadenia. Je nevyhnutné, aby informácie potrebné na organizovanie trhu boli dostupné v štandardnej forme a v pravý čas, aby bolo možné podrobne definovať povinnosti členských štátov týkajúce sa vzájomnej výmeny informácií. |
|
(3) |
Uplatňovanie intervenčných opatrení ustanovených v článku 3 nariadenia (EHS) č. 2759/75 je možné len na základe dokonalého poznania trhu. Na dosiahnutie čo najvyššieho stupňa porovnateľnosti sa musia vziať do úvahy ceny zabitých ošípaných v súlade so zaznamenanými cenami podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1128/2006 z 24. júla 2006 o štádiu obchodovania, na ktoré sa vzťahuje priemerná cena jatočne opracovaných tiel ošípaných (4). Predovšetkým na účely vyhotovenia pravidelných prehľadov, a aby sa mohli v dostatočnom predstihu pripraviť intervenčné opatrenia, musia byť dostupné najmä informácie o cenách prasiatok, aby bol možný odhad budúcich zmien na trhu. |
|
(4) |
Môže dôjsť k tomu, že Komisia nedostane predbežné informácie o cenách. Nesmie nastať situácia, keď by chýbajúce informácie o cenách mohli spôsobiť abnormálny vývoj trhových cien vypočítaných Komisiou. Chýbajúca informácia alebo chýbajúce informácie o cenách by sa mali nahradiť poslednými dostupnými informáciami. Použitie posledných dostupných informácií o cenách už po určitom čase nie je možné bez novších informácií o cenách, čo by mohlo viesť k domnienke o abnormálnej situácii na dotknutom trhu. |
|
(5) |
Na dosiahnutie čo najpresnejšieho prehľadu o trhu je potrebné, aby Komisia mala prístup k pravidelným informáciám o ostatných produktoch v sektore bravčového mäsa, ako aj k ďalším informáciám, ktorými disponujú členské štáty. |
|
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Členské štáty oznamujú Komisii každý týždeň, najneskôr vo štvrtok, nasledujúce informácie týkajúce sa predchádzajúceho týždňa:
|
a) |
ceny stanovené v súlade s nariadením (ES) č. 1128/2006; |
|
b) |
reprezentatívne informácie o cenách prasiatok s priemernou živou hmotnosťou cca 20 kg. |
2. Ak Komisia nedostane jednu alebo viacero informácií o cenách, berie do úvahy poslednú dostupnú informáciu o cenách. Ak chýba informácia alebo informácie o cenách počas troch po sebe nasledujúcich týždňov, Komisia už neberie do úvahy informácie o cenách, ktoré dostala ako posledné.
Článok 2
Členské štáty oznámia Komisii jedenkrát do mesiaca za predchádzajúci mesiac priemer cien jatočne opracovaných tiel ošípaných pre obchodné stupne E až P podľa článku 3 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 3220/84 (5).
Článok 3
Na požiadanie Komisie zasielajú členské štáty nasledujúce informácie, ak sú dostupné, týkajúce sa produktov, ktoré spadajú pod nariadenie (EHS) č. 2759/75:
|
a) |
trhové ceny v členských štátoch za produkty dovážané z nečlenských krajín; |
|
b) |
ceny prevládajúce na reprezentatívnom trhu v nečlenských krajinách. |
Článok 4
Komisia vyhodnocuje informácie prijaté od členských štátov a zasiela ich Riadiacemu výboru pre bravčové mäso.
Článok 5
Nariadenie (EHS) č. 2806/79 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. septembra 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Ú. v. ES L 319, 14.12.1979, s. 17. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3574/86 (Ú. v. ES L 331, 25.11.1986, s. 9).
(3) Pozri prílohu I.
PRÍLOHA I
Zrušené nariadenie v znení neskorších zmien a doplnení
|
nariadenie Komisie (EHS) č. 2806/79 |
|
|
nariadenie Komisie (EHS) č. 3574/86 |
PRÍLOHA II
TABUĽKA ZHODY
|
nariadenie (EHS) č. 2806/79 |
toto nariadenie |
|
článok 1 |
článok 1 |
|
článok 2, úvodná veta a prvá zarážka |
článok 2 |
|
článok 2, druhá zarážka |
— |
|
články 3 a 4 |
články 3 a 4 |
|
článok 5 |
— |
|
— |
článok 5 |
|
článok 6 |
článok 6 |
|
— |
príloha I |
|
— |
príloha II |