6.9.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 243/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1319/2006

z 5. septembra 2006

o výmene určitých informácií medzi členskými štátmi a Komisiou týkajúcich sa bravčového mäsa

(kodifikované znenie)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom (1), a najmä na jeho článok 22,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EHS) č. 2806/79 z 13. decembra 1979 o výmene určitých informácií medzi členskými štátmi a Komisiou týkajúcich sa bravčového mäsa a zrušujúce nariadenie (EHS) č. 2330/74 (2) bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.

(2)

Článok 22 nariadenia (EHS) č. 2759/75 ustanovuje, že členské štáty a Komisia si budú navzájom vymieňať informácie potrebné na implementáciu tohto nariadenia. Je nevyhnutné, aby informácie potrebné na organizovanie trhu boli dostupné v štandardnej forme a v pravý čas, aby bolo možné podrobne definovať povinnosti členských štátov týkajúce sa vzájomnej výmeny informácií.

(3)

Uplatňovanie intervenčných opatrení ustanovených v článku 3 nariadenia (EHS) č. 2759/75 je možné len na základe dokonalého poznania trhu. Na dosiahnutie čo najvyššieho stupňa porovnateľnosti sa musia vziať do úvahy ceny zabitých ošípaných v súlade so zaznamenanými cenami podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1128/2006 z 24. júla 2006 o štádiu obchodovania, na ktoré sa vzťahuje priemerná cena jatočne opracovaných tiel ošípaných (4). Predovšetkým na účely vyhotovenia pravidelných prehľadov, a aby sa mohli v dostatočnom predstihu pripraviť intervenčné opatrenia, musia byť dostupné najmä informácie o cenách prasiatok, aby bol možný odhad budúcich zmien na trhu.

(4)

Môže dôjsť k tomu, že Komisia nedostane predbežné informácie o cenách. Nesmie nastať situácia, keď by chýbajúce informácie o cenách mohli spôsobiť abnormálny vývoj trhových cien vypočítaných Komisiou. Chýbajúca informácia alebo chýbajúce informácie o cenách by sa mali nahradiť poslednými dostupnými informáciami. Použitie posledných dostupných informácií o cenách už po určitom čase nie je možné bez novších informácií o cenách, čo by mohlo viesť k domnienke o abnormálnej situácii na dotknutom trhu.

(5)

Na dosiahnutie čo najpresnejšieho prehľadu o trhu je potrebné, aby Komisia mala prístup k pravidelným informáciám o ostatných produktoch v sektore bravčového mäsa, ako aj k ďalším informáciám, ktorými disponujú členské štáty.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Členské štáty oznamujú Komisii každý týždeň, najneskôr vo štvrtok, nasledujúce informácie týkajúce sa predchádzajúceho týždňa:

a)

ceny stanovené v súlade s nariadením (ES) č. 1128/2006;

b)

reprezentatívne informácie o cenách prasiatok s priemernou živou hmotnosťou cca 20 kg.

2.   Ak Komisia nedostane jednu alebo viacero informácií o cenách, berie do úvahy poslednú dostupnú informáciu o cenách. Ak chýba informácia alebo informácie o cenách počas troch po sebe nasledujúcich týždňov, Komisia už neberie do úvahy informácie o cenách, ktoré dostala ako posledné.

Článok 2

Členské štáty oznámia Komisii jedenkrát do mesiaca za predchádzajúci mesiac priemer cien jatočne opracovaných tiel ošípaných pre obchodné stupne E až P podľa článku 3 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 3220/84 (5).

Článok 3

Na požiadanie Komisie zasielajú členské štáty nasledujúce informácie, ak sú dostupné, týkajúce sa produktov, ktoré spadajú pod nariadenie (EHS) č. 2759/75:

a)

trhové ceny v členských štátoch za produkty dovážané z nečlenských krajín;

b)

ceny prevládajúce na reprezentatívnom trhu v nečlenských krajinách.

Článok 4

Komisia vyhodnocuje informácie prijaté od členských štátov a zasiela ich Riadiacemu výboru pre bravčové mäso.

Článok 5

Nariadenie (EHS) č. 2806/79 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. septembra 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)   Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)   Ú. v. ES L 319, 14.12.1979, s. 17. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3574/86 (Ú. v. ES L 331, 25.11.1986, s. 9).

(3)  Pozri prílohu I.

(4)   Ú. v. EÚ L 201, 25.7.2006, s. 6.

(5)   Ú. v. ES L 301, 20.11.1984, s. 1.


PRÍLOHA I

Zrušené nariadenie v znení neskorších zmien a doplnení

nariadenie Komisie (EHS) č. 2806/79

(Ú. v. ES L 319, 14.12.1979, s. 17)

nariadenie Komisie (EHS) č. 3574/86

(Ú. v. ES L 331, 25.11.1986, s. 9)


PRÍLOHA II

TABUĽKA ZHODY

nariadenie (EHS) č. 2806/79

toto nariadenie

článok 1

článok 1

článok 2, úvodná veta a prvá zarážka

článok 2

článok 2, druhá zarážka

články 3 a 4

články 3 a 4

článok 5

článok 5

článok 6

článok 6

príloha I

príloha II