31.8.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 236/20


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1291/2006

z 30. augusta 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 795/2004, ktorým sa ustanovujú predpisy na vykonávanie schémy jednotných platieb ustanovenej v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä jeho článok 145 písm. c) a d),

keďže:

(1)

V nariadení Komisie (ES) č. 795/2004 (2) sa zavádzajú vykonávacie pravidlá pre režim jednotných platieb od roku 2005.

(2)

Skúsenosti s administratívnym a operatívnym zavádzaním tohto systému na vnútroštátnej úrovni ukázali, že v určitých ohľadoch sú nevyhnutné ďalšie podrobné pravidlá a v iných ohľadoch sa musia vyjasniť a prispôsobiť existujúce pravidlá.

(3)

Aby sa uľahčilo prevádzanie nárokov na platbu na farmárov, malo by sa umožniť vytváranie častí nárokov bez pôdy a ich prevádzanie.

(4)

V prípade, že nároky na platbu, ktorých jednotková hodnota sa zvýšila o viac ako 20 % referenčnými čiastkami zo štátnej rezervy, neboli použité v súlade s druhým pododsekom článku 42 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1782/2003, do štátnej rezervy sa okamžite vráti len navýšenie hodnoty.

(5)

Prostriedky pridelené zo štátnej rezervy v prípade administratívnych úkonov alebo súdnych rozhodnutí v rámci kompenzácií farmárom v súlade s článkom 42 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1782/2003 nepodliehajú obmedzeniam.

(6)

Farmári sa môžu dobrovoľne vzdať nárokov na platbu zo štátnej rezervy, aby uľahčili rozšírenie nárokov na platbu.

(7)

Nariadenie (ES) č. 795/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(8)

Vzhľadom na to, že prípady, ktoré upravuje článok 1 ods. 2 a ods. 4, sa môžu vyskytnúť od 1. januára 2005, resp. 2006, je vhodné ustanoviť, aby sa tieto odseky uplatňovali spätne od týchto dátumov.

(9)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 795/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   V prípade, že veľkosť parcely, ktorá sa prevádza spolu s nárokom v súlade s článkom 46 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003, predstavuje zlomok hektára, farmár môže previesť príslušný nárok spolu s pôdou v hodnote, ktorá sa vypočíta v rozsahu tohto zlomku. Zvyšná časť nároku zostane farmárovi k dispozícii v hodnote, ktorá sa vypočíta zodpovedajúcim spôsobom.

Bez toho, aby bol dotknutý článok 46 ods. 2 uvedeného nariadenia, ak farmár prevedie zlomok nároku bez pôdy, hodnota oboch zlomkov sa vypočíta proporcionálne.“;

b)

Odsek 4 sa vypúšťa.

2.

V článku 6 ods. 3 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Prvý pododsek článku 42 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa vzťahuje na nároky na platbu, ktorých jednotková hodnota sa zvýšila o viac ako 20 % v súlade s druhým pododsekom tohto odseku. Druhý pododsek článku 42 ods. 8 uvedeného nariadenia sa vzťahuje len na zvýšenú hodnotu nárokov na platbu, ktorých jednotková hodnota sa zvýšila o viac ako 20 % v súlade s druhým pododsekom tohto odseku.“

3.

V článku 23a sa vkladá táto veta:

„Článok 42 ods. 8 uvedeného nariadenia sa netýka nárokov na platbu priznaných podľa tohto článku.“

4.

V článku 24 sa pridáva tento odsek:

„3.   Farmár sa môže dobrovoľne vzdať nárokov na platbu zo štátnej rezervy s výnimkou vyňatých nárokov na platbu.“

5.

Článok 50 sa nahrádza takto:

„Článok 50

1.   Členské štáty Komisii každý rok elektronickou formou oznámia:

a)

najneskôr do 15. septembra prvého roku uplatňovania režimu jednotných platieb a v nasledujúcich rokoch najneskôr do 1. septembra celkový počet žiadostí v rámci režimu jednotných platieb na bežný rok spolu so zodpovedajúcou celkovou sumou nárokov na platbu, o ktorých realizáciu bolo požiadané, a celkový počet s nimi spojených hektárov, za ktoré možno uplatniť nárok;

b)

najneskôr do 1. septembra definitívne údaje o celkovom počte žiadostí v rámci režimu jednotných platieb prijatých za predchádzajúci rok a zodpovedajúcu celkovú vyplatenú sumu po prípadnom uplatnení opatrení uvedených v článkoch 6, 10, 11, 24 a 25 nariadenia (ES) č. 1782/2003, ako aj celkovú sumu prostriedkov zostávajúcich v štátnej rezerve k 31. decembru predchádzajúceho roka.

2.   V prípade regionálnej implementácie režimu jednotných platieb, akú ustanovuje článok 58 nariadenia (ES) č. 1782/2003, členské štáty oznámia zodpovedajúcu časť maximálnej čiastky určenej v súlade s odsekom 3 uvedeného článku do 15. septembra prvého roku implementácie.

Prvý rok uplatňovania režimu jednotných platieb budú informácie uvedené v odseku 1 písm. a) vychádzať z predbežných nárokov na platbu. Tú istú informáciu vychádzajúcu z definitívnych nárokov na platbu oznámia členské štáty do 1. marca nasledujúceho roka.

3.   V prípade uplatnenia opatrení podľa článku 69 nariadenia (ES) č. 1782/2003 členské štáty oznámia celkový počet žiadostí za bežný rok spolu so zodpovedajúcou celkovou sumou za každý zo sektorov, ktorých sa týka ponechanie podľa tohto článku, do 1. septembra.

Najneskôr do 1. septembra definitívne údaje o celkovom počte žiadostí podľa článku 69 uvedeného nariadenia prijatých za predchádzajúci rok a zodpovedajúcu celkovú sumu za každý zo sektorov, ktorých sa týka ponechanie podľa tohto článku.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od dňa nadobudnutia účinnosti s výnimkou článku 1 ods. 2, ktorý sa uplatňuje od 1. januára 2005, a článku 1 ods. 4, ktorý sa uplatňuje od 1. januára 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. augusta 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 953/2006 (Ú. v. EÚ L 175, 29.6.2006, s. 1).

(2)  Ú. v. EÚ L 141, 30.4.2004, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1134/2006 (Ú. v. EÚ L 203, 26.7.2006, s. 4).