12.7.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 189/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1052/2006
z 11. júla 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2222/2000, ktoré ustanovuje finančné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1268/1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (Sapard)
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v žiadateľských krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 2,
keďže:
(1) |
Článkom 7 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 2222/2000 (2) sa stanovujú pravidlá, ktoré sa týkajú automatického zrušenia nepoužitých finančných prostriedkov, a najmä pravidlo, že pre roky 2004 a 2005 dochádza k zrušeniu 31. decembra druhého roka nasledujúceho po roku finančného záväzku (pravidlo „n + 2“ pre automatické zrušenie) v súlade s článkom 31 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanoveniach o štrukturálnych fondoch (3). |
(2) |
V roku 2005 postihli Bulharsko a Rumunsko silné záplavy, ktoré ďalej spomaľovali vykonávanie príslušného nástroja, čo bude mať pravdepodobne následky na použitie rozpočtových položiek stanovených na roky 2004 a 2005. |
(3) |
Je preto odôvodnené použiť v prípade Bulharska a Rumunska na roky 2004 a 2005 pravidlo automatického uvoľňovania „n + 3“. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 2222/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2222/2000 sa nahrádza takto:
„3. S prihliadnutím na požiadavky článku 10 Komisia zruší ktorúkoľvek časť záväzku, pre ktorý sa neuskutočnila platba na účet alebo pre ktorý nedostala prijateľnú žiadosť o platbu v týchto termínoch:
a) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2000: do 31. decembra 2004; |
b) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2001: do 31. decembra 2005; |
c) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2002: do 31. decembra 2006; |
d) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2003: do 31. decembra 2006; |
e) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2004: do 31. decembra 2007; |
f) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2005: do 31. decembra 2008; |
g) |
pre prostriedky zodpovedajúce prídelu na rok 2006: do 31. decembra 2008.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. júla 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 87. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2112/2005 (Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 23).
(2) Ú. v. ES L 253, 7.10.2000, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 188/2003 (Ú. v. EÚ L 27, 1.2.2003, s. 14).
(3) Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 173/2005 (Ú. v. EÚ L 29, 2.2.2005, s. 3).