29.6.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 175/41 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 956/2006
z 28. júna 2006,
ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 94/92, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín, z ktorých musia pochádzať určité poľnohospodárske výrobky získané ekologickou výrobou určené na obchodovanie v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91 z 24. júna 1991 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
Zoznam tretích krajín, z ktorých musia pochádzať niektoré poľnohospodárske výrobky získané metódou ekologickej výroby, aby sa mohli predávať na trhoch Spoločenstva, ustanovený na základe článku 11 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2092/91 (ďalej len „zoznam“), je stanovený v prílohe k nariadeniu Komisie (EHS) č. 94/92 zo 14. januára 1992 o podrobných pravidlách vykonávania opatrení pre dovoz z tretích krajín ustanovených v nariadení (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín (2). |
(2) |
Určité poľnohospodárske výrobky dovážané z Indie sa v súčasnosti uvádzajú na trh v Spoločenstve podľa výnimky ustanovenej v článku 11 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2092/91. |
(3) |
India predložila Komisii žiadosť, aby bola zahrnutá do zoznamu. Predložila informácie požadované podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 94/92. |
(4) |
Vyhodnotenie tejto informácie a následná diskusia s indickými orgánmi viedla k záveru, že v tejto krajine sú pravidlá riadenia výroby a kontroly poľnohospodárskych výrobkov rovnaké ako pravidlá ustanovené v nariadení (EHS) č. 2092/91. |
(5) |
Komisia uskutočnila na mieste kontrolu pravidiel výroby a kontrolných opatrení, ktoré sa v súčasnosti v Indii uplatňujú, ako je ustanovené v článku 11 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 2092/91. |
(6) |
Trvanie zaradenia Kostariky a Nového Zélandu v zozname vyprší 30. júna 2006. Aby sa predišlo narušeniu obchodu, je nutné predĺžiť zahrnutie týchto krajín do zoznamu na ďalšie obdobie. |
(7) |
Austrália informovala Komisiu, že jeden kontrolný subjekt zmenil svoj názov a opravila názov ďalšieho kontrolného subjektu. |
(8) |
Švajčiarsko požiadalo Komisiu o zmenu a doplnenie podmienok svojho zahrnutia do zoznamu v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (3), schválenou rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom (4), najmä s prílohou 9 tejto dohody o ekologicky vyrábaných produktoch a potravinách. |
(9) |
Švajčiarsko predložilo informácie požadované podľa článku 2 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 94/92. Preskúmanie predložených informácií viedlo k záveru, že požiadavky sú rovnocenné s požiadavkami vyplývajúcimi z právnych predpisov Spoločenstva. |
(10) |
Nový Zéland informoval Komisiu, že kontrolný subjekt zmenil svoj názov. |
(11) |
Nariadenie (EHS) č. 94/92 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(12) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru vytvoreného podľa článku 14 nariadenia (EHS) č. 2092/91, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (EHS) č. 94/92 sa mení a dopĺňa, ako je ustanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. júna 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 198, 22.7.1991, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 780/2006 (Ú. v. EÚ L 137, 25.5.2006, s. 9).
(2) Ú. v. ES L 11, 17.1.1992, s. 14. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 746/2004 (Ú. v. EÚ L 122, 26.4.2004, s. 10).
(3) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.
(4) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (EHS) č. 94/92 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V texte týkajúcom sa Austrálie sa bod 3 nahrádza takto:
|
2. |
V texte týkajúcom sa Kostariky sa bod 5 nahrádza takto:
|
3. |
Za textom týkajúcim sa Kostariky sa vkladá tento text: „INDIA
|
4. |
Text týkajúci sa Švajčiarska sa mení a dopĺňa takto:
|
5. |
Text týkajúci sa Nového Zélandu sa mení a dopĺňa takto:
|